Темы 163-Куклы 1

В конце концов, это был едва ли выбор. Был только один человек, которого она действительно хорошо знала из четырех. Она сомневалась, что Цай Ренсян обрадуется вторжению в ее частную жизнь, но она также была прагматична. Ее сеньор поймет.

Лин Ци кратко кивнула духу и подошла к другой девушке, одним шагом пересекая белую пропасть. Она никогда раньше не решалась войти в чужой сон, но здесь, в мире, разреженном силой ледяного духа, она была уверена, что сможет это сделать.

Лин Ци посмотрела на застывшее лицо Цай Ренсян и зловещее свечение под ее плащом. Она могла бы «видеть», если бы действительно сосредоточила свои чувства, фрагменты образов в духе Жэньсяна, пульс мысли, проходящей через ее ауру.

«Ханьи, Чжэнгуй, присматривайте за мной, пока я это делаю», — приказала она. Она не хотела брать их с собой. Мало того, что это будет тяжелее, так еще и не было причин раскрывать сон ее сюзерена другим, если в этом нет необходимости. Ожидались ворчащие ответы ее духов, но она не сдвинулась с места.

Сделав глубокий вдох, Лин Ци протянула руку, сфокусировавшись на контакте с непоколебимым духом девушки. Ощущение, переданное в переводе, было похоже на сжатие несгибаемой стали с текстурой фарфора.

С наводящим шепотом Шесяна на ухо она отдернула вуаль.

***​

Лин Ци ахнула, ее рука полетела к груди, а сердце загрохотало в ушах. Войти в сон Цай Жэньсяна было невероятно неудобно, как если бы его разобрали, снова собрали, а затем протолкнули через близко расположенные металлические прутья. Однако она чувствовала, что больше не находится в материальном мире. Почему же тогда было так темно?

Слабый звук привлек ее внимание, и она взглянула вниз и увидела что-то странное, катящееся из медленно светлеющей тьмы. Это была детская игрушка, резная деревянная лошадка, поставленная на колесную платформу. Богато раскрашенный белым мехом и с золотой уздечкой, он казался почти настоящим в своих деталях. Он медленно покатился по полированному деревянному полу к ее ногам, издавая тихий писк при каждом обороте колес. Один из них был изношен или поврежден.

Он наткнулся на ее ногу, и только тогда Линг Ци заметила полосу темной жидкости, тянущуюся по его пути. Подняв голову, оглядываясь по пути игрушки, она встретилась с желто-малиновыми глазами. Она вздрогнула, не задумываясь, отступив от зловещей тяжести этих глаз, прежде чем успела увидеть больше, чем их цвет. Когда она это сделала, ей захотелось сделать еще один шаг назад.

Он имел форму молодой женщины, беспорядочно сидящей на полу, положив подбородок на одно колено. Перед ним были игрушечные солдатики, раскраска которых блестела, как настоящая сталь. Это была большая коллекция лошадей, таких же, как та, что у ее ноги, за исключением всадников, офицеров с красочными знаменами на спинах.

Фарфорово-белая рука существа свободно держала пропавшего всадника. Но рука была не из плоти, а из белой ткани или шелка, вышитого настолько тонко, что Лин Ци не смог бы ее разглядеть, если бы не кровь, которая капала из-под швов, окрашивая игрушку в руке.

Лин Ци тяжело сглотнула, глядя в глаза твари. Они не были естественными и вместо этого выглядели как нарисованные стеклянные глаза куклы, светящиеся под вуалью черных волос, скрывавшей остальную часть ее лица.

— … Лайминг?

Дух издал такой низкий рык, что Лин Ци скорее чувствовала его костями, чем слышала ушами. Дальнейшие детали комнаты продолжали разрешаться. Там была небольшая, но богато обитая кровать и яркие обои на стенах. Всю стену занимали полированные книжные полки, битком набитые томами, большими и маленькими, с перепачканными кровавыми отпечатками ладоней на корешках.

Она оглянулась, где оставался туман сна, и увидела Сиксян, выглядевшую расстроенной, когда они стояли по другую сторону прутьев из полированной стали. Губы их шевелились, но не вырывалось ни звука, и вид губ был расплывчатым, нечитаемым.

Лин Ци оглянулась и увидела, что дух, Лаймин, стоит. Его движения были тревожными. Движения ни в малейшей степени не были отрывистыми или нечеловеческими, но, тем не менее, наблюдение за ними было глубоко неприятным, чего Лин Ци не могла выразить словами. Его тело представляло собой богатое белое с золотом платье, расшитое десятками малиновых бабочек, каждая из которых влажно блестела в тусклом и лишенном источника свете. Босая нога лягнула ряды солдат, когда шагнула вперед, и Лин Ци могла поклясться, что услышала крики в лязге дерева.

Лин Ци сделала еще один шаг назад, подняв руки. — Лайминг, — успокоила она. «Я здесь только для того, чтобы помочь. Мне нужно разбудить Цая Жэньсяна. Это все.»

