Темы 199-Обряд 3

Лин Ци и дух стояли там какое-то мгновение, пока слабые звуки музыки эхом отдавались во сне. Она коротко кивнула. Жидкий аватар духа дернулся, как лук. Сгибая ноги, Лин Ци взлетела обратно в небо, поймав поток ветра, который направил ее к вращающемуся листу, когда они падали с холмов и утесов владений Семи Потоков.

Шесян материализовался позади нее, положив руку ей на плечо. — Ты хорошо там поработал. Вероятно, это был наименее грязный путь, по которому все могло пойти».

Лин Ци выдохнула, балансируя на плывущем красном листе. — Несколько недель, может быть, месяц, — коротко сказала она.

Шесян поморщился. — Это то, от чего ты отказался, да?

«Это немного», — сказал Лин Ци. «Не тогда, когда у меня так много времени впереди. Гораздо ценнее поддерживать мою репутацию, чтобы наш с Ренсяном проект преуспел. Выступления Ханьи, вероятно, будут важнее, чем я думал».

«Храмовые жрецы доставят тебе неприятности по этому поводу. Тот факт, что вы преуспели, лишь еще больше возбудит их гордость, даже если оставить в стороне все остальное», — отметил Сиксян.

«Некоторые будут, но я не собираюсь предполагать, сколько людей будет. Если те, кому я не нравлюсь, держат все плитки, то мне просто нужно найти правильных друзей, которым я могу помочь». Лин Ци была не так уверена в себе, как изображала, но она не выбрала легкий путь. Вот как это было.

— Хм, я не скажу, что возражаю против твоей агрессивности. Шесян оперся ей на плечо.

Лин Ци издала смешок. «Давайте вернемся и посмотрим, смогу ли я поймать конец шоу».

***​

В конце концов им удалось заснять только последнюю процессию через сады храма. Она предположила, что передача власти заняла больше времени, чем она субъективно считала. По крайней мере, она смогла проскользнуть среди толпы, чтобы добавить свои аплодисменты в конце, когда Ханьи поклонилась. Зрителям показалось, что это было великолепное фестивальное выступление.

Она провела некоторое время среди них, смешавшись со своими собратьями-аристократами. После ее переговоров с речным духом было почти расслабленно отвечать на вопросы об «уникальных поворотах» ритуала и отклоняться с улыбкой и парой слов об изменяющихся условиях.

Было некоторое законное беспокойство, но между ее уверенностью и молчанием духовенства, это было не более чем это. Казалось, что каким бы ни было их мнение о ней, жрецы тоже не были заинтересованы в проявлении слабости. В конце концов, когда гостей позвали на праздничный пир, назначенный после ритуала, Лин Ци смогла вернуться в плацдарм и снова встретиться с Бао Цянем.

«Конечно, я знал, что рек десять», — сказал Бао Цянь, немного обиженный ее вопросом. «В нашей переписке меня заверили, что жрецы планируют особую индивидуальную церемонию для Потока Семи Холмов, поскольку его источник находится в тающем снегу, и могут расценить это как вторжение».

«Я надеюсь, что тогда вы сохранили все части переписки», — сухо сказал Лин Ци. Ее нрав остыл, но она все еще чувствовала себя очень раздраженной всем этим.

— Как и я, поскольку я не писал ни о чем подобном. До них донесся голос пожилой женщины, и Лин Ци нахмурилась, глядя через дверь на их место назначения. Это была комната, заполненная столами и скамейками для отдыха исполнителей ритуалов. Сейчас в ней находились только пожилая женщина и Ханьи. Ее младшая сестра выглядела самодовольной, и они, казалось, старательно игнорировали друг друга.

«Верховная жрица», — поприветствовала Лин Ци, входя в комнату с поклоном. «Я смог предотвратить любые немедленные проблемы».

Она не позволила своему голосу слишком сильно колебаться в сторону гордости.

Чао Яньлинь сузила глаза. — Да, хотя мы увидим, что речной дух, опьяненный тьмой, может сделать в наступающем году. Как вам удалось так быстро договориться, баронесса?

«Я должен держать свои методы при себе», — ответил Лин Ци. «Как вы видите, иногда необходимо иметь какие-то секреты».

Ноздри пожилой женщины раздраженно раздулись.

