Темы 150-Юг 3

Церемония бракосочетания прошла, как бы она ни была полна опасностей, но я вижу, что мои опасения не исчезли. Хотя усилия Верховного Короля смешать наши церемонии с церемониями горцев, похоже, не пробудили духов несчастья, они вызвали недовольство людей.

Немногие говорят добрые слова о горном принце. Его скромное, женственное поведение не вызывает уважения среди воинов, а его чужеземные традиции вызывают большую неприязнь у мистиков. Как может мужчина быть мужем, если он не может своими руками даже накормить жену брачным обедом?

Недовольство младших королей, надеявшихся на руку принцессы, огромно.

Верховный король уделяет слишком много внимания иностранцам.

~~~

Я подозреваю, что Верховный Король усугубил ситуацию, пытаясь достичь примирения. Мистиков Храма Пяти Солнц не успокоит то, что чужеземные обряды принца Эркина не противоречат их ритуалам и не требуют участия посторонних. Говорят, что духи будут смущены и разгневаны беспорядком, который принесут чужеземные ритуалы.

По крайней мере, в этом у меня двойственное мнение, поскольку я разговаривал с принцем и наблюдал его обряды. Хотя поклонение временам года, проявляющимся через солнце и луну, является странным и отсталым, я не вижу смысла в конфликте. Это Весеннее Солнце кажется мне аспектом Рассвета. Нет ничего плохого в умилостивлении меньших аспектов, пока Пятеро сохраняют первенство в государственных ритуалах.

Несмотря на мои опасения, мне нужно сообщить Верховному королю, что это дело, скорее всего, было вызвано менее духовными заботами. Каким бы неприятным ни был его персонаж, это просто предлог, чтобы подорвать легитимность принца Эркина. До Конклава королей осталось всего несколько десятилетий, и мне кажется вероятным, что он столкнется с проблемой за свое место там.

Несмотря на то, как помогли люди принца в сдерживании угрозы со стороны облачных племен, я начинаю задаваться вопросом, был ли этот союз ошибкой, если он выявляет такие недостатки среди нашего народа.

***

Лин Ци поморщилась, откладывая лист бумаги, на котором была расшифрована запись в журнале. Страница представляла собой этюд контраста: элегантный почерк современного имперского языка написан над более простыми буквами старого диалекта вэйлу.

«Я не уверен, что ваши находки так уж хорошо подходят для нашей миссии», — проворчал Лин Ци.

«Кажется, отношения были весьма натянутыми», — согласился Мэн Дан, глядя на нее поверх очков. «Это было в период, предшествовавший Войне масонов, и это был, насколько мне удалось разглядеть, последний раз, когда Вейлу обращались к чужакам перед тем, как Мудрый Император подчинил себе Конклав Королей».

Лин Ци потерла висок одной рукой. И не было ли это странной идеей. Она знала, что новые императоры выбирались среди детей предыдущего императора или, при необходимости, среди братьев и сестер, старейшинами имперского клана, но то, что было в основном графами, все собрались вместе, чтобы выбрать, кто из них будет герцогом, казалось, что это могло закончиться только война.

«Я не уверен, как это согласуется с тем, что нам рассказали о земле, в которой они живут», — признался Лин Ци, протягивая руку, чтобы положить страницу обратно поверх остальных. Мэн Дан все еще работал над хронологией записей; фрагменты, которые он нашел, были разбросаны в беспорядке. «Этот принц казался очень мягким».

Она ожидала рассказа о властном мужчине, перевернутом гендерном образе властной женщины, которую она встретила в кальдере.

«Не все члены данного общества соответствуют его архетипам», — отметил Мэн Дан. «Хотя «мягкий» — это не то слово, которое я бы использовал. Вы помните семнадцатый фрагмент?

Лин Ци на мгновение задумалась. Это был тот… Тот, что с дуэлью. Какой-то высокопоставленный воин бросил вызов принцу, а он просто стоял и принимал побои, пока претендент не сдался. Автор журнала казался где-то между отвращением и впечатлением.

