Потоки 195-Liminal 4

Компас в ее руках светился, отбрасывая свет на ее лицо, но Лин Ци сначала этого не заметила, потому что там, в конце длинного открытого зала, уходящего прямо в гору обломков, она увидела идола мечты. парит в воздухе, отбрасывая в темноту слабое золотое сияние. Теперь свет струился тонкими полумесяцами из-под все еще закрытых век. Лин Ци почувствовала внезапное желание пойти по коридору.

Сидящий у нее на плече Сиксян вздохнул. — Эй, иди отсюда!

При крике музы идол мигнул, и Лин Ци больше почувствовала, чем услышала искаженный смех, эхом доносящийся из туннеля, словно от тысячи голосов.

«Что это было?» — прошипел Лин Ци.

— Там внизу кошмарная территория. Это то место, где мечты… свернулись. Сиксян, казалось, не был уверен в правильной терминологии. «Я не думаю, что ты хочешь бороться с целым роем этих тварей на их родной территории».

Лин Ци поджала губы и посмотрела вниз. Компас указывал направо, вдоль усаженной лианами тропы, состоящей из гниющих крыш и навесов.

Вместо этого она пошла вниз. Он свернул свайные конструкции, которые были перемешаны с землей, деревьями и другими природными объектами. Вскоре дорожка свернула внутрь под аркой из смешанной зелени и каменной кладки. Арка выглядела ужасно неустойчивой, но Лин Ци не боялся, что она рухнет.

Еще больше сомнений она обнаружила в ямах, размечавших пол, каждая из которых была наполнена тьмой, сквозь которую не могли видеть ее глаза, и шепотом жестокого смеха, от которого ее волосы становились дыбом. Она осторожно обошла их, и взгляд Шесяна разогнал тварей, пытавшихся заползти в ее тень.

Трудно было отследить, сколько времени она шла по коридору, который изгибался и извивался внутри. На пути были развилки, но на каждом она следовала компасу.

Наконец дорожка открылась в широкий зал. В отличие от остальной части грязного, заваленного детритом лабиринта, он был ярко освещен крышей, состоящей из живых ветвей. Три широких стола были заставлены едой и питьем, и десятки мужчин и женщин с румяной кожей, черными или каштановыми волосами и зачесанными назад рогами, торчащими из висков, заполняли свои скамейки и рассыпались по полу, смеясь и танцуя.

Звуки этого места, музыка, смех и веселье поразили ее, как физическая сила, когда она перешагнула какой-то невидимый порог. В центре зала двое атлетически сложенных мужчин, раздетых до пояса, боролись, подбадриваемые окружающими. Справа пара женщин попеременно распевала строки лирической поэзии, явно соревнуясь.

Во главе стола стоял пустой трон из виноградной лозы и лозы.

Никто не поднял глаз, когда она вошла. Музыка не прерывалась, и стражи не выходили вперед. Когда Лин Ци прошла мимо небольшой группы гуляк на периферии, они кивнули ей, как будто она принадлежала им.

И на мгновение ей показалось, что она это сделала. В конце концов, это было грандиозное празднование урожая, и великий владыка собрал всю кровь, чтобы отпраздновать успешный год как в кампании, так и в сборе урожая в своих чертогах. Где еще ей место? Теперь было время веселиться и отбросить страх до завтра!

Лин Ци вздрогнула и встряхнулась, сбросив слой «другого», который почти поглотил ее мысли. Она услышала, как Шесян кричит ей в ухо, и поняла, что уже села за ближайший стол, сжимая в руке наполовину наполненную чашку с каким-то зерновым спиртом.

«Это поразило меня быстрее, чем я ожидал», — осторожно извинился Лин Ци. Она бросила взгляд на своих соседей, но, похоже, никто не был встревожен тем, что она сняла чары.

— Не беспокой меня так! У тебя уже начали расти рога, — пожаловался Сиксян.

Рука Лин Ци поднялась к ее виску, но она ничего не почувствовала. Тем не менее она сомневалась, что Сиксян лжет. — Я буду осторожнее, — пообещала она.

Она оглядела комнату, обдумывая свои следующие действия. Компас больше не помогал. Он вернулся к ленивому вращению. Теперь, когда она была настороже, она могла просто принять участие в пирушке. Кто знал, чему она сможет здесь научиться? Но ее беспокоило то, как легко она попала под чары. И чем больше она смотрела, тем больше убеждалась, что это не просто эхо, а духи, носящие их, как шарфы.

Проблема заключалась в том, что вход, через который она вошла, исчез. Единственная оставшаяся дверь стояла полуоткрытой за пустым троном. Это казалось знакомым, заставляя ее вспомнить плещущиеся черные воды, череп и черные цветы.

