Темы 46 Знаки 1

Лин Ци стояла по стойке смирно вместе с остальными одноклассниками в разведывательном подразделении, ожидая возвращения своих соответствующих наставников после совещания с другими офицерами для этого упражнения секты. На плато ниже того места, где они стояли, ученики других отрядов столпились и выстроились. Это упражнение было гигантской операцией, полномасштабным патрулированием, проходящим через форты на границе контроля Секты.

Она могла смотреть поверх других учеников, даже стоя прямо и глядя вперед. Все, что нужно было видеть вокруг нее, это напевать себе под нос и позволять Сиксяну нести мелодию по ветру. Там было много знакомых лиц. Цай Ренсян был там, стоя по стойке смирно, как всегда безупречный во всех отношениях. Хотя Лин Ци могла видеть украдкой взгляды, брошенные в сторону Цая Ренсяна, она не была удивлена. Герцогиня явно не стала бы освобождать дочь от военных учений.

Менее желанная, она увидела Цзи Жуна в стороне, с золотыми кольцами, обмотанными вокруг его шеи, как шарф. Его дух был меньше, чем она ожидала, чуть ли не второе царство. Ее удивило, что молчаливый мальчишка стал беспокоить кого-то гораздо более слабого, чем он сам, редкого или нет. Это заставило ее задуматься о правдивости слухов, которые распространил Сюлань.

Шэнь Ху сонно сгорбился в очереди справа от Цзи Ронга, и глаза старшего мальчика метнулись в ее сторону, когда ее сознание прошло над ним.

Там была Сюлань, гордо стоящая в другом новом платье, желтом платье, из-за которого ее плечи возмутительно обнажались, со скрещенными на груди руками среди лучников и других бойцов дальнего боя.

И хотя она была слишком далеко, чтобы ощутить ее, Лин Ци знала, что Ли Суин тоже вернулась среди помощников и медиков. Так же как и Ян Реншу, если уж на то пошло. Она почувствовала, как слизистая ци мальчика прошла мимо нее ранним утром.

Более забавным было присутствие Кан Цзихао впереди формирующегося авангарда. Его кислое выражение лица сказало ей все, что ей нужно было знать о том, что он думал о том, чтобы быть здесь. Пока она смотрела, по его позвоночнику пробежала нервная дрожь, когда кто-то прошел позади него. Прошлый год сильно повредил нервы мальчика.

Прежде чем Линг Ци смогла подумать о других учениках, она почувствовала приближающееся давление мощной и знакомой ци. Их командир и наставники приземлились перед ними, спустившись из командных палаток наверху. Гуань Чжи первой плавно встала с корточек и оглядела собравшуюся линию, выискивая недостатки в их внимании. Она выглядела почти так же, как и в первый день обучения, с таким же каменным лицом, как у ее старшего и более известного родственника, ее дяди, старейшины секты Гуань Чжоу. Мгновением позже Ляо Чжу и другие наставники приземлились с едва заметным стуком или шелестом ткани.

«Наши заказы оформлены», — начала спортивная девушка, скрестив руки за спиной в привычной позе лектора. «Вы все были признаны, по крайней мере, адекватными в учениях и тренировках, некоторые больше, чем другие…»

Лин Ци сдержала желание извиваться, когда взгляд молодой женщины упал на нее. Она была так близка к точке эвакуации со своим фиктивным подразделением во время последней тренировки. Она оставила позади них перевал, наполненный туманом, фантомами и Чжэнгуй, загнав в угол их преследователей… по крайней мере, она так думала. Было бы трудно забыть вид Гуань Чжи, вырисовывающейся на фоне вечернего солнца, тело Чжэнгуй поднялось над ее головой за мгновение до того, как ее не такой уж маленький братик был брошен в нее, как вопящий метеор, и обрушил проход, по которому они шли. использовать для побега.

Чжэнь надулась в своей голове.

— возмутился Гуй.

Шесян усмехнулся.

