Темы 190 Концерт 2

Старое поместье лежало в глубине лесистых холмов, и какая бы земля, возможно, когда-то его окружала, давно уже была освоена природой. Она впервые увидела само здание через один из подмигивающих огоньков, которые она отправила на разведку, когда они вошли в лес. Через него она заметила осыпающуюся каменную стену на вершине хребта.

Они оставили фургон и пошли по неровной гравийной дорожке к особняку. Учитывая свой возраст и заброшенность, усадьба находилась в удивительно хорошем состоянии. Стена сада стояла почти нетронутой, а внутри, хотя территория и заросла листьями и виноградными лозами, само здание имело форму арки с двумя крыльями, выстроенными из центральной конструкции. Одно из этих крыльев полностью рухнуло под тяжестью массивного упавшего дерева, но остальное все еще можно было узнать.

Сгоревший, провисший и сгнивший, но узнаваемый.

Лин Ци поморщилась, когда посмотрела вниз в покрытый накипью бассейн, который когда-то был садовым прудом. Чжэнгуй, все еще сморщенный, стоял рядом с ней, с любопытством оглядываясь по сторонам. Она восприняла его отсутствие волнения как хороший знак. Наверное, ничего по-настоящему скверного здесь не было.

«Уф, какая помойка», — сказал Ханьи, пиная камень в липкий пруд.

«Но это свалка, в которой могут быть какие-то сокровища», — весело сказал Сиксян.

— Наверное, да, — с сомнением сказал Ханьи.

«У нас есть право на спасение, но я бы не стал ожидать слишком многого». Бао Цянь торопливо прошел через рушащиеся ворота, чтобы встать рядом с ними. На его спине была связка деревянных кольев размером примерно со столбы забора, на каждом из которых вырезаны одинаковые узоры.

Недавно она изучала формации, поэтому могла легко угадать их назначение. Колья помогали обозначить и ограничить территорию, чтобы предотвратить утечку духовного загрязнения. Их нужно было бы разместить в различных геомантически значимых точках. Обычно процесс угадывания таких положений был довольно длительным и утомительным, но ее собственное знание лиминальной сферы значительно облегчило угадывание таких точек.

Лин Ци прикрыла глаза и посмотрела вверх, щурясь в тени, лежавшие за окном второго этажа. Тот факт, что она не могла сразу видеть сквозь них, говорил ей, что темнота неестественна.

— Я удивлена, что варвары вообще оставили это место стоять, — размышляла она.

— Фрагментарные племенные союзы, оставшиеся после Великого Хана, не в силах сровнять с землей все на своем пути, — сказал Бао Цянь, направляясь к входным дверям. «Они были опасны и смертоносны, но не настолько подавляющи, чтобы действовать безнаказанно».

Подтолкнув Чжэнгуй ногой, Лин Ци взяла Ханьи за руку и пошла за ним. Огоньки, несущие ее видение, носились среди сорняков, пугая грязных ползающих тварей, которые там скрывались. «Я до сих пор удивлен, что все так плохо. Угодей должен был разбудить даже очень нерадивых правителей, не так ли?

«Я могу только предполагать», — предупредил Бао Цянь, пробуя свой вес на провисших деревянных ступенях. Лин Ци села на них без единого скрипа или стона. «Но уничтожение южных графств оставило регион без управления, и, если не считать сект, хуэй отказались разделить захваченную ими землю между оставшимися графами».

Лин Ци сморщила нос, когда до нее донесся запах плесени и древесной гнили. Взмах ее руки поднял ветер, отгоняя запах прочь, пока она смотрела сквозь сломанные двери. Насекомые и другие ползающие твари рассыпались перед ее пытливым взглядом. «Если бы у них было время поглотить ее, то столько земли дало бы им преимущество перед оставшимися графами».

«Именно так. Эти старые злодеи боялись и презирали своих вассалов больше, чем любого иностранца, — согласился Бао Цянь. «Я могу вообразить себя, чтобы понять это, но все же я нахожу их презренной партией».

Лин Ци считал Хуэй Пэна и его самонадеянное высокомерие сохраненным, даже когда почти все остальное сгнило. Она сомневалась, что все хуэй были одинаковыми, но если бы он был среднего рода…

«Полагаю, да», — размышлял Лин Ци, когда они вошли внутрь. В ее ушах эхом отдавались призрачные звуки: тихие всхлипывания, потрескивание пламени и столкновение плоти и металла. Рядом с ней Чжэнь зашипел и рванулся вперед, чтобы поглотить извивающегося духа червя, застрявшего между согнутыми половицами, и Ханьи посмотрела в сторону призрачных звуков, выглядя смутно голодным.