Лайминг остановился, уставившись на нее горящими остекленевшими глазами. По мере того, как ее чувства привыкали к этому месту, Линг Ци могла чувствовать текстуру силы, которая кипела между кровоточащими швами Лайминга. Это были гнев, боль и обида, настолько густые, что она почти чувствовала вкус меди и пепла на языке.

Но мало что из этого чувства, казалось, сосредоточилось на ней, и она увидела искру понимания в его глазах.

Лайминг был способен понять ее. Это было хорошо. Облизнув губы, Лин Ци продолжила: «Если дела здесь пойдут плохо, то миссия Герцогини…»

Комната загрохотала, когда Лайминг зарычала, ее платье зашуршало, когда ветер без источника вырвался из силы звука, и Лин Ци впервые увидела лицо духа. Ее глаза расширились от шока, когда она уставилась на лицо своего сюзерена.

Его лицо было плотским, а не тканью, из которой состоял остальной дух, а его стеклянные глаза были обведены красным там, где искусственное встречалось с естественным. Но губы Лайминга были сшиты, скреплены аккуратным поперечным стежком из стальной нити, полностью склеив губы. Лин Ци был благодарен, что высокий воротник его платья скрыл швы.

Лин Ци почувствовала, как ее желудок сжался от общего лица. — Прости, — быстро извинилась она, не совсем понимая, что вызвало дух. Герцогиня? Она была той, кто создал дух!

… Она предположила, что Цай Шэньхуа тоже создал Цай Жэньсяна.

«Я просто хочу помочь», — продолжила она. «Пожалуйста, позвольте мне поговорить с Ренсяном?»

Подошла Лаймин, платье и волосы укладывались, и Лин Ци замерла, глядя на нее. Произошел глубокий вдох, и Линг Ци почувствовала, как ее волосы развевались, когда тени позади Лаймин углубились в смутные очертания чего-то гораздо большего. Он потянулся к ней окровавленными пальцами, которые, как она теперь заметила, были отмечены более грубыми швами на кончиках. Как будто их отрубили и заменили.

Затем от ее платья исходил поток тепла, и рука Лайминга остановилась. Дух издал низкое шипение, менее яростное, чем другие его восклицания. Лин Ци впервые почувствовала, как давление ее — ее — присутствия уменьшилось.

Лин Ци сохраняла спокойствие. Она не знала достаточно, чтобы сказать, что убедит дух и что разозлит ее.

Лайминг отвернулся от нее, и раздался щелчок, когда дверь спальни чуть-чуть приоткрылась. Лин Ци вздохнула с облегчением, когда дух удалился, пригнувшись, чтобы начать перебирать разбросанные игрушечные солдатики, заново собирая их строгое построение.

Оглянувшись через плечо, она улыбнулась взволнованному Шесяну. Шесян нахмурился, но кивнул, подняв большой палец вверх.

Лин Ци направился к двери. Это было первое препятствие.

***​

Свет, ударивший ей в глаза, был почти ослепляющим. Лин Ци прикрыла глаза, сморгнув пятна, появившиеся в результате внезапной перемены.

Она стояла на крыше большого дома посреди шумного города. Слабо, она услышала щелчок закрывающейся двери позади нее, но, оглянувшись, увидела, что там был только воздух. Даже ощупывая ткань сна, она чувствовала лишь непроходимую стену нежелания.

Это было прекрасно. Ей не хотелось снова входить в эту тревожную комнату.

Она снова посмотрела на город, позволив трем серебряным огонькам раскрутиться, чтобы расширить поле зрения. То, что она обнаружила, было шокирующе обыденным. Люди работали, торговали и разговаривали, проводя свой день по улицам, выложенным геометрически идеальными прямоугольниками. Улицы были вымощены чистым серым камнем, отмеченным только дневной пылью. Даже когда ее огоньки поднимались вверх, выглядывая из-за высоких навесных стен, она обнаружила, что город остался почти таким же, за исключением определенной степени роскоши.

Что-то в этом беспокоило ее, и ей потребовалось время, чтобы понять, что именно. Люди были счастливы, но это не было каким-то неестественным натянутым весельем. Она наблюдала, как чиновник и торговец торговались из-за гонораров. Монета переходила из рук в руки, но торговец не выказал негодования, а чиновнику не хватало самодовольного вида, который она ассоциировала с правящими чиновниками. Чуть дальше пара охранников, патрулирующих пыльные, но ухоженные улочки фермерского рынка, дружелюбно болтала с мужчиной и его женой с оружием в кобурах.

Попрошаек не было. Никакие грязные дети не искали следы среди переполненных рыночных прилавков. Никакие злобные хулиганы не шарахались от охранников, как побитые собаки, и не задирали гриву на всех остальных.

Когда Лин Ци приземлилась на улице под ее входом на крышу, люди вздрогнули, и многие поклонились, но это было скорее из уважения, чем из страха. Это было достаточно странно, что она сначала не заметила трещин. Люди, на которых она не обращала внимания, двигались слегка искусственно, их лица были размыты. В происходящих действиях была повторяемость, которая придавала всему в ее периферийном зрении сверхъестественный вид.