Только позже она узнала, что это упражнение предназначалось для проверки их реакции в, казалось бы, бесполезной ситуации. Она немного гордилась тем, что была единственной, кто заставил их инструктора обостриться. Тем не менее, она не могла сказать, было ли почти невидимое изгибание губ Гуань Чжи в тот момент, когда их взгляды встретились, просто воображением или нет.

«Эта операция — больше, чем просто наблюдение за варварскими охотниками, забредшими на нашу территорию», — продолжила Гуань Чжи, как будто второго длинного обмена не было. «Подобные патрули — обычное дело на краю цивилизованных земель. Обязанностью земледельца является отслеживание, наблюдение и, при необходимости, борьба с духами земли на территории, которую они контролируют. В качестве разведывательного подразделения, в дополнение к проверке на наличие признаков варваров, вы будете обязаны обновлять карты духовной территории, а также измененный ландшафт в пределах назначенной вам области и передавать эту информацию основной группе, чтобы она могла быть использована. рассматривается по мере необходимости».

В наступившей после ее слов тишине заговорил Ляо Чжу. «Конечно, наша дивизия также обязана сглаживать проблемы до прибытия основных сил, когда мы можем. Является ли проблема той, с которой вы можете справиться, или той, которая требует основной силы, — это вопрос личного суждения. Однако широта, предоставленная нашей дивизии, чревата опасностями».

Гуань Чжи резко кивнул. «Ожидается, что вы завершите свои опросы и отчеты в назначенное время в графике патрулирования. Трата времени на поиски славы с проблемами, которые вам не по силам, станет черной меткой в ​​вашем послужном списке. Это не пробная охота, где вы ищете сокровища. Вы здесь, чтобы улучшить землю и секту, а не искать личной власти. Ваши наставники будут наблюдать, но не будут вмешиваться в ваш выбор. Теперь идите и ознакомьтесь со своими заданиями».

Лин Ци хлопнула в ладоши и склонила голову в такт остальным. Потом пришло время расстаться. Когда она присоединилась к Ляо Чжу и начала двигаться к палаткам, где должна была забрать своих подчиненных для выполнения задания, она взглянула на своего наставника. «Какую помощь вам действительно разрешено оказывать?» она спросила.

«Я могу ответить на вопросы о нормальных рабочих процедурах и поделиться информацией о предыдущем состоянии назначенного участка», — сказал он, явно ухмыляясь из-под своей зубастой маски. «Увы, я не могу использовать свои превосходные способности, чтобы помочь вашим исследованиям, или поделиться своей мудростью, чтобы найти лучший путь вперед».

«Приятно знать», — ответила Лин Ци, выдыхая, листая карты и документы, которые он ей вручил, просматривая слова и строки чернил, запоминая их, чтобы ей не пришлось сверяться с ними позже. Несколькими лунами выше, она просто догадывалась, что она будет нести ответственность за других людей здесь.

«Я вмешаюсь, если смертельный исход покажется вероятным», — сказал Лао Чжу с гораздо меньшей своей обычной напыщенностью. «Однако это очень плохо отразится на вашей оценке, если только обстоятельства не будут действительно необычными».

«Что еще считается необычным?» Лин Ци рассмеялся, чувствуя себя немного лучше от его уверенности.

Он задумчиво постучал пальцем по зубцам маски. «Хм… Внезапное нападение племенного военного отряда? Неистовый зверь четвертого класса, жаждущий редкой плоти сюань-ву? Возможно, король огров спустился с высоких пиков, чтобы очаровать невесту-фейри своей превосходной мускулатурой?

«Это не смешно», — вежливо сказала Лин Ци, бросив на наставника плоский взгляд.

— проворчал ее младший брат.

— поддразнил Ханьи. Лин Ци была уверена, что она не всерьез.

«Ах, но вы спросили, младшая сестра», — беззаботно сказал Ляо Чжу. — Но хорошо отдохни. Ваш старший брат отразит такие угрозы своим несравненным обаянием и умением. Так что сосредоточьтесь на более обоснованных угрозах.

