Темы 100 Спуск 2

Лин Ци на мгновение оглядела комнату. В этой группе определенно были разломы. Она могла бы увидеть это даже без своих более продвинутых искусств. Однако проблемы, которые существовали… на самом деле не были теми вещами, с которыми можно было бы легко справиться. Уж точно не ею. Скорее, пытаясь исправить их, она могла сделать их только хуже.

— прошептал Сиксян.

Они не ошиблись. Глаза Лин Ци скользнули к Су Лин, чей язык тела все еще был закрытым и настороженным. Она могла быть рядом со своей подругой, но само по себе это не помогло бы Су Лин почувствовать себя более комфортно в группе.

Лин Ци подняла глаза и поймала взгляд Ляо Чжу. Это может сработать. Она наклонила голову в сторону Су Лин, и глаза Ляо Чжу скривились в том, что она знала как улыбку.

«Поздравляю с прорывом к бронзе», — сказал Лин Ци, поворачиваясь к Су Лин.

Вокруг них люди в комнате начали двигаться или разговаривать. Бянь Я повернулся к Сюань Ши и, похоже, пытался использовать другой подход, вовлекая мальчика в разговор. Цзи Жун встал и повернулся ко всем спиной.

«Фех, это вряд ли приятно от тебя», — проворчал Су Лин.

Лин Ци закатила глаза, узнавая слова такими, какими они были. — О, просто прими комплимент. Не всегда нужно быть трудным в этом». Она посмотрела на Су Линг. Любопытно, что у девочки по-прежнему было только два хвоста. Она наполовину ожидала, что у нее вырастет еще один, как она это сделала, достигнув второго царства.

Сиксян прокомментировал.

Су Линг заворчал. — Как ты можешь так спокойно относиться к этому?

Лин Ци напевала себе под нос. «Как поможет возбуждение и нервозность?»

Су Лин бросила на Лин Ци кислый взгляд, и Лин Ци подняла руки, защищаясь.

— Я просто говорю, что все это напряжение тебе не поможет. Это определенно опасно, но мы совершенствующиеся. Это наш долг».

Это слово показалось Лин Ци странным. Еще страннее было то, что она не чувствовала, что шутит. Ее мать и сестра не могли справиться с такими проблемами. Ей не хотелось смотреть на Мать и говорить ей, что один из ее друзей умер, или смотреть на Бию и объяснять, что ее няня ушла, потому что Секта не выполняет свою работу.

Чтобы защитить то, что принадлежало ей, люди и вещи вокруг них тоже должны были быть защищены.

Су Лин сурово посмотрела на нее, но, похоже, была сбита с толку тем, что увидела. Между ними повисла тишина.

Естественно, именно тогда Ляо Чжу решил подойти. Он стоял над ними, небрежно опираясь на спинку одного из походных стульев. «Младшая сестра Линг, это было слишком давно! Надеюсь, ты хорошо поправился.

«У меня есть. Едва ли вообще отметина, — беспечно ответила Лин Ци. Она уже привыкла к Ляо Чжу, и его частично расстегнутый жилет лишь немного отвлекал. «Похоже, ты тоже справляешься лучше, чем ожидалось, старший брат Ляо».

— Боюсь, это всего лишь видимость, — сказал он, его обычно напыщенный тон стал более мрачным. «Пока мой друг заменяет мою руку, они не могут драться. Я рассчитываю на вашу поддержку, младшая сестра. Но я груб. Я не встречал вашего друга, нашего уважаемого прорицателя!

Су Лин с опаской посмотрела на мальчика и взглянула на Лин Ци.

— Это Су Лин, — представила Лин Ци, легонько толкнув девушку локтем. «Су Лин, это старший брат Ляо Чжу. Когда-то он был моим наставником и моим тренером в отряде разведчиков секты.

«Я хотел бы сказать, что много слышал о вас, но моя младшая сестра на удивление сосредоточена на своих задачах», — поддразнила Ляо Чжу. «Она склонна забывать о вещах, которые находятся вне ее поля зрения».

Лин Ци усмехнулся. Ей стало лучше.

Дух не сказал, что она нуждалась в улучшении в первую очередь.

«Это похоже на Лин Ци», — неохотно ответила Су Лин.