Сиксян задумался.

Это не так.

«Не могли бы вы, мисс Линг, ритуальную песню, которую я предоставил?» Бао Цянь перенес вес кольев на спину. — Думаю, нам лучше начать с подвалов.

Лин Ци рассеянно кивнула и жестом материализовала свою флейту из хранилища. Бао Цянь дал ей запомнить простую пьесу. Он предназначался для усмирения беспокойных мертвецов до тех пор, пока с их останками не разберутся. В руинах этого старого такие духи уже нельзя было просто упокоить, но это удержало бы их от вмешательства в их работу.

Меланхолические звуки похоронной песни эхом разнеслись по залам, и они отправились в путь.

«Как ни грустно, мне нравится эта песня», — сказал Бао Цянь. «В таких старых работах есть изысканная элегантность».

Лин Ци слабо кивнула, ей не нужно было физически играть на флейте для чего-то такого простого.

«Это любопытная вещь. Это похоже на колыбельную в строительстве», — проанализировала Лин Ци, слушая звуки, сливающиеся из флейты в ее руках, и ритм в ее духе, когда она сгибала свою ци, чтобы создать звуки.

— Я удивлен, что ты еще не был с ним знаком, если честно. Гнилые половицы скрипели под весом Бао Цяня, пока они шли по разрушенному залу. — Это довольно распространено среди погребальных культов на юге провинции.

«Я никогда не присутствовал на похоронах, кроме церемонии памяти погибших на войне в секте», — ответил Лин Ци. «Мое музыкальное образование — это то, чему меня научила мама в свободное от работы время, учения Мастера Цзэцина и самостоятельные эксперименты».

Они остановились на перекрестке коридоров. Бао Цянь постучал ногой по полу и кивнул влево. Она последовала за ним, обходя участок влажной черной плесени. «Мм, это позор. Изумрудные моря имеют очень богатые музыкальные традиции, больше, чем любая другая провинция».

Появился Сиксян, изображая надменное фырканье.

«Есть причина, по которой духи вашего вида более распространены в этих краях!» Бао Цянь рассмеялся. Веселый звук казался приглушенным мягкой музыкой и прохладной атмосферой, но ненамного.

«Это серьезное заявление», — с любопытством сказал Лин Ци. «Почему ты так говоришь?»

Они остановились, подойдя к сломанной раме, которая когда-то удерживала дверь, загораживавшую ступени подвала. Ступени были высечены из камня и сияли в свете ее огоньков, когда они устремлялись вниз, чтобы исследовать пространство. Тени, насекомые и второстепенные феи рассыпались по их следам.

«Это наследие Вэйлу и нашей рассеянной природы, как и большинство вещей», — сказал Бао Цянь, спускаясь по ступенькам. Лин Ци взглянул вниз и сдержал желание дотянуться до Чжэнгуя, пока тот боролся со ступеньками. Его гордость не оценит ее вмешательства. «Все сводится к культам и использованию ими музыки в своих обрядах. В отличие от центральных государственных культов Бай, которые вдохновляли сооружения, построенные Мудрецом и его потомками, храмы Изумрудного Моря всегда были более разрозненными и независимыми».

«Поэтому они самостоятельно разработали больше музыки для ритуалов, и это распространилось и на обычную жизнь», — понял Лин Ци. Крошечные мухи и другие насекомые кружились вокруг нее в воздухе, привлеченные светом ее волос.

«Вы, люди, изменились, но у меня и у меня по-прежнему много маленьких встреч», — сказал Сиксян. «У нас уже не так много мест с большими билетами, но есть много людей, которые помнят».

Бао Цянь теперь улыбался, когда они спускались на цокольный этаж. Остались только обрывки стеллажей и складов. Лин Ци сморщила нос от слабого запаха уксуса, все еще сильно витавшего в воздухе. Те винные бутылки, которые она заметила у правой стены, конечно, тогда уже нельзя было спасти.

«Разделение Изумрудных морей всегда имело свои сильные стороны. Конкуренция порождает конфликты, но также и инновации, — сказал он, вытаскивая первую ставку из связки на спине. «Мисс Лин, не могли бы вы вживить это в дальний левый угол?»

«Ничего, если Гуй и Чжэнь немного поохотятся?» — спросил ее младший брат, когда она поставила его, глядя на съежившиеся тени и насекомых, прячущихся от их света.

— Я думаю, это нормально? — спросила Лин Ци, взглянув на Бао Цянь, когда она принимала кол.

«Это ничему не повредит, если ставки не будут нарушены после размещения», — согласился Бао Цянь.

