Темы 181-Рассвет 4

Точки света мигали и искрились, кружась над прудом в саду и над низкими стенами, окружавшими их владения. Влажность, оставшаяся в воздухе, и ци, выдыхаемая из ее легких, оставляли тонкий туман, ползущий по грязной земле разрушенного бурей сада. Однако дорожки из гравия все еще были видны, а декоративные валуны остались на своих местах, давая Линг Ци место, где можно было сесть, пока она направляла энергию искусства Глаза Блуждающей Луны.

Из ее искусств это было то, на чем она часто сосредотачивалась. Это было полезно и не особенно ярко, но она использовала его всякий раз, когда ей нужно было что-то найти, направляя ци к своим глазам и ушам по схемам, которые она усвоила из его уроков. Огоньки дали ей возможность быстрее и эффективнее анализировать свое окружение, и время от времени, когда ей нужно было искать что-то далеко, наблюдательный бассейн был доступен везде, где она могла найти бассейн с водой.

Теперь, конечно, у нее был талисман, чтобы помочь с этим. Это была одна из многих причин, по которым она должна была продолжить изучение искусства теперь, когда у нее было время.

Они это сделали, и Лин Ци с нетерпением ждал этого, хотя бы потому, что это был бы забавный проект для работы с Сиксян.

пошутила муза.

Лин Ци выдохнула, разбрасывая искры серебряной ци по разрушенному саду, когда она очистила свой разум и вернулась к своему совершенствованию. По правде говоря, она уже овладела большинством секретов этого искусства. Оставалось только совершенствоваться, учиться достигать большей ясности в ее гадании, позволять огонькам летать быстрее и дальше в воздухе и тенях. С пониманием, которое она почерпнула, наблюдая за Мэн Даном за его работой, эти вещи пришли к ней достаточно легко. Она подумала, что вполне вероятно, что очень скоро закончит рисунок, а затем сможет приступить к изменению рисунка.

Но об этом можно было подумать позже. Лин Ци открыла глаза, отбрасывая образы, посланные ей в голову кружащимися огоньками, на задворки сознания. Мать сидела внизу на железной скамье, между ней и холодным металлом лежала нагретая циновка, глаза были сосредоточенно закрыты.

В течение прошлого года ее мать упорно занималась своими упражнениями, чему очень помогли движения, которым научило искусство совершенствования, которое она выбрала из архива искусств низшего царства, подаренного Лин Ци Цай. Грубые упражнения, которые Гуань Чжоу разработала для молодых и энергичных смертных, были менее эффективны для ее матери, чем более мягкие движения, которым научило это искусство.

Состояние ее матери значительно улучшилось с тех пор, как она начала практиковать его в саду. Однако теперь у нее был только один последний шаг, чтобы полностью пробудиться, уже пробудившись духовно, и это должно было начать вплетать и наслаивать ци в кости и мышцы. Лин Ци вспомнила, как закончила это упражнение за короткое время, быстро закрепив основы, которые позволили ей продолжать совершенствовать свое тело за пределами земных пределов.

Лин Цинге был намного медленнее. По словам ее матери, она занималась этим большую часть месяца, и тем не менее Лин Ци могла видеть, как медленно и неуверенно ее мать плела нити духовной энергии, которые беспорядочно выходили из ее потускневшего даньтяня. В усилиях была колеблющаяся неуверенность даже после того, как Лин Ци попыталась дать ей инструкции.

Несмотря на это, она могла сказать, что ее мать скоро достигнет порога. Один пучок, а затем другой отступили назад, лениво кружа вокруг скамейки, где сидела ее мать, заостряя внимание Линг Ци на неуверенном движении ци ее матери. Это был первый раз, когда она видела, как кто-то другой достиг золотого телосложения. Когда она впервые начала регулярно пользоваться своими духовными чувствами, она подумала, что смертные подобны призракам. Их духи были бледными тенями, и в этом смысле они казались почти нереальными по сравнению с культиваторами, которые так ярко горели.

Она научилась лучше и, таким образом, удерживала себя на земле. Хотя смертные не сияли ярко, если кто-то удосужился посмотреть, в их духе все еще была та же сложность, что и у культиваторов, только еще более запутанная. Но, тем не менее, она не могла сказать, что ей не приятно видеть, как ее хрупкая смертная мать начинает сиять чуть ярче.

Завершение пришло внезапно, как смутное изображение, сфокусированное, и переплетение ци, наслоенное на кости и плоть, загудело от того, что Линг Ци признала удовлетворением и легкой эйфорией, которые пришли с пробуждением. Сила, которой обрела ее мать, была небольшой, но теперь ци смягчала и поддерживала плоть. Это будет сдерживать износ времени и атрофию, а также улучшит память мышц и разума.