— Я здесь не для этого. Лин Ци посмотрела на стол, полный еды и напитков. Она посмотрела налево и направо, чтобы увидеть смеющиеся лица.

— Я думал, ты не знаешь, зачем ты здесь? — спросил Сиксян. — Что не так с этим местом?

«Я не думаю, что узнаю здесь то, что ищу», — сказал Лин Ци. Она выдохнула и разошлась. Исчезнув со своего места на скамейке, она снова появилась на полпути, воспользовавшись движениями толпы, чтобы скрыть свое появление.

— О, ты это понял? — спросила Сиксян, и их тоненький голос щекотал ей ухо.

— Я уже говорил это раньше, — сказал Лин Ци, лавируя между гостями. Она почувствовала в своем сердце желание остановиться и понаблюдать, послушать стихи и песни, испить из их чаш. Быть здесь в целости и сохранности. Она укрепила свой разум против крадущегося вторжения чужеродных личностей, и когда смеющийся мужчина схватил ее за руку, она изящно повернулась в сторону, предоставив ему сжимать стилизованный призрак в ее подобии, который увлек его в танце, которого он искал.

«Я хочу знать, почему», — пробормотала Лин Ци, не сводя глаз с двери. «Это… Это все как и что. Это тоже важно, но я не могу понять, почему здесь все именно так».

— Что ж, я не буду возражать вам, даже если захочу, чтобы мы остались. Шесян вздохнул, глядя на пирушку.

«Мы найдем время для веселья», — сказал Лин Ци.

«Лжец», — обвинил Сиксян. «Ты плохо разбираешься в этом. Как ты собираешься туда попасть?

Лин Ци обошла пару смеющихся женщин, закинув руки друг другу на плечи. Ее взгляд снова упал на закрытую дверь, но теперь перед ней стоял мужчина. В его выражении лица не было веселья гуляк, и она узнала его испытующий взгляд и настороженность.

Обычно не было бы проблемой избежать такого мирского препятствия, но где-то в глубине души она знала, что попытка пройти нематериально через эту дверь не принесет ей ничего хорошего. Инстинктивно она понимала, что ей нужно будет повернуть ручку и открыть портал вручную.

«Позвольте мне помочь. Я думаю, что наконец-то нашел новый способ, который работает», — предложил Сиксян.

На ее плече муза размером с фейри растворилась, и Линг Ци моргнула, ощутив быстрое ощущение, будто прилив прокатился по ее ногам и лодыжкам. В нескольких метрах от того места, где стоял мужчина, она увидела, как он моргнул, а затем на мгновение вял. Затем мужчина выпрямился и одарил ее ухмылкой, знакомой, но сделанной чуждой из-за черт лица, на которых она была изображена.

Лин Ци быстро преодолела оставшееся расстояние, не сводя глаз с других гуляк, отголосков и духов, которыми они были.

— Необычно, да? — спросил мужчина голосом со слишком высоким тоном, когда он отошел в сторону. Позади них люди начали оборачиваться, нахмурив брови, и музыка запнулась.

Лин Ци повернула ручку и шагнула внутрь как раз в тот момент, когда пронзительный вопль начал подниматься из сотен глоток, волоча «Сисян» через затемненный портал за ней. Дверь захлопнулась за ними, и наступила тишина.

«Необычно», — эхом повторила Лин Ци, бросив взгляд на свою спутницу. «Объяснять.»

Форма человека уже начала колебаться и растворяться, но он все еще носил ухмылку Шесяна, и Лин Ци увидела слабые очертания радужного пламени, горящего, как корона, на его голове. Он ярко светился в засасывающей тьме похожей на подвал каменной лестницы, в которой они оказались.

«Я подумал, если я могу проявить себя, почему бы просто не украсть чужую работу?» Тело человека рухнуло, оставив только мерцающий столб света, из которого исходил голос Шесяна. «Эти люди все равно были конструктами и духами, такими же, как и я. Я не думаю, что смогу надолго угнать человека или зверя».

— Я плохо на тебя влияю. Лин Ци вздохнула, несмотря на ее улыбку. Что бы ни случилось, если эти путешествия во сне также способствовали росту Сиксян, то оно того стоило. Она уже обдумывала возможности использования их способностей. Даже если бы это было ограничено только конструкциями ци и другими нематериальными духами…

— Как бы ты отнесся к тому, чтобы стать орлом? — спросила Лин Ци, думая о своем искусстве вызова фантомов.

— Уф, эта штука такая унылая, — пробормотала Сиксян, рематериализовавшись у нее на плече. «Совсем не сказочно. Кроме того, я не уверен, что это даст больше преимуществ, чем просто управление им самостоятельно. Возможно, я смогу уехать на нем от тебя, чтобы прыгнуть во что-нибудь другое…

— Есть над чем поработать, — рассеянно сказал Лин Ци.