Она подозревала, что такое видение было напряжением для такого дикого духа, как Тоска Черного Неба. Дух был, как слишком хорошо знал Лин Ци, личным желанием, не соответствующим желаниям такого человека, как Цай Ренсян. Как же она обманывала девушку? Чистая грубая сила подавляет ее чувства или…?

Огонь Лин Ци закружился к самому внутреннему кольцу города, где скромное поместье в центре города увидело длинную очередь чиновников, входящих и выходящих из ухоженной территории непрерывным потоком. Конечно, Ренсян будет погрязнуть в работе, даже в своих мечтах об идеальном мире.

Лин Ци бросила еще один взгляд на несовершенную иллюзию вокруг нее, а затем отвела взгляд. Каким-то образом, даже когда она решила следовать за Ренсяном, какая-то часть ее все еще не могла даже представить себе мир, который хотела девушка. Она думала о безупречных фигурах, танцующих в Стальном Городе герцогини.

Это не казалось таким уж плохим.

Никто не преградил ей путь, пока она направлялась к усадьбе губернатора. Охранники у ворот даже проводили ее мимо очереди ожидающих чиновников, которые склоняли головы, когда она смотрела на них.

Не составило труда найти и Рэнсяна. Лабиринт бюрократии расступился перед ней, как вода, и в конце концов привел ее к хорошо освещенному кабинету. Там она обнаружила Жэньсяна, сидящего за большим письменным столом, расположенным по центру между парой высоких угловых книжных полок. Девушка сидела в строгом кресле из светлого дерева с низкой спинкой. Она выглядела старше, понял Лин Ци. Однако Лин Ци смотрела не на зрелые черты ее лица; это была одежда девушки. Ренсян не носил Лиминг.

Ее платье все еще было в основном белым и золотым, но красное превратилось в маленькую брошь в форме бабочки на ее шее, а нижний слой платья был бледно-голубого цвета. Волосы у нее тоже были коротко подстрижены, чуть ниже ушей. Это было такое маленькое, строгое изменение, и все же для Цай Жэньсяна оно выделялось так же болезненно, как и вторая голова.

— Во время вашего осмотра обнаружилось что-то срочное, баронесса? — спросила Цай Ренсян, не отрываясь от документа на столе. Кисть в ее руке продолжала двигаться быстро и точно, заполняя текст, похоже, набор рекламных объявлений.

— Ничего подобного. Лин Ци вошла в офис. — Хотя у меня глаза выбиты.

— Тогда ты рано. Наш чайный обед назначен через шестьдесят пять минут. Впереди еще много работы по трансферу».

«Передача?» — спросил Лин Ци.

Наконец, Цай Жэньсян раздраженно посмотрел вверх. «Да, Лин Ци, перевод в столицу. Мать прислала ей объявление о том, что она уйдет на покой для закрытого совершенствования только сегодня утром. Только не говорите мне, что это как-то ускользнуло от вашего разума.

«Конечно нет. Это все еще кажется нереальным, — отклонилась Лин Ци, более внимательно изучая девушку.

Несмотря на раздраженное выражение лица Ренсян, в ней было что-то не так. Опять же, это была такая простая вещь, что потребовалось время, чтобы ее обработать. Ренсян был счастлив. Привычный замкнутый характер ее языка тела и выражения лица стали немного светлее, что казалось странным.

Цай Ренсян слегка покачала головой, возвращая взгляд к своей работе. «Вы имеете право на повышение до виконта, Лин Ци. У нас уже был этот разговор. Я полностью уверен, что администрация этого региона останется в надежных руках. Итак, у нас запланирован обед, и тогда мы можем говорить дальше. Мне нужно закончить эти документы до того, как…»

«Госпожа Рен, пришло время для вашей встречи!» позвал голос.

— До этого да. Ренсян вздохнул.

Лин Ци повернулась к источнику голоса. Там, позади нее, стоял Линь Хай во всей своей сказочной красе. Он лениво прислонился к дверному косяку, озорно улыбаясь. «О, госпожа Рен, не надо так. Я знаю, вы с нетерпением ждали, что я придумаю для вашего коронационного платья.

Лин Ци подавил хмурый взгляд. В отличие от людей снаружи, чиновников, просителей и горожан, в Линь Хай не было ни капли нереальности или незавершенности. Ткань мечты была намного прочнее здесь, в этом кабинете и в его лице.

Позади нее Жэньсян вздохнула, тщательно вытирая чернила на документе перед ней. — Наверное, да, дядя.

Лин Хай взглянул на нее. — Что-то не так, мисс Линг?

«Просто удивлен, увидев тебя здесь», — тихо сказал Лин Ци.

Похоже, дух был прав. В ее повелительнице было хоть немного эгоизма. Она начала видеть форму этого сна.