Лин Ци фыркнула и на мгновение снова посмотрела на карту, глядя на область, отмеченную красным. Она отправила всю стопку к своему кольцу, когда они миновали внешнее кольцо палаток. Ей нужно было забрать своих подчиненных. К ней приставили трех человек, и Линг Ци чувствовала себя еще более неловко, чем за долгое время. По пути она бегло прочитала их досье, но это не совсем подготовило ее к реальной ситуации.

— Мэм, — раздались их голоса одновременно, три спины выпрямились, а три взгляда метнулись вперед, когда она приблизилась. Первый из них, Мо Лиан, был самым молодым, ему было двадцать пять лет, и он находился в середине второго царства в обеих формах совершенствования. Он был почти такого же роста, как она, с темными волосами и глазами, а также с небольшой ухоженной бородой и усами. Согласно досье, он был культиватором водного и земного искусства, специализировался на личном сокрытии и сенсорных искусствах ближнего действия.

Чунь Янь, вторая, тоже была в середине второго царства, но ей было почти пятьдесят лет, несмотря на то, что она выглядела моложе матери Лин Ци. С ее короткими волосами, стянутыми назад, и суровыми чертами лица Лин Ци могла бы принять женщину за довольно женственного мужчину, если бы ее чувства были менее острыми. Она специализировалась на искусстве ветра и баловалась небесными. Ее навыки заключались в ее мобильности и наступательных искусствах.

Чан Хэ был самым старшим, а также самым сильным, ему было почти семьдесят лет, и он находился на вершине второго царства. Несмотря на свой возраст, Лин Ци думал, что могут быть неплохие шансы, что в какой-то момент он сможет сделать следующий шаг, основываясь на ощущении своей ауры. В отличие от младшего Мо Ляня, он был чисто выбрит и имел смуглую кожу, похожую на ее. Седые волосы отмечали его виски и пестрили волосы, собранные в солдатский пучок, а его обветренное лицо выдавало его возраст больше, чем можно было бы ожидать от земледельца в их первом столетии. Его специальностью были земляные и деревянные искусства с уклоном в оборонительные и социальные искусства.

Все они были одеты в одинаковую униформу секты Серебряного Пика, доспехи из вареной кожи поверх мягкой ткани и мерцающие серые плащи на плечах, которые, казалось, расплывались и сливались с фоном по краям. Плащи вместе с их ботинками, усиленными для прочности, комфорта и тишины, составляли невооруженные талисманы для обычных солдат разведывательного подразделения Секты. В дополнение к их личной специализации, все они обладали прочными знаниями в области искусства и навыков, полезных для разведки и выживания в дикой природе.

Лин Ци пыталась сосредоточиться на таких материально важных вещах, вместо того, чтобы думать о том, как странно командовать тремя людьми, самый младший из которых был на десять лет старше ее, а самый старший вполне мог быть ее дедушкой. То же самое, вероятно, было верно и для войск Цай, но это были войска Цай Ренсян, а не ее. Она предположила, что эти люди в конечном счете принадлежали Секте. Было бы лучше, если бы она продолжала рассматривать это как тренировку.

— Успокойся, — сказала она с легким колебанием. Она чувствовала, как Ляо Чжу ухмыляется ей в спину, и слышала, как Шесян хихикает у нее в голове. Она игнорировала их, как могла.

Пришло время решить, как разделить рабочую нагрузку первого дня. У них было довольно много земли, которую нужно было покрыть, но в то же время область, которую ей поручили, была отмечена как довольно опасная, поскольку приграничные районы прошли с тяжелым присутствием духа.

С этой целью Лин Ци решила отправиться в группу для первоначальной разведки. Это замедлит их работу, но также позволит ей лучше понять свою команду и получить более полное представление о регионе, прежде чем решать отдельные вопросы.

***

Лин Ци неслась по узкому уступу не шире ее руки. Мерцающие серебряные огоньки мерцали и светились из-под складок ее платья, глядя во все стороны, словно глаза, а тихое гудение песни «Весенний бриз» давало ей краткие вспышки образов птиц над головой и зверей в долине внизу. Каждый раз, когда облако закрывало солнце, Лин Ци прыгала вперед, проносясь на метр или два вперед, не делая ни шага, ни промаха.