«Конфиденциальность госпожи Линг не обсуждается, но я приношу свои извинения за беспокойство. Вы можете быть уверены, что храм получит пожертвование, чтобы помочь покрыть любые затянувшиеся проблемы, — дипломатично сказала Бао Цянь, вставая позади нее. «Госпожа Чао, не могли бы вы поделиться другим вопросом, который возник во время процессии?»

Чао Яньлинь вытряхнула рукав, крошечные колокольчики, вплетенные в ткань, зазвенели, и на столе между ней и Ханьи появилась железная клетка. В нем было множество пульсирующих огней, безумно подпрыгивающих в пределах. Они были темно-синими, черными и мерцающими белыми. Зимние феи, если Лин Ци догадался. «Был еще один саботаж. Попытка сорвать ритуал была предпринята с помощью связанного смертного слуги.

«К счастью, мои собственные искусства смогли обнаружить что-то неладное с человеком, несущим клетки с духами, поскольку леди Лин сообщила мне, что необходима повышенная бдительность. К сожалению, мало что можно было получить от бедного смертного.

Лин Ци покосилась на клетку. Фейри отпрянули под ее взглядом, съежившись на дне клетки. «Чего бы добился их выпуск?»

«Важные ритуалы взаимодействуют с потоком мировых энергий. Это меридианы региона, если сравнивать с человеческим возделыванием. Внедрение чужеродной ци в разгар незапланированного ритуала смутит и разозлит духов земли и может даже заставить их наброситься на исполнителей, восприняв оскорбление, — кисло сказал Чао Яньлинь.

«Почему тогда нет большей безопасности?» — спросил Лин Ци.

«Потому что такой открытый саботаж не делается», — парировала женщина. — Со времен реформ Ее Светлости в Министерстве.

«Мне это кажется очень небрежным», — рассеянно сказал Ханьи, наблюдая, как феи мечутся по своей клетке. «Герцогиня действительно страшная. Нужно быть довольно тупым, чтобы так нарушать ее правила.

Все трое помолчали. Действительно, правда из уст детей.

«Это кажется очень поспешным и неразумным», — согласился Бао Цянь. — Но пока мы не зашли слишком далеко, письма?

Лин Ци молчал, пока они вдвоем разбрасывали письма по столу.

Сиксян задумался.

Она смотрела, как Бао Цянь и жрица просматривают письма, тыча пальцами в подозрительные и вежливо споря об их происхождении. Было ясно, что кто-то также изменил почту. Самое главное, становилось ясно, что это больше, чем праздный саботаж. Кто-то хотел серьезно подорвать ее и ее сестру.

«Тот, кто это сделал, был мошенником», — кисло сказал Бао Цянь. От его веселья не осталось и следа. «Хотя я верю, что они совершили ошибку».

— О, и что это? — спросила Чао Яньлинь, выглядя так, словно сама откусила что-то кислое. — По моим меркам, вы были совершенно одурачены.

Лин Ци прикусила язык, чтобы не сказать, что жрицу тоже обманули. Это не помогло.

Бао Цянь провел пальцем по тексту одного из оскорбительных писем. «Раньше у меня не было причин подозревать это, но чернила, использованные в измененных буквах, другие. Копоть в нем происходит из определенной рощи долинных сосен.

«Откуда ты это знаешь?» — с любопытством спросил Лин Ци.

«Семейные торговые секреты», — ответил Бао Цянь.

— Как… удобно, — сказал Чао Яньлинь.

«Эй, никто из вас не собирается их есть, верно?» — спросил Ханьи, прервав их и указав на клетку с феями.

— Ханьи, — вздохнул Лин Ци.

«Эй, это не просто потому, что я голоден. Держу пари, я могу сказать тебе, откуда они взялись, если ты дашь мне съесть несколько, — защищаясь, сказал Ханьи. «Когда мама отправлялась бродить со своей второй душой, чтобы навестить других ледяных духов, она отовсюду приносила мне такие угощения».

Лин Ци остановилась. Как и Чао Яньлинь и Бао Цянь.

— Если никто из вас не возражает? — спросил Лин Ци.

Чао Яньлинь поджала губы. — Думаю, более надежный метод. Духи и вполовину не так лгут, как люди.

