Интерлюдия нитей: Дьявол с белым клинком

Первый удар должен был быть нанесен клинком девятого закона меча, ударив по пересечению Дисциплины и Гордости, где необузданное эго сгнило корни Власти Генерала. Пробив эту защиту, ее сердечная жемчужина будет ранена, позволив разгоревшимся страстям деградировать все дальнейшие решения.

«В этом вопросе мои полномочия превалируют над вашими, сестра», — спокойно сказал Бай Сучжэнь. — И, говоря откровенно, я нахожу ваши возражения к тому же иррациональными. Мои усилия предоставят армии Чжэнцзяня доступ к превосходному снаряжению».

— Какой ценой, сестра? — спросила ее кузина, выгнув идеальную бровь. Как и она, Бай Чжилань по всем физическим параметрам казался образцом Белого Змея. Ее белые волосы рассыпались по земле, чуть не коснувшись земли, которую развеял невидимый ветер. Единственный темно-фиолетовый цветок на ее виске был ее единственным украшением.

Второй удар будет нанесен ее основным вооружением. Его восемь лент разорвут нити между генералом и ее помощниками. Провал был вероятен при первоначальном ударе, но эта попытка поставила бы генерала в тупик.

«Использовать иностранные товары для вооружения первой и величайшей из наших армий, даже созданных таким «мастером», как этот Цай, — это оскорбление для нашего клана, Бай Сучжэнь. Другие приняли сделки, которые вы заключили, потому что они были обменом безделушками и обычными товарами. Это соглашение выходит за рамки возможного».

«Кажется, отец в это не верит», — ответила Бай Сучжэнь, проводя блестящим ногтем по шероховатости деревянного стола, занимавшего большую часть ее кабинета.

Чжилань стоял напротив нее с суровым лицом и безразличием. Бай Чжилань, к сожалению, была фигурой, которую она не могла игнорировать. Она тоже находилась в седьмом царстве, хотя Сучжэнь сомневалась в ее способности достичь восьмого. В ее Пути было слишком много разломов. Однако это не помешало тем, кто выступал против нее, сплотиться по призыву ее двоюродного брата. Бай Сучжэнь действительно раздражало то, что традиция призывала ее называть такой тупой инструмент «сестрой».

«Бай Сучжэнь, тебе не стоит привлекать внимание к твоим манипуляциям с угасающими способностями главы нашего клана».

«Смелые слова, Бай Чжилань». Бай Сучжэнь позволила имени генерала стечь с ее губ, как яд. Так что Жилань и ее сторонники уже были готовы делать такие заявления. Касательно. Ее отец был жестоким человеком. Он был озлобленным и сердитым человеком. Больше всего он был усталым человеком. Однако никакая гниль еще не коснулась его души.

Раздражает.

Третий удар потребует от нее владения седьмым клинком, смазанным Властью кланов, чтобы разорвать на корню связывающую их кровь и дать ей возможность действовать без ограничений.

«Это единственный разумный ответ на вопрос, почему он одобрил такое соглашение. Меня до сих пор шокирует, что ты даже осмелился озвучить предложение об обмене любой части бабушкиного тела постороннему, — заявил Бай Чжилань, прищурив золотые глаза.

«Один флакон измельченных чешуйчатых стружек в обмен на пятьсот комплектов индивидуального снаряжения, созданного самой искусной мастерицей талисманов нашего века, и еще тысячу комплектов снаряжения, сделанных ее учениками? Это легко заключить, — возразила Бай Сучжэнь, сцепив пальцы перед лицом. «Нет, я сомневаюсь в твоей сентиментальности, Бай Чжилань. Как будто Бабушка Змей или Легендарная Яо не одобрят точить наши клыки всеми доступными ресурсами, когда приближается война.

«Нашим предкам было бы стыдно, что вы считаете клан Бай настолько слабым, что для этого требуется помощь полуварварских дикарей и их мерзости королевы», — холодно сказал Бай Чжилань. — Но я, как всегда, вижу, что твой хрупкий стальной разум выходит за рамки разумного. Знай, что твое растущее безумие не останется без сопротивления».

«Ничего другого я и не ожидал. Я приветствую твою помощь в подготовке к главенству, сестра, — ответил Бай Сучжэнь.

Хуже всего, по ее мнению, было то, что оппозиция ее кузины даже не родилась полностью из-за вторжения в ее сферу влияния, в армию. Нет, подлинная идеология питала большую часть ее ярости.

Проблемный.

Другая женщина повернулась на каблуках, ее силуэт сузился до лезвия лезвия, когда она исчезла из кабинета Бай Сучжэня, оставив позади двух молчаливых охранников, которые сопровождали ее до дверного проема. Взгляд Бай Сучжэня упал на них.

Для них первый удар будет и последним. Стойка мужчины была слишком свободной, а его дыхательная жемчужина была деформирована, и она могла расколоться от одного удара второго закона меча, мгновенно убив его. Защита женщины была слабой с правой стороны, и ее понимание Закона Стали было ошибочным. Один удар ладонью раздавил бы ее. Хрупкие лезвия у обоих. Позорно.

Они оба низко поклонились, их лица побледнели, когда они извинились и последовали за своей госпожой.

Когда дверь ее кабинета закрылась, Бай Сучжэнь закрыла глаза и на мгновение позволила себе стиснуть зубы. Часто казалось, что ей придется сражаться со своими товарищами не меньше, чем с проклятым Солнцем, чтобы вывести бай из этих трудных времен.

Некоторое время она сидела молча, размышляя о действиях, которые ей нужно будет предпринять, чтобы укрепить свою поддержку перед лицом более откровенно враждебной оппозиции.