— Признаюсь, мне любопытны ваши методы, — продолжил Ляо Чжу. «Я чую в тебе прикосновение Кровавой Луны. Мои собственные таланты к этой даме больше направлены на расследование и устранение, чем на предвидение. Что вы практикуете? Я думал, что наши нынешние враги несколько мешают гаданию.

«Ты просто замечаешь моего партнера», — неохотно ответила Су Лин. «Я не из тех, кто привлекает внимание причудливого духа. Это просто кровь. Время от времени я догадываюсь о вещах».

«О, я думаю, ты недооцениваешь себя, младшая сестра. Ученик с просто слаборазвитой духовной причудой не был бы выбран для такой миссии, — сказал Ляо Чжу. «Твой талант должен быть хоть сколько-нибудь впечатляющим».

— Пиромантия, — наконец ответила Су Лин. — У меня есть способности к пиромантии, чтению огня, хорошо?

Лин Ци удивленно посмотрела на свою подругу. Су Лин никогда не удосужилась объяснить ей метод своего гадания. — Так вот что ты делаешь. Как ты вообще обнаружил в себе такой талант?

Су Лин поморщилась. «Я начала замечать что-то краем глаза после того, как…» Она бросила взгляд через плечо на хвосты, плотно обвившиеся вокруг ее стула. «…прорвался ко второму. Образы в факелах, огнях и дерьме».

«Хо, в наши дни это редкость», — сказал Ляо Чжу. «Если я вспомню свою историю, не будет ли она более эффективна при чтении запросов, вырезанных на костях или панцирях, чем сам огонь?»

«Да, я прошла ускоренный курс по этому поводу», — проворчала Су Лин, ее уши прижались к затылку. «Секта откопала кучу старых фолиантов, которые были скорее пылью, чем бумагой, и послала парня из Основной секты, чтобы он научил меня резьбе по кости и каллиграфии».

«Так вот что ты задумал», — размышлял Лин Ци.

«Фех, это было неприятно. Я думал, что Ли Суин была крутым парнем в отношении почерка. В конце концов, он едва получил от него «приемлемое», — фыркнул Су Лин.

— Я подозреваю, что знаю этого человека. «Приемлемо» — это действительно высокая оценка», — сказал Ляо Чжу. «Я с нетерпением жду возможности положиться на ваши способности, младшая сестра».

«Я едва нахожусь в третьем мире. Прекрати это, — прямо сказала Су Лин.

«Возможно, но ты здесь единственный, кто обладает такими способностями», — легко сказал Ляо Чжу, подталкивая себя, чтобы выпрямиться. «И поэтому полагаемся на вас, мы будем».

«Я верю, что ты прикроешь меня, Су Лин», — добавила Лин Ци. Она улыбнулась подруге и еще раз подтолкнула ее. — Как в старые добрые времена, да?

Губы Су Лин изогнулись вниз, и она посмотрела на стол. «Да, да, я постараюсь, чтобы вас обоих не съели жуки. Что насчет вас двоих, а? Чего я могу ожидать от тебя?»

Лин Ци бросил быстрый взгляд на остальных. Цзи Жун стоял в нескольких шагах от Гуань Чжи, глядя на карты, нахмурив брови, а Бянь Я и Сюань Ши тихо болтали, пока он демонстративно рисовал в воздухе блестящие символы. Она молча поблагодарила Шесян, а затем улыбнулась Су Лин. «Ну, для начала, я стал намного быстрее…»

Су Лин все еще была напряжена, когда их время подошло к концу, но к тому времени оно действительно казалось более здоровым.

Из остальных Шесян прошептал то, что они услышали, когда Ляо Чжу вернулся на свое место. Бянь Я, наконец, добился успеха у Сюань Ши, спросив о его работе и подтолкнув его к знаниям об усилении и коммуникационных массивах. Как только тема пошла таким образом, ей было легко поддерживать его разговор, даже если она определенно все еще немного играла с ним.

О Цзи Жуне и Гуань Чжи было сказано меньше. Он задал ей несколько кратких вопросов о карте и получил в ответ вежливые отрывистые ответы. Гуань Чжи сделал всего один шаг в сторону, чтобы дать ему возможность нахмуриться вместе с ней за столом. Хорошо, что Цзи Жун отнеслась к этому серьезно, подумала она.

