Темы 171 Эмиссар 6

Она не была уверена, чего ожидала. Возможно, что-то вроде храма солнца? Но это место было пусто, если не считать ее и ее духов, и тишина в нем висела тяжелой, как толстый плащ. Потолок над головой мерцал тысячами точек света, как ясное ночное небо, а голый железный пол покрывался изморозью. Стены позади статуи были голыми, но Линг Ци чувствовала искривления температуры в черном железе. Она думала, что узоры могли формировать образы, но ее чутье на подобные вещи было недостаточно четким, чтобы их разобрать. Рядом с ней каждый шаг Чжэнгуя издавал слабый шипящий звук, когда иней под его ногами таял, а изо рта поднимались двойные струйки пара.

Глаза статуй, казалось, упали на нее, мерцая и осознавая. От ощущения, что за ней наблюдают, у нее зачесался затылок. Подойдя к статуе молодой женщины, она взглянула на пол и узор на плитке, лежащей под инеем. В центре находился полированный сине-белый круг, окруженный все большими и большими концентрическими кольцами. На следующем кольце была сфера из потускневшего серебра, а у следующего кольца на противоположной стороне был золотой круг. Меньшие круги разных цветов отмечали расходящиеся кольца. Линг Ци потребовалась секунда, чтобы понять, что это было. На ум пришли образы из книги, которую она читала, разбираясь в причудах звёзд и ци. Это было изображение небесных сфер.

Жители Полярных ворот обладали довольно развитой астрономией.

— Гуй не очень любит это место, — пробормотал ее младший брат, вытягивая шею из своей раковины, чтобы посмотреть на статую, изображающую рычащее лицо пожилой женщины.

— Гуй не должен ныть, — прошипел Чжэнь. Он отвернулся, подозрительно глядя на статую старухи.

Его голос вырвал ее из мыслей, и Лин Ци посмотрела на статую, нависшую над головой. Статуя молодой женщины была холодной и металлической, но почти живой по форме и силуэту. Складки ее железного платья, казалось, были готовы зашуршать и развеваться на ветру, а ее грудь, казалось, готова была начать подниматься и опускаться. Сфера, прижатая к ее груди, сияла сдерживаемой силой. Выражение лица молодой женщины было решительным, а линия ее спины и посаженные плечи кричали об уверенности и уравновешенности. Синий свет вспыхнул в глазах из холодного железа, и дыхание Лин Ци сбилось.

Гордость.

Гордость и власть. Руководство и ответственность.

Ей казалось, что она снова преклонила колени перед троном Сянмэнь, пронизанная видом чего-то, что находилось за ее пределами.

Она чувствовала себя маленькой. Какая у нее была гордость? Какое право она имела направлять кого-либо? Она была просто глупой девочкой, которая изо всех сил пыталась сбалансировать свое время и семью. Даже сейчас она не была сильной; она всегда отставала от других.

Она все еще так часто боялась.

На нее смотрели властные голубые глаза. Они судили ее.

У Лин Ци перехватило дыхание, и она снова посмотрела на железное лицо. Глядя на происходящее, она поймала себя на том, что едва заметно расправляет плечи, чувствуя, как в ее груди зашевелилась гордость. Сначала это была искра тепла, а затем нарастающее тепло.

Хотя последний этап был опасным и болезненным, разве они не добрались сюда? Разве они не преодолели большую часть Стены за несколько недель? Разве она не выросла так далеко менее чем за два года, стремясь идти сразу за чудесами великих домов? Разве она не сделала этого, не отказавшись от своей семьи и обязанностей и не став отшельником-культиватором?

Вещи были далеки от завершения, и их действия — ее действия — все еще могли изменить путь наций, хотя бы немного. Она не могла претендовать на это в полной мере, но не было смысла уклоняться от достижения.

Да, она была еще ребенком, лишенным ясности и решительности, но это придет со временем.

Мгновение прошло, и беспокойство и самобичевание за ошибки вернулись, чтобы грызть ее мысли. Укол гордости все еще горел в ее позвоночнике, но она должна была задаться вопросом, что это означало. Почему она считала себя ребенком? Были ли это слова Тоски Черного Неба, преследующие ее? Было ли это просто ее слабостью?