С другой стороны двери не было ни звука, ни признаков веселья, и Лин Ци не нуждался в бессмертных чувствах, чтобы понять, что дерево двери раздулось, слившись с рамой. В крайнем случае она уйдет, проткнув эту штуку кулаком. Она смотрела вниз на каменную лестницу, прислушиваясь к слабому журчанию воды далеко внизу и разглядывая органический блеск сырой плесени и мха на потолке и стенах.

Шесян скривился. — Мы ради этого ушли с вечеринки?

«Не будь ребенком, Шесян», — рассеянно ответила Лин Ци, делая первый шаг вниз. Они были широкими и неглубокими, но на удивление сухими, несмотря на влажность воздуха. — Мы погружаемся в кошмар?

Сиксян долго молчал, пока они спускались. «Я не уверен, но…»

«Не будь ребенком, Шесян», — рассеянно ответила Лин Ци, делая первый шаг вниз. Они были широкими и неглубокими, но на удивление сухими, несмотря на влажность воздуха. — Мы погружаемся в кошмар?

Сиксян долго молчал, пока они спускались. «Я не уверен, но…»

«Не будь ребенком, Шесян», — рассеянно ответила Лин Ци, делая первый шаг вниз. Что-то скрутило у нее в животе, и она почувствовала сильную тошноту. Они были широкими и неглубокими, но на удивление сухими, несмотря на влажность воздуха.

Сколько раз она делала первый шаг?

«Не будь ребенком, Шесян», — рассеянно ответила Лин Ци, делая первый шаг вниз.

Лин Ци почувствовала пульсацию в висках, а Шесян на ее плече зашипела от боли.

«Не…» Лин Ци захлопнула рот, чуть не прикусив язык, когда сосредоточилась и спрыгнула с первой ступеньки. На ее плече рябила ци Шесян, хаотичная и разрушительная.

Лин Ци приземлилась ладонью на третью ступеньку и прыгнула вперед, когда она почувствовала, как ее мысли начинают бежать назад и скручиваться в воздухе, заставляя себя уйти от мерцающего пузыря измененного времени. Она приземлилась, прижавшись к стене, тяжело дыша, когда лунная ци затопила меридианы, проходящие через ее голову, обострив все ее чувства.

Даже тогда едва можно было разглядеть места разрыва пространства. Это не был обычный хаос царства снов. Это было неровно, как будто она стояла посреди зала, полного стеклянных осколков, застывших в момент сразу после взрыва.

Лин Ци осталась на месте, с опаской оглядываясь по сторонам.

«Извиняюсь.» Шесян вздрогнул. — Я должен был заметить это до того, как ты наступил на него.

«Нет, я тоже должен был это заметить», — сказал Лин Ци. Она не думала, что стала неосторожной. Она просто привыкла к тому, что острота ее чувств делает большую часть работы. Здесь, во Сне, все шло не так, как прежде, и это заставило ее бороться.

«Хорошо. Возьми два.» Лин Ци медленно повернулась, чтобы изучить их путь вниз. Поставив одну ногу перед другой, она продолжила спуск. Это было трудно, и вскоре ее голова начала пульсировать, поскольку блуждание по лабиринту разбитой реальности заставляло ее иногда делать шаги в направлениях, которым она не могла дать название, или поворачивать под углами, которые, как она была совершенно уверена, не существовали в материале. Мир.

Она остановилась на лестнице, встав на колени и держась за голову, пытаясь избавиться от болезненного ощущения того, что мысли шли в обратном направлении, в то время как ее тело двигалось в ответ на сигналы, приходящие откуда-то сбоку в настоящее.

Вот почему техники времени были редки и так ограничены, подумала она. Даже культиваторы не были предназначены для таких вещей. Могла ли реальность, какой она ее знала, существовать без Закона Причинности?

«Уф. Даже меня немного тошнит». Сиксян застонал, их лица позеленели.

Лин Ци устало рассмеялась. — От чего тебя вообще тошнит?

— Не знаю, но мне это удалось. Лин Ци, как ты думаешь, хорошая идея продолжать спуск?»

Она поджала губы, глядя вниз по лестнице. Далеко-далеко в темноте сверкнуло что-то бледно-зеленое. — Нет, но ни один из них не был на вечеринке у твоей бабушки.

Сиксян поднял палец, открывая рот, словно собираясь ответить, затем закрыл его. «У меня нет на это ответа. Черт, ты действительно плохо на меня влияешь.

«Инстинкт выживания — это неплохо», — возразила Лин Ци, вставая на ноги. Иногда, однако, вам просто нужно было знать, когда инстинкт был неправильным.

И прямо сейчас она нутром знала, что у подножия этой лестницы есть что-то стоящее.