Сисян замолчал, когда последние из них заняли свои места, а Гуань Чжи подошел к главе стола.

«Старейшина Цзяо уже говорил о наших целях, — сказала она резко. «Я сообщу вам о нашем оборудовании и методах. Каждому из вас будет предоставлена ​​очищающая маска для смягчения негативного воздействия загрязнений окружающей среды. Вы будете носить эту маску всегда, без исключения. Если ваша маска повреждена или испорчена, у меня есть ограниченный запас запасных частей. Не будьте безрассудны с этим. Они жизненно важны для нашей миссии».

Лин Ци склонила голову, как и все остальные. Раньше она и Суин не спускались так далеко, чтобы действительно оказаться в опасности, но в тех глубинах, куда они спускались, все было по-другому. «Могу ли я спросить, что есть для нашего духа?»

«Для духов-зверей учеников-участников были изготовлены индивидуальные изделия», — ответил Гуань Чжи. «Вы примените их к своим духовным зверям, прежде чем мы спустимся. У меня нет замены для них».

Тогда ей придется предупредить Чжэнгуя, чтобы тот был осторожен. Он может быть достаточно стойким, чтобы какое-то время обходиться без него, но она предпочла бы не проверять это.

«Есть две дополнительные единицы оборудования, которые нам предоставили», — продолжил Гуань Чжи. «Во-первых, переносной очаг, который ученица Су использовала для своих гаданий, а во-вторых, туманный маяк, сконструированный самим старейшиной Цзяо. Пока мы не столкнемся с врагами напрямую, нас не обнаружат, пока я не начну сражаться.

Лин Ци предположила, что маяк должен быть чем-то вроде значительно улучшенной версии блокирующих талисманов ясновидения, которые она использовала во время конфликта с Яном Реншу. Однако они действительно будут полагаться на Су Линг. Она посмотрела на друга краем глаза. Су Лин скрестила руки, но на ее лице была решимость.

«Что касается наших методов, то первоначальный план прост. Ученик Линг и Ученик Ляо займут позицию, а я буду арьергардом. Ученики Цзи и Сюань займут центр и защитят учеников Бянь и Су». Ни Цзи Жун, ни Сюань Ши не выглядели особенно довольными этим. «Внимание ученицы Биан будет поглощено использованием ею картографических искусств, чтобы поддерживать наше положение в актуальном состоянии в области искаженного пространства».

Выражение лица Гуань Чжи стало суровым. «Это жизненно важно. Если ученица Биан не сможет выполнять свои обязанности, это усугубит задержку нашего талисмана отступления и даже может привести к тому, что он вообще не сработает. Если ученица Су окажется не в состоянии делать свои предсказания, уклонение от движений врага может стать почти невозможным. Если я по какой-либо причине буду вынужден вмешаться до последнего действия, миссия будет провалена».

Сюань Ши резко кивнул. Цзи Рон выглядел так, словно надкусил лимон. Гуань Чжи еще некоторое время осматривал их. — Меня поняли?

Лин Ци присоединилась к хору «Да, мэм».

«Хороший. Ученик Су, тогда давайте начнем начальное предсказание нашего пути, — сказал Гуань Чжи, по-видимому, довольный их согласием.

Лин Ци откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Пришло время поднять ей настроение.

Переносной очаг представлял собой каменный куб шириной около метра, по бокам которого были высечены четкие узоры. Она была открыта с одной стороны, открывая вид на весело горящий огонь внутри. Однако не вырвалось ни дыма, ни запаха горящего топлива, только мерцающий свет пламени. Она с некоторым интересом наблюдала, как Су Лин села перед ним и вытащила из кольца для хранения сумку и сумку с инструментами для резьбы.

Это было… очень медленно. Мешок был полон гладких хитиновых пластин зверей из пещер, и Су Лин пришлось кропотливо вырезать вопросы и потенциальные ответы вдоль точек излома кусков. Только после этого хитин можно было бросить в огонь. Затем Су Лин внимательно наблюдала за потрескивающим зеленым пламенем, чтобы изучить, как трескается хитин и танцует пламя, чтобы угадать ее ответы.