«Конечно, — согласился Бао Цянь.

Лин Ци махнул рукой, и рука Ханьи вылетела, выбрасывая искры, когда она скользнула между прутьями клетки духа, чтобы схватить бледно-голубую фею. Маленькое существо издало отчаянный вопль, его тонкие крылья яростно затрепетали, когда Ханьи сунула его в рот и стиснула зубы с резким хрустом, как жуют леденец.

Ханьи провела несколько долгих минут, пережевывая и переворачивая его во рту, прежде чем проглотить. Она ухмыльнулась, и остальные фейри в клетке сжались. «О, это легко. Это из Сверкающего Зеленого Камня. Это остро».

Лин Ци в замешательстве нахмурился.

«Гора Тонг», — определила Чао Яньлинь. «Это было бы…»

«В той же виконтии, что и сосновые рощи. В конце концов, именно большое количество меди в почве придает сосновой саже ее свойства, — торжествующе заключил Бао Цянь. «Наши письма прошли бы через отделение Министерства связи в Гянцзяне, не так ли?

— Да, — сказала Жрица.

«Тогда, кажется, у нас есть зацепка», — сказал Лин Ци.

«Это вопрос, которым должны заниматься министерства», — сказал Чао Яньлинь. «Какое бы ни было мое мнение, это явно преступление. Предоставьте это дело тем, кто знает свое дело».

«Я буду сотрудничать с Министерством юстиции всеми способами, но это также и личная атака», — холодно сказал Лин Ци. «Однако то, что я не действую самостоятельно, не означает, что я не буду участвовать».

В конце концов, она была прямой вассалом клана Цай. Если она не могла использовать это влияние сейчас, оно было бесполезным. Она не думала, что даже Ренсян увидит, что любые расследования не будут потеряны или похоронены, что это неправильно. В самом деле, сам факт того, что наследница наблюдала через нее, должен гарантировать, что это не так. Ренсян, вероятно, сказал бы ей, что в этом нет необходимости.

Чао Яньлинь оценивающе взглянула на нее, но в конце концов кивнула. «Это не мое дело в будущем. Что, однако, так это планы на меньшие фестивали в вашем кругу. Я полагаю, что необходим полный обзор ваших планов и «мой» совет».

— В этом мы согласны.

***​

Проработка планов на оставшуюся часть тура заняла остаток вечера и большую часть утра, но к концу все были удовлетворены тем, что планы были правильными. Казалось, что их диверсант не видел причин возиться с ними. Лин Ци предположил, что если бы первоначальный фестиваль был испорчен, не было бы необходимости саботировать следующие ритуалы.

Жрица Чао ушла в тот момент, когда был просмотрен последний ритуал, оставив ее наедине с Ханьи и Бао Цянем.

Бао Цянь нарушил молчание. «Пожалуйста, примите мои искренние извинения. Моего усердия не хватило».

«Нет, было бы полным безумием ожидать, что вы проверите что-то подобное», — пренебрежительно сказал Ханьи.

«Даже если бы вы заметили разницу в чернилах раньше, это не обязательно было бы подозрительно», — сказал Лин Ци. «Я не думаю, что здорово жить таким образом, что вы гадаете по каждой мелочи».

«Тем не менее, я буду осторожнее. Это начинание оказалось более важным, чем я думал, — проворчал Бао Цянь. «Уф, лицензирование и проверки Министерства духовных дел…»

— Почему они не участвовали? — спросил Лин Ци. «То есть, как только вы двое решили изучить этот вид представления».

«Поскольку мы выступали только в качестве гостей виконта Чао, дополняя его собственных священников, это попадало в серую зону закона. Я намеревался построить еще немного и убедиться, что бизнес жизнеспособный, прежде чем обращаться за одобрением Министерства.

«Кроме того, это звучало как сильная боль», — сказал Ханьи с еще одним полным ртом хрустящей феи.

«Ханьи, закончи жевать, прежде чем говорить», — сдавленно сказала Лин Ци, и юный ледяной дух сник и закрыл рот. «Ну, что я могу ожидать, что нужно будет сделать?»

«Некоторые испытания. Как баронесса, у вас технически есть лицензия на священника, но отсутствие у вас феодального владения делает вопрос еще более запутанным, — ответил Бао Цянь. «Ее светлость недавно предоставила Министерству некоторые дополнительные привилегии в расследовании дворянства… Они, вероятно, захотят воспользоваться ими».