«Тогда это сумасшествие», — поправила Лин Ци. Она искренне не могла понять такого мышления. Она могла видеть терпеть лишения, но просто принимать боль, не пытаясь отомстить или сбежать?

Это было чуждо.

«Как пожелаете», — ответил Мэн Дан. «Но я считаю, что такие названия бесполезны, когда применяются к тем, кто занимается земледелием. Все те, кто стремится к вершине власти, умственно отклоняются от нормы».

«Должно быть, это популярное мнение», — сухо сказал Лин Ци. Мэн Дан загадочно улыбнулся.

Она вздохнула и снова посмотрела на стопку бумаг. Должна ли она перечитать несколько и попытаться почерпнуть больше из записок?

«Время идти.» Голос Шесян прервал ее мысли.

— Уже так поздно? — спросил Мэн Дэн. Он оглядел пустую карету, в которой теперь не было всех его вещей. Первоначально она пришла сюда под предлогом того, чтобы помочь ему упаковать вещи и забрать Ханьи, так как она околачивалась вокруг Мэн Дана, чтобы приставать к Иньхуэю, но это превратилось в совместную учебную сессию в предрассветные часы.

Что ж, это было достаточно продуктивно, даже если она отвлеклась от знакомства с ним.

— Похоже на то, — сказал Лин Ци. «Спасибо, что предоставили мне доступ к вашим заметкам».

«Всегда приятно поделиться с кем-то, кто искренне интересуется прошлым», — ответил Мэн Дан, вставая и разглаживая свою мантию. «Надеюсь, мы сможем найти больше пользы, пока я продолжаю собирать вещи вместе».

«Возможностей может быть немного мало, но я согласен», — сказал Лин Ци. — Увидимся на рандеву.

***

Основные силы секты достигли начальной точки остановки и расположились лагерем на невысоком склоне горы, который казался холмом среди огромных пиков Стены. Строительство новой крепости уже велось; грязь и камень формировались и закладывались фундаменты.

Отсюда они отправятся во второй этап своего путешествия. Присоединившись к одной из дюжины разрозненных разведывательных отрядов, они надеялись незаметно проскользнуть дальше на юг. Собравшись с духом, Лин Ци встретила Цая Ренсяна и остальных у подножия горы.

Наследница выглядела странно, одетая в скрывающий присутствие плащ разведывательных сил секты. Цай Ренсян казался таким маленьким без сияния, отражающегося от сверкающих нитей Лиминга. Их носили и другие, но даже Ган Гуанли это не казалось таким уж странным. Единственной, кто обходился без нее, была она сама.

Ее навыки скрытности превзошли способность плаща усиливаться.

«Госпожа Цай», — поприветствовала Лин Ци, приземлившись на утоптанную грязь плацдарма.

«Лин Ци», — признал Цай Жэньсян, взглянув на развернутую карту, которую услужливо протягивал Ся Линь. — Вы приобрели остальные наши припасы?

«У меня есть», — сказала Лин Ци, протягивая руку. В ней было кольцо из белого нефрита. Внутри него были запасы группы для миссии: лекарства, помогающие восстановиться после сражений или истощения, спасательный талисман ближнего действия для каждого из них, реагенты для временного аварийного убежища, талисманы защиты окружающей среды и многое другое. Кроме того, в нем были дипломатические жетоны, подарки для посланников, а также инструкции по транспортному соглашению и договору о ненападении.

Цай Жэньсян простым кивком принял кольцо.

— Тогда, я думаю, мы можем перейти к основному обсуждению? — предложил Мэн Дан, лениво теребя рукава.

— Действительно, — пророкотал Ган Гуанли. «Мы должны определить, какой маршрут разведки лучше всего соответствует нашим интересам».

— Вы все пришли к какому-то выводу по этому поводу? — спросил Лин Ци.

«Леди Цай сузила выбор», — ответила Ся Линь.

Она взглянула на Жэньсяна, который снова повернулся к карте. «Основываясь на движениях, которыми поделилась с нами Секта, я определил пути, которые с наибольшей вероятностью приведут к обнаружению облачными племенами».