— Тогда вперед, — сказала она, слабо улыбаясь. — Ханьи, ты хочешь пойти с ним?

— Культурные барышни не копаются в грязи, — надменно сказал Ханьи.

«Я думаю, Чжэнгуй будет веселее с тобой, не так ли, Чжэнгуй?» — сказала она, стараясь не быть слишком очевидной в своих подталкиваниях.

«Хм? Да, Гуй хотел бы этого. Ханьи скучали, — щебетал он.

«Думаю, я могу», — сказал Ханьи с большим достоинством. «Да ладно, Чжэнгуй. Бьюсь об заклад, здесь прячутся настоящие пикантные кусочки».

Когда Лин Ци смотрела, как они уходят, она заметила, что Бао Цянь смотрит на нее с задумчивым взглядом. Она выгнула бровь в ответ на него.

«Это любопытная вещь. Ты действительно считаешь этих духов своей семьей, — ответила Бао Цянь на ее бессловесный вопрос. — Не могу сказать, что хорошо понимаю.

«Что тут понимать? Я вырастил Чжэнгуй из яйца, а Ханьи — дочь моего наставника, — сказал Лин Ци, пожав плечами.

— Я что, обрывки? Сиксян добродушно пробормотал.

Лин Ци закатила глаза. «Ты напористый кузен с проблемами границ».

«Я не уверен, должен ли я чувствовать комплимент или оскорбление». Муза рассмеялась. «Мм, я думаю, я пойду с комплиментами».

Лин Ци оглянулся на Бао Цяня. «Я знаю, что это не норма, но я не могу по-другому относиться к людям, с которыми провожу большую часть своей жизни. Разве не странно быть далеким?»

Он нахмурился. «Для меня Иньхуэй — друг и соратник, но было бы странно называть их семьей. Я полагаю, что глупо пытаться применять один шаблон ко всем ситуациям».

Он звучал немного так, как будто пытался убедить себя.

— Мы говорили о музыке, не так ли? Лин Ци отвлекся, повернувшись к углу, который он указал.

«Да, были», — сказал Бао Цянь, восстанавливая апломб, когда он двинулся, чтобы поставить свой собственный маркер. «Действительно, как бы ни была важна работа гроссмейстеров и их последователей, необходимо также прислушиваться к тенденциям среди смертных и простых совершенствующихся. Мало кто в этом признается, но даже высокое искусство возникает из среды более широкой культуры, и ее разнообразие — одна из сильных сторон Emerald Seas».

Лин Ци слабо улыбнулась, представив на мгновение визг ярости, который издал бы некий дважды умерший человек при этом заявлении. Подойдя к левому углу комнаты, она остановилась, когда шипящий дым вырвался из трещины в стене. Низкий воющий звук вместе с вытянутым кричащим лицом и призрачными когтями вырвались из стены. Шей издала один резкий свист, и фантом рассеялся, разорванный ее ци.

— Потайная комната здесь, — отозвалась она. — В любом случае, это интересная точка зрения. Я не могу представить, что это слишком популярно».

«Хм? Это могло бы частично объяснить энергетический поток здесь, — Бао Цянь уже был на втором маркере, первый слабо светился и гудел там, где он был посажен в затвердевшую грязь. «Я думаю, вы были бы удивлены. Стало модным предлагать меценатство талантливым художникам. Это дело, о котором я договорился с твоей младшей сестрой, было бы невозможно сто лет назад.

Лин Ци опустила ладонь на вершину столба, и легкий удар вонзил твердый деревянный столб на четверть метра в землю. Энергия затрещала и зашипела, когда оберегающие формации ожили, щупальца света ненадолго вспыхнули в земле под ее ногами.

— А, это имеет смысл. Людям нравилось иметь новые знаки статуса, с помощью которых они могли рекламировать себя. По крайней мере, эта практика принесла пользу и другим людям.

«Это действительно хорошая вещь. Обидно, если любой талант остается нереализованным, и это дает нам повод для гордости», — согласился Бао Цянь. — Давайте продолжим разговор после того, как закончим опечатывание подвала. Если хочешь отойти в сторону, я могу взломать нашу потайную комнату.

«Тебе не нужно щадить мои чувства», — ответила Лин Ци, пожав плечами. — Я уже заглянул внутрь. Никаких следов тел.

«Я не хочу называть тебя хрупкой», — сказал Бао Цянь, выглядя болезненным, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Но ты мой гость. Это вежливо избавить вас от любых неприятностей.

«Не беспокойся об этом, — сказал Лин Ци. — Итак, запечатывание?