Даже если смертные оставались людьми и заслуживали того, чтобы их считали таковыми, это не меняло того факта, что они были такими хрупкими и мимолетными. Теперь ее мать была немного меньше.

Лин Ци мгновенно оказалась рядом с матерью, обхватив рукой плечи пожилой женщины, когда глаза Лин Цингэ распахнулись, и она судорожно вздохнула.

— Приятное чувство, не так ли? — легкомысленно спросил Лин Ци, глядя на звезды наверху.

— Так и есть, — пробормотала мать, глядя на свои руки так, словно едва узнавала их. Морщины стресса и тяжелых дней все еще были отмечены на ее лице, но Лин Ци надеялась, что пока новых не будет.

Джеб Шесяна был игривым, но и целеустремленным. Лин Ци слегка наклонила голову в знак подтверждения. Она достаточно долго откладывала дела.

— Итак, теперь, когда у тебя есть для этого энергия. Думаю, мне нужно кое-что тебе рассказать, — сказал Лин Ци.

«Я знала, что в твоем путешествии были более серьезные проблемы», — ответила ее мать, разжимая и закрывая руки.

— Что меня выдало? — спросил Лин Ци.

«Ничего такого.» Лин Цингэ позволила своим глазам закрыться. — Но даже такой, как я, может распознать узор, если он повторяется достаточно часто.

Лин Ци смотрела пустым взглядом. Неужели ее мать только что…?

Сиксян громко фыркнул от смеха. Лин Ци поморщился. Справедливо.

***​

«Ты не соглашаешься на полумеры, не так ли, Лин Ци?» Ее мать нарушила молчание, наступившее после того, как она закончила объяснять свой выбор и то, что Герцогиня теперь ожидает от них.

«Я не могу, если хочу продолжать восхождение», — ответил Лин Ци, прислонившись к спинке скамьи.

«И ты должен продолжать восхождение», — сказал Лин Цингэ. Лин Ци не был уверен, был ли это вопрос или нет.

Она решила относиться к этому как к одному. «Я все еще ничего не знаю о многих вещах, но я знаю, что вам нужна сила, прежде чем вы сможете получить что-то еще. Ты знаешь, что делает человек, когда он бессилен, Мать.

Ее мать смотрела на безоблачные звезды рядом с ней. Когда она ответила, это было всего одно слово. «Да.»

«Никто из нас, ни я, ни ты, ни Бию, ни кто-либо другой, кто придет после, не должен снова иметь с этим дело», — задумчиво сказала Лин Ци, переплетая пальцы на коленях. Над их головами обращенный вверх серп луны бледно освещал город. «Я до сих пор не уверен, что мне делать с этой силой, но леди Ренсян, даже если она иногда спотыкается, она знает. Поэтому я хочу поддержать ее. И… я думаю, меньше войны может быть только хорошо. Так что, пока я не разберусь с более сложными вещами, это то, что я могу сделать».

В конце концов, она поддержала это решение по личным, эгоистичным причинам. Она не хотела войны на юге провинции дольше, чем это было необходимо, потому что хотела обеспечить место мира и безопасности для своей семьи. И хотя они говорили совсем недолго, ей совсем не хотелось драться с Яромилой. Ее люди были лишь продолжением этого.

Более циничная часть ее души говорила, что такие чувства, вероятно, и были причиной их маленькой встречи. Однако, даже если это могло быть мотивом, во многом это было связано с тем простым фактом, что было труднее думать о ком-то, кто делился с ней теплыми напитками в уютной гостиной, как о безликом существе, с которым нужно бороться.

«Я беспокоюсь только о том, что вы бежите вперед так быстро, что неизбежно споткнетесь», — сказал Лин Цингэ. — Но я должен тебе доверять. Что это значит для нас?»

«В краткосрочной перспективе мало», — сказал Лин Ци. «В наступающем году нам предстоит обследовать закрепленные за нами земли и найти место для поселения. Я буду чаще отсутствовать, но и возвращаться тоже буду часто. Как только у нас будет сайт, готовый переместить людей… Вот тогда для вас все изменится».

— Я уверен, вы обанкротите свою даму из-за мер безопасности. Мать слабо улыбнулась.

— …Может, и не банкрот, — пробормотал Лин Ци.

Все менялось изо дня в день, подумал Лин Ци.

«Нам следует зайти внутрь. Ты еще не совсем застрахована от простуды, мама, — сказала Лин Ци. — Думаю, нам обоим не помешает немного теплого чая.

«Я полагаю, но я тоже не чувствую, что смогу заснуть», — сказал Лин Цингэ.

— Я научу тебя, как это контролировать, позже. Лин Ци встала и предложила матери руку. «Возможно, мы могли бы сочинять, пока все не проснутся».

Она была рада, что сейчас дома. Однако у нее было так много людей, которых нужно было догнать.