«Но я полагаю, что они также не захотят быть несправедливыми по отношению к наследнице или ее слугам», — проанализировала Лин Ци. — Скорее «посмотрите, какие мы честные и эффективные»?

«Мм, мне придется учиться, не так ли?» — сиротливо спросил Ханьи. — Я знаю этот взгляд, Старшая Сестрёнка.

«Нам обоим придется немного отшлифоваться», — утешила Лин Ци, погладив ее по голове. Ее знание духовного кеннинга было неортодоксальным, а Министерство духовных дел было очень ортодоксальной организацией в ее понимании.

«Я покрою любые сборы, которые могут возникнуть, хотя бы для того, чтобы компенсировать мою ошибку», — предложил Бао Цянь.

— И что вы собираетесь делать с преступниками? — спросил Лин Ци.

Ноздри Бао Цяня раздулись, его собственное раздражение было очевидным. «У моего отца есть контакты в Министерстве связи. Я уверен, что они поймут, как он может быть расстроен, узнав, что отдельные лица растоптали их упорно отстаиваемый нейтралитет».

Лин Ци рассмеялся. Это было полезно. «Тогда я сосредоточусь на Министерстве юстиции. У леди Кай с ними хорошие отношения».

«Приятный план. Но, если позволите, у меня есть еще одна встреча, на которой я должен присутствовать, — сказал Бао Цянь, вставая.

— Продолжай, — сказал Лин Ци. Она не смотрела, как он уходит. — Как дела, Ханьи? это было твое шоу».

Улыбка ее младшей сестры исчезла. «Я злюсь, но я также напуган. Кто-то пытался использовать меня, чтобы навредить Большой Сестрёнке, — пробормотала она.

«Ты не можешь винить себя за это», — сказал Лин Ци.

«Я не уверен, что вы можете так говорить», — вмешался Сиксян.

«Я понимаю. Вот почему я в основном злюсь, — фыркнула Ханьи, скрестив руки на груди. «Но я также очень счастлив, потому что шоу прошло хорошо».

«И это тоже заставляет тебя чувствовать себя немного плохо», — криво сказал Лин Ци.

«Да, просто здорово выступать, понимаешь? Я чувствую, как все эти люди обращают на меня внимание. Не только все эти благородные парни, но и рабочие, и люди снаружи, и даже духи. Голос Ханьи звучал немного мечтательно. «И они все здесь для меня. Но теперь я знаю, что это заставит больше людей пытаться навредить тебе».

Лин Ци открыла рот, а затем закрыла его. — Не стоит так думать.

— Как мне тогда об этом думать? Ханьи бросил вызов.

«Ты не должен отказываться от того, что делает тебя счастливым», — ответил Лин Ци. Она повела плечами, чувствуя в них легкое напряжение. «Я не говорю, что вам не следует волноваться или что вы не должны думать о том, что то, что вы делаете, может навредить кому-то, но вы не можете просто отказаться от чего-то из-за того, что может сделать враг».

— Но ты моя старшая сестра. Ханьи возилась с медальоном, свисавшим с ее шеи.

— А ты моя младшая сестра, — сказала Лин Ци. «Семья не может… Семья не может просто пойти в одну сторону».

«Но ты делаешь все, — пожаловался Ханьи.

— Это неправда, — твердо сказал Лин Ци. — Потому что ты знаешь, чему мы сегодня научились?

«Какая?» — спросила Ханьи, склонив голову набок.

«Что кто-то думает, что то, что ты делаешь, важно. Может быть, они думают, что ты поддерживаешь дела ледяных людей, может быть, они думают, что ты влияешь на храмы в мою пользу, или, может быть, им просто не нравится, когда мое имя всплывает, — сказал Лин Ци. — Не знаю, как ты, а мне хочется доказать их правоту.

Ханьи моргнул, а затем медленно улыбнулся. Это была хитрая и злобная вещь, очень похожая на ту, что была на ней во время их первой игры в пятнашки. — Да, мне тоже нравится эта идея, Старшая Сестрёнка.

В груди Лин Ци почувствовала, как почти забытый узел напряжения начал ослабевать.