Лин Ци наклонилась, а Жэньсян провела пальцем по окольному пути, ведущему на запад, а затем на юг.

«Известно, что этот регион находится на границе территорий конфликтующих племен, которые, как известно, не вошли в Конфедерацию Двенадцати Звезд. При нынешних боевых действиях варвары держатся своих лагерей. Тем не менее, хотя земля и освоена, она представляет для нас больший риск быть обнаруженным.

«Племена в этом регионе довольно слабы», — сказал Ся Лянь. «Вполне вероятно, что с нашими способностями любые охотничьи группы, которые встретились с нами, могли бы быть уничтожены без труда, и наша группа исчезла бы до того, как их исчезновение могло бы быть расследовано».

«Возможно», — сказал Цай Жэньсян. Ренсян переместила палец на восток, где черная линия указывала на глубокий проход между двумя горами. «Это другое. Это логово подземного дракона пятого царства, и варвары избегают его. Существо в прошлом позволяло говорить с имперцами. Возможно, мы сможем договориться о проходе.

«Однако гордыня драконов — это нечто серьезное, а звери подземного мира более склонны к причудам, чем большинство», — отметил Мэн Дан. «Последние доступные отчеты также устарели на два десятилетия».

«Это сдерживающий фактор, но новая разведка, по крайней мере, указывает на то, что существо все еще живо», — ответил Цай Ренсян. «Последний маршрут, который кажется жизнеспособным, — это вот эта долина».

Ее палец двинулся вниз, прочерчивая путь сначала на юг, а затем на запад. «Этот регион покрыт густыми лесами из-за Стены, но духи дикие, плохо приспособлены к человеческому контакту и плохо задокументированы. Местность, однако, в наших интересах.

«Мне кажется, что это был бы и самый короткий путь», — вслух подумал Ган Гуанли. «Возможно, нам следует быстро покинуть этот регион. Я сомневаюсь, что варвары надолго оставят секту без сопротивления.

«Хорошее замечание, — сказал Цай Ренсян. «Говори теперь свободно. Какой путь вы считаете лучшим?»

Лин Ци нахмурился и рассмотрел различные маршруты. «Я думаю, что склоняюсь к лесной тропе. Но неужели нет никакой другой информации об этом?»

«Последнее значительное исследование этого региона было проведено сразу после Угодэя», — ответил Цай Жэньсян. «И это было не совсем тщательно».

Ся Линь нахмурилась. «Несчастный. Я по-прежнему считаю, что иметь дело с человеческими врагами и заставлять их замолчать было бы более надежно, чем иметь дело с неизвестными или драконами».

«Я не сомневаюсь в боевом мастерстве каждого, но разжигание гнева врагов на пороге нашего предполагаемого союзника кажется мне грубым», — сказал Мэн Дан.

«Если они станут союзниками, эти племена в любом случае будут врагами», — бросил вызов Ся Линь.

«Это может быть правдой, но стоит ли рисковать большим вниманием?» — спросил Лин Ци. «Я доверяю главе секты Юаню и генералу, но мы не знаем всех сил наших врагов».

Ся Линь продолжала хмуриться, но в конце концов кивнула. «Справедливый аргумент. Если мы должны иметь дело с духами, то лес кажется лучшим путем. Если дракон будет сопротивляться, у нас не будет другого выхода, кроме как отступить. Разведка не обнаружила в лесу признаков такого духа.

«Я уверен, что в таком регионе будет четвертое царство или два», — размышлял Мэн Дан. «Если дела пойдут плохо, это все равно будет в компетенции нашего командира разведчиков, чтобы вмешаться».

«Это правда, но я надеюсь, что мисс Лин и леди Цай избегут этого», — уверенно сказал Ган Гуанли. «Вот почему я считаю, что лес — лучший путь».

Приведя свои аргументы, они замолчали, ожидая, пока Цай Ренсян примет окончательное решение. Наследница некоторое время смотрела на карту в руках Ся Линя, прежде чем кивнула. — Тогда лес. Давайте готовиться к отъезду.