Лин Ци судорожно вздохнула и отвела глаза от лица статуи. Дважды хлопнув в ладоши, она склонила голову.

«Я думаю, что она мне нравится», — сказал Ханьи. Рядом с ней юная душа подняла глаза с выражением восхищения. Не было никаких признаков того, что она чувствовала что-то из того, что чувствовала Лин Ци. «Я хочу быть такой леди».

«Ты доберешься туда», — сказала Лин Ци, взъерошивая волосы. Она даже не могла не согласиться. Было бы неплохо быть таким уверенным в себе и сильным.

«Большую часть времени это не так», — согласилась Лин Ци, привлекая любопытный взгляд других своих духов. Тем не менее, несмотря на слова Шесяна, дело дошло до власти. Без этого она не могла ничего добиться.

Изучая нижнюю часть статуи, помост, на котором она стояла, Лин Ци задумался, какие подношения должны быть для этих чужеземных богов. Она не увидела места для благовоний, но… Ах, там была хорошо спрятанная решетка. Значит, возлияния?

Размышляя над этим, она услышала слабый шорох ткани о пол у входа в комнату и повернула голову. Там она увидела молодую женщину в простой коричневой мантии с поясом на талии, отмеченной повторяющимися вышитыми узорами. Ее голова и верхняя половина лица были закрыты черной повязкой. В одной руке она держала каменное ведро, наполненное водой, а в другой — несколько рваный кусок ткани.

Они явно были инструментами чистильщика, но, как ни странно, девушка чувствовала себя как третье царство, если не новое, в своих чувствах. Еще более поразительно, что она не заметила другую девушку раньше.

Но больше всего настораживало то, что у девочки не было сердцебиения. Лин Ци чувствовала ее дыхание, но в ее груди не было ни пульса, ни тепла в венах. И все же Лин Ци была совершенно уверена, что она была человеком, а не духом.

Другая девушка, похоже, тоже была поражена. Вода в ведре заплескалась, когда она внезапно остановилась. «Простите за мое вторжение, Эмис…» — начала девушка, но остановилась и замолчала, повернув голову с завязанными глазами сначала в сторону Ханьи, а затем в Чжэнгуй.

«Это отлично. Я всего лишь гость, — сказал Лин Ци, изучая ее. Руки другой девушки были покрыты темно-синими перчатками. На самом деле, единственной видимой частью девушки был узкий кусочек плоти вокруг ее бледно-голубых губ, а также ее шея. — Прошу прощения, если мое присутствие неуместно.

«Малое святилище открыто для всех. Я здесь только для того, чтобы убраться, эмиссар, — возразила девушка, прижимая тряпку к груди. Жидкость в ведре выплескивалась при движении, и Лин Ци понял, что это должно быть какое-то масло, как по запаху, так и по тому факту, что оно не было заморожено. «Я подожду, если вам потребуется больше времени для причастия».

«Нет, все в порядке», — сказал Лин Ци, слегка нахмурившись. Ханьи проигнорировал пришельца, продолжая смотреть на статую молодой женщины. Гуй осторожно посмотрел на девушку сбоку от нее, хотя взгляд Чжэня по-прежнему был прикован к статуе старой леди. Она повернулась к статуе. «Почему здесь никого нет? Другая святыня была гораздо более оживленной».

Она услышала шорох тканевых тапочек девушки по изморози, когда вошла в святилище позади Лин Ци, двигаясь к центральной статуе пожилой женщины. Сердцебиения по-прежнему не было, как бы она ни старалась его услышать. «Это небольшой и мирный аванпост. Воинам не нужно предлагать кровь Фрайе или серебро Старухе часто вне их святых дней, а у Леди Яромилы и Голоса есть собственное место поклонения Судике.

Лин Ци промычала в ответ, глядя на царственную фигуру перед ней. — Значит, это «Судика»?

— Да, эмиссар. Девушка встала на колени перед средней статуей, и раздался звук плескавшейся жидкости, прежде чем девушка начала полировать помост, стирая слабые пятна застарелой крови. Вот и сделала скандальную женщину с топорами «Фрыя» методом исключения.

«Признаюсь, я очень далеко от дома. Эти имена и лица, которые вы даете великим…» Называть великих духов «богами» было не в моде среди имперских земледельцев, но здесь, похоже, это было модно. «…боги мне незнакомы. Мне кажется, что Солнце должно соответствовать Луне, но здесь это не так».