В ее дверь раздался тихий стук.

«Кто приходит?» — позвала Бай Сучжэнь, не открывая глаз.

«Это всего лишь скромный Лушен с чаем для леди».

Она, конечно, знала, но в данном случае было приятно играть на смертных слабостях. «Добро пожаловать и входите».

Ее муж бесшумно проплыл через дверь ее кабинета, прозрачный пар без запаха, просачивающийся между щелями в древесине и построении, предстал перед ней. Он был невысоким мужчиной, на полголовы ниже ее и худощавым даже для байца. Его цвет лица был темнее, чем у нее, тронутый солнцем, а волосы свободными локонами ниспадали на плечи, оттенок фиолетового был настолько темным, что при правильном освещении его можно было принять за черный цвет Сяо. Его лицо было таким же узким и красивым, как у любого настоящего мужчины Бай, а на носу сидела пара маленьких очков, которые он поправлял, низко кланяясь, держа поднос с чаем на уровне груди.

Первый удар не понадобился бы, потому что здесь не было угрозы родным и близким.

«Вы опоздали на две минуты и пятьдесят семь секунд от назначенного времени», — без энтузиазма сказал Бай Сучжэнь.

— Прошу прощения, моя леди-жена. Я был увлечен увлекательным экспериментом, — ответил Ся Лушень из Violet Sea Snakes.

«Более увлекательно, чем наш обед», — заявила Бай Сучжэнь, откинувшись на спинку стула и поставив чай. Она вдохнула аромат листьев. Расслабляющая смесь.

«Я бы никогда не подразумевал такое. Я всего лишь рассеянный ремесленник. Прости меня, Сучжэнь, — сказал он.

«Постарайся быть лучше, Лушен», — ответил Бай Сучжэнь и снова поклонился, но его улыбка не исчезла. Именно эта спокойная уверенность с самого начала привлекла ее к гению фиолетовой касты.

Что ж, это было не совсем так. Первое, что привлекло его внимание, — увидеть работу искусственных духов болезней по уничтожению вторгающейся флоры джунглей севера. Такая смерть, совершенная без единого солдатского сапога на испорченной земле, была произведением искусства.

Личная привязанность пришла позже, со временем и пониманием. Ся Лушен понимала лучше, чем кто-либо другой, кроме своей покойной сестры Мэйлин, необходимость срочно избавиться от самодовольной коррозии, которая так ослабила их клан.

«Я несколько задержался. Во дворце небольшая суматоха, — прокомментировал он, наливая их чашки. Он сел на клубящуюся вокруг его тела струйку пара, исходившую из одного из многочисленных пузырьков и фляг, торчавших из карманов и мешочков, усыпанных и спрятанных среди его объемистых серо-морских мантий. — Я так понимаю, ваши кузены переезжают?

«Да», — сказала Бай Сучжэнь и в уединении в компании своего мужа позволила себе выразить некоторое разочарование. Она недооценила, сколько поддержки смогли собрать такие соперники, как Чжилань, и абсолютную силу изоляционистских мыслей, которые пронизывали ее людей.

Она сама набиралась сил и поддержки. Когда южные дороги были отремонтированы и перестроены, а речные суда начали течь, в Тысячу озер вернулось процветание. Но это было медленно.

Как показал инцидент на границе с этим идиотом из зеленой касты, глупость может двигаться со скоростью молнии. Проблема была в том, что она еще не прорвалась в восьмой мир. Тот же упрямый консерватизм, который преследовал ее сейчас по пятам, обеспечит повиновение от большинства Белых Змей, как только она достигнет вершины могущества.

«Сила и победа не нуждаются в оправданиях», — сказала Ся Лушень, когда ее слова замедлились до остановки.

«Верно. Тем не менее, стремиться к восхождению также глупо, — кисло сказал Бай Сучжэнь. Предыдущий наследник клана показал это, покалечив себя и погрузившись до самого начала шестого царства.

И в конце концов, несмотря ни на что, ей не терпелось сделать этот последний шаг.

«Я понимаю, что вы должны сделать. Это шло уже много десятилетий, Сучжэнь, — спокойно сказал ее муж.

Люди с более низким уровнем развития часто плохо понимали, что значит достичь высшего царства. Но она была из седьмого. Она мельком увидела эту вершину и знала, что это правда. Она уже стольким пожертвовала, чтобы подняться туда, где она была, вырезав все, что не подходило к Властелину, которым она стала. Восьмое царство лишило ее даже большего.

Она была Дьяволом Белого Клинка, Резчиком Дорог и Рек, обладательницей Суверенного слова Процветание. И все же она оставалась Бай Сучжэнь. Сделать следующий шаг означало бы отказаться даже от этого и стать ее Законом во всей полноте.

«Меня это удивляет. Наш союзник на юге вызывает много вопросов своим существованием, — сказал Бай Сучжэнь.

«Сужень, лучше не думать о чужом восхождении. Этот путь бесполезен». Ее муж вздохнул. — Особенно с этим.

Сьюжен издала звук согласия, и все же она не могла забыть. Она увидела за маской из плоти существо, которое когда-то было, и увидела слово, которое было в ее сердцевине. Это было не то слово, которое должно было вызывать любовь у его обладателя.

Однако Лушен был прав в том, что эта женщина была аберрацией среди аберраций. «Я надеюсь, что вы позаботитесь о моей племяннице, когда я уже не смогу. Я знаю, что ты желал детей, и я сожалею, что не смог это устроить.

«Конечно», — пообещала Ся Люшэнь. «Я с нетерпением жду встречи с ней в конце этого года».