Откровенно говоря, Лин Ци могла понять, почему этот метод потерял популярность. По сравнению даже с ее собственным простым искусством гадания, процесс был медленным и трудоемким и зависел от точных формулировок культиватора и размещения вопросов и ответов на кусочках. Трудно было не испытывать нетерпение.

В конце концов, они наметили свой маршрут вниз к основанию нанесенной на карту части системы пещер. Су Лин предполагала, что из-за извилистого маршрута на переход уйдет от тридцати двух до тридцати шести часов, но она проведет еще одно предсказание после первого дня.

Когда это было сделано, все, что осталось, это экипировать себя и своих призрачных зверей. Шелковая маска Лин Ци плотно прилегала к ее рту и носу, ее края прилегали к ее коже без каких-либо ремней или креплений. Воздух, которым она дышала, был таким свежим и чистым, словно из нетронутой горной долины.

Получение масок на ее духах было немного более надоедливым.

«Я, Чжэнь, заслуживаю лучшего, чем это», — проворчал змей, когда Лин Ци возился с ремнями своей маски. В отличие от нее, его был сделан из металла, изогнутая пластина была прикреплена к его морде и поднималась к центру, как рог. От него исходил слабый цветочный аромат.

«Чжэнь не должен жаловаться. По крайней мере, он может открыть рот, — проворчал Гуй, его голос был приглушен квадратной конструкцией из кожи и лозы, закрывавшей переднюю половину его лица.

Ханьи просто скрестила руки на груди, выглядя так, будто изо всех сил пыталась не испортить маску, прикрепленную к ее собственному лицу.

«Никаких жалоб», — резко сказал Лин Ци. — Хочешь пойти со мной, тебе нужно надеть это.

— Да, Старшая Сестра, — хором сказали они, наказывая.

Вокруг нее разыгрывались похожие сцены, так что, по крайней мере, Чжэнгуй был не единственным, кто выглядел немного странно в масках.

«Не могли бы вы придумать что-нибудь более блестящее?» Молодой дракон, которого выпустил Цзи Жун, выглядел явно мятежным, когда Цзи Жун закончил прикреплять похожую на намордник трубку из дерева и кожи к своей морде. Дракон вырос с тех пор, как она видела его в последний раз, и теперь его длина составляла около двух с половиной метров.

Цзи Рон усмехнулся. «Тебе повезло, что я даже привел тебя, прорвавшись в последнюю чертову минуту».

— У нас общая кровь, — сухо возразил дракон. «Я не отстану».

— Тогда стой спокойно и перестань скулить, — проворчал Цзи Жун.

Подруга Су Лин, Цыбэй, вцепилась в ее густые волосы, подозрительно вглядываясь во все вокруг. Она по-прежнему была всего в двух ладонях шириной и находилась во втором мире, но маленькая плетеная корзинка на ее носу была довольно милой.

Тем временем Су Лин стояла в стороне от остальных, и ее настроение снова испортилось, когда она посмотрела через плацдарм на Бянь Я. Старшая ученица напевала мягкую мелодию, расчесывая мех треххвостой лисы размером с лошадь, которую она выпустила. Лис, со своей стороны, просто посмотрел на Су Лин с бесстрастным безразличием.

Она даже не знала, как описать духовного зверя, которого показал Ляо Чжу. Это была странная химера зверя. У него были крылья птицы, тело льва и чешуйчатая голова рептилии дракона, но только с одним рогом. Он принял свою маску со стоическим достоинством.

— Ты еще должен выздоравливать, клоун, — проворчала химера низким голосом, подойдя к входу в туннель, чтобы опустить нос к земле.

Ляо Чжу легкой походкой пошел за ним. — Ни долг, ни слава не ждут, мой друг.

— Как и смерть, — проворчал зверь.

Сюань Ши стоял в стороне, его шляпа была низко надвинута на глаза, он постукивал концом посоха по земле, ожидая. Рядом с ним Гуань Чжи стоял неподвижно, изучая их всех.

Странно, что у нее нет духа, подумал Лин Ци.

— пробормотал Сиксян.

Ах, тогда что-то более похожее на Sixiang? Она предположила, что это имело смысл для такого физически сосредоточенного культиватора. Она закончила поправлять последнюю пряжку на маске Чжэня и погладила его по голове.

Они были готовы идти.