На мгновение наступила тишина, пока девушка продолжала свою уборку.

«Луна — это только часть ночного неба и холода, который она приносит». Девушка казалась озадаченной. «Яркие луны — это фонарь Судики, освещающий ночь и ее ужасы. Полумесяцы — это топоры Фрии, поднятые против звезд. Черная луна — это плащ Старухи, накинутый на мир, чтобы добрые люди закрывали свои дома и молились, чтобы ее проклятия коснулись только демонов ночи».

Шесян пожаловался Лин Ци.

Возможно, подумала Лин Ци, глядя на статую над ней. Или, возможно, они просто еще не знали достаточно, чтобы увидеть связи.

— Эй, почему ты умер? — резко спросил Гуи, напугав ее. Он редко говорил вне очереди. Рядом с ней он стал крупнее, не сводя глаз с девушки.

«Чжэнгуй», — укоризненно прошипел Лин Ци. Она бросила на него строгий взгляд, и он опустил голову. «Мне жаль. Это была грубая инсинуация».

Девушка выглядела озадаченной, повернув к ним голову с того места, где она стояла на коленях на полу. — Думаю, все в порядке?.. Госпожа Эмиссар, что это за дух рядом с вами?

«Чжэнгуй мой компаньон и…» Лин Ци сделала паузу. Наверное, лучше было избежать путаницы. «… младший брат. Не по крови, конечно.

Жень ненадолго оторвал взгляд от Старухи, чтобы посмотреть на нее.

Девушка выглядела еще более озадаченной после ее ответа. «Я понимаю. Значит, твои земли лежат у северных ворот?

Лин Ци все больше беспокоилась о том, что она и девушка теперь разговаривают друг с другом. — Я так не думаю, — медленно сказала она.

«О, это имеет больше смысла», — сказала девушка себе. «В сказках всегда говорилось, что северные ворота находятся в другом мире. Твой дух похож на духов земного пламени, окружающего Полярные Врата».

Гуй оживился. «Гуи новичок, но он очень хорошо умеет добывать огонь из земли».

— Мне, Жень, лучше, — пробормотала его вторая половина. «Но почему у Безымянной девушки нет сердца, если она не мертва?»

Лин Ци вздрогнула. Он этого не позволял. — Чжэнгуй, я уверен, что это просто эффект…

— О, — сказала девушка, выжимая тряпку. «Я отдала свое сердце и глаза своей крестной матери в качестве платы за вознесение», — гордо сказала она. «Это был опасный выбор, но я уверен, что он был правильным. Я выполню свой первый квест и создам новое сердце до того, как мое смертное распадется».

Лин Ци уставился на девушку с завязанными глазами. На самом деле она не могла иметь в виду…

Сиксян заметил.

В кои-то веки Лин Ци даже не упрекнула Шесяна за подглядывание. Вместо этого она просто вспомнила свое время в горящей библиотеке и книгу, которую принес Ханьи, о горцах и их методах самоповреждения. Она думала, что это просто имперское преувеличение.

Очевидно нет.

«Ух ты. Можно просто сделать себе новый? Это так круто!» Ханьи наконец втянулся в разговор.

Девушка просияла, выглядя довольной похвалой.

Лин Ци оглянулась на статую Судики. Прочистив горло, она сказала: «Позвольте спросить, я незнакома с именами, которые ваш народ дает великим — богам. Не могли бы вы рассказать мне больше о Судике? Кажется, она покровительница эмиссаров.

«Она была первой», — пояснила девушка. «Когда через врата вошли даниары и другие новые племена, Судика и ее сестры были теми, кто мудро понял, что позволение старым и новым племенам воевать лишь принесет победу Внешней Ночи. Она собрала первый Великий Альтинг и установила первые законы конфедерации. В своем апофеозе она стала лицом ранней зимы, готовящей нас к Ночи».

Итак, вознесшийся культиватор. Что-то вроде Sage Emperor для них тогда. — Значит, этим занимаются эмиссары? Они держат всех на связи?

Кивнув, девушка с завязанными глазами отложила тряпку. «Да, быть эмиссаром — значит быть тем, кто говорит и с богами, и с королями и следит за тем, чтобы конфликт между странниками и земляками не поднимался до уровня родственных раздоров. Быть посвященным в культ Тройственной Зимы — большая честь.

Что ж, они сказали, что эти три были не просто Луной, но она определенно звучала достаточно похоже, хотя и с тремя аспектами вместо восьми. Эта Судика, казалось, смешивала Отражающую и Путеводную Луны.

«Спасибо, что уделили мне время», — сказала Лин Ци, склонив голову. Это было мелочью, но Лин Ци чувствовал себя более уверенно в том, как действовать сейчас. Она была рада, что подошла так, как до сих пор. «Ах, извините, но ваше имя…»

«Я не заслужила своего настоящего имени, но прямо сейчас я Посвященная Света, Эмиссар», — ответила девушка.

«А я — эмиссар Лин Ци», — ответила она. — Я позволю тебе заняться своими делами и перестану тебя отвлекать.

«Это не проблема. Я умею убираться и говорить, — весело сказала Света. В самом деле, ее отношение смущало в противоречии с ее внешностью. — Если позволит время, могу я спросить, за какими ликами Богини вы следуете, эмиссар?

«Я полагаю», — ответил Лин Ци. Это было бы только вежливо.

***

К тому времени, когда она покинула храм, прошло довольно много времени. Света была сбита с толку ее объяснениями. Она видела Старуху на Скрытой Луне, но другие покровители Лин Ци, похоже, не подходили друг другу.

По-видимому, они были очень мужественными. Сиксян некоторое время не переставал хихикать после этого.

Тем не менее, когда они ушли, взгляд Лин Ци вернулся к ее младшему брату. Во время последовавшего разговора он был спокоен. — Что ты видел, Чжэнгуй? — мягко спросила она, когда они оставили храм и Свету позади.

— Разрушение, — прошипел змей, потеряв свой обычный апломб. «Чжэнь видит Зиму. Он голоден, как огонь».

«Ну, да, я мог бы сказать тебе это», — сказал Ханьи. Она шла, заложив руки за голову, совершенно расслабленная. Храм ей понравился.

— Ханьи ест много, но не так много, — пробормотал Гуй.

Ханьи бросил на него мрачный взгляд, который, казалось, не тронул сморщенную черепаху.

Внимание Лин Ци было приковано к Чжэню.

«Я, Чжэнь, думаю, что кое-чему научился. Я с нетерпением жду возможности поработать с Большой сестрой, — сказал он, все еще погруженный в свои мысли.

«Я тоже», — согласился Лин Ци. Ей действительно пора перестать болтать о некоторых вещах. У нее не было права на гордость, которую статуя вбила ей в голову, но это правда, что она слишком долго позволяла себе не иметь ясности в некоторых вопросах.

Тяжелые шаги достигли ее ушей из коридора. Лин Ци с любопытством посмотрела вверх и почувствовала приближение Ган Гуанли. Вскоре после этого он свернул за угол. Он выглядел одновременно задумчивым и немного встревоженным.

«Ах, мисс Линг, вот и вы!» — сказал он, махнув ей рукой из коридора.

— Ган Гуанли? — спросил Лин Ци в замешательстве. «Здесь что-то не так?»

«Нет, нет», — с нервным смешком ответил он, когда они встретились в холле. — Сэр Осрик просто настаивал на том, чтобы я нашел вас, если уйду.

Лин Ци подняла бровь.

Плечи Ган Гуанли поникли, и когда он заговорил, это было гораздо тише, чем обычно. «Неужели таково быть незамужней молодой леди? С вами обращаются так, как будто вы не можете постоять за себя?»

— Я не знаю, — криво сказал Лин Ци. — Я недолго была леди.

Ган Гуанли вздохнул. «Я полагаю. Тем не менее, каким бы добрым и знающим ни был сэр Осрик, я счел нужным пойти куда-нибудь менее душным. Куда вы собирались отправиться дальше?

Лин Ци напевала себе под нос. Вскоре группа должна снова начать собираться, чтобы обсудить свои выводы.

«В столовую», — решила она. «Я чувствую Мэн Дана в этом направлении».

«Тогда позвольте мне последовать вашему примеру, мисс Линг».