Никогда еще преодоление расстояний без движения не было таким простым и инстинктивным. Она использовала технику Шага Соболиного Полумесяца почти с самого начала своего пути совершенствования, и движения и потоки ци давались ей так же естественно, как дышать. Она зашла так далеко с тех первых спотыкающихся тренировочных шагов, что Лин Ци никогда не позволила бы себе остановиться здесь. Она видела высоты, на которые ей еще предстояло взойти, и не могла быть довольна собой, как теперь.

Она знала, что в пустоте нет ни покоя, ни покоя в тишине. С ее освоением восьмого и последнего шага искусства Ступени Соболиного Полумесяца она усвоила урок, преподанный ей этим, который был подкреплен фазами луны во время ее духовного путешествия в Тунхоу. Застой был смертью. Она знала, что, чтобы следовать своему Пути, ей нужно действовать, меняться, двигаться, думать и расти до самого Конца.

Поэтому, хотя она чувствовала себя легче, чем когда-либо, Лин Ци все еще чувствовала беспокойство. За последние месяцы Ляо Чжу многому научил ее разведке и выслеживанию, а также процедурам и этикету, но на самом деле она еще не слишком много узнала о командовании. Она позволила своему восприятию дрейфовать к своим «подчиненным», бегущим по более широкому пути внизу. Она решила, что они должны оставаться вместе до тех пор, пока у нее не будет лучшего представления о том, с чем они столкнулись, но теперь она понятия не имела, как правильно с ними взаимодействовать.

Лин Ци беспокоилась, что признание того, насколько она не в себе, подорвет ее предполагаемый авторитет. Хотя это ее не сильно беспокоило, разве подобные вещи не должны были быть важны для солдат?

— протянул Ханьи со скучающим видом.

— проворчал ее младший брат.

Лин Ци нахмурился, когда они снова перешли к ссоре. Она оправдывалась. Но почему? Даже когда она перепрыгнула через пропасть на пути впереди, ответ пришел к ней. Она понятия не имела, как с ними взаимодействовать. Стоило ли вообще тратить на них дополнительное время? Пока они оставались вместе, она могла сама позаботиться о любых сложных моментах и ​​просто позволить им позаботиться о простых проблемах.

По ее мнению, Лин Ци не могла игнорировать возникший вывод. На самом деле она не думала о них как о подчиненных. Она думала о них как об обязанностях, о которых нужно заботиться, или о препятствиях, которые нужно обойти. Лин Ци закрыла глаза и вздохнула, не обращая внимания на многозначительный смешок Шесяна.

Мгновение спустя она вздрогнула, и ее ноги коснулись земли рядом со старейшим солдатом, Чан Хэ. К его чести, он даже не вздрогнул, а она материализовалась рядом с ним, легко идя в ногу с его бегом. — Проблемы поблизости, мэм? — резко спросил он.

«Нет», — ответила Лин Ци, сохраняя стоический тон. «Мы приближаемся к месту назначения. Я хотел знать, знакомы ли вы с этой местностью и есть ли у вас какие-либо рекомендации о том, как нам действовать дальше».

— пробормотал Сиксян.

Его глаза метнулись в ее сторону, а его сапоги продолжали стучать по земле, и, хотя выражение его лица оставалось ровным, она почувствовала колебания в его настроении, которые казались осторожным удивлением. — Я сам давно не совершал такой пробежки, мэм. Я считаю, что Мо Лиан и Чунь Янь более знакомы».

Она оглянулась и через мгновение оказалась рядом с молодым человеком, который застыл от удивления, но не споткнулся. — Ты слышал разговор? — спросила она, прекрасно зная, что он это сделал. Все они бежали рыхлым строем всего в нескольких метрах друг от друга.

— Да, — сухо ответил Мо Лянь. — Я приложил руку к составлению отчетов, которые вы получили, мэм.

Она искоса посмотрела на него. В этом был слабый намек на что-то обвинительное, хорошо спрятанное за дисциплиной. «Я не прошу вас повторять доклад. Я прочитал это. Я хотел знать, есть ли у вас какие-либо рекомендации о том, как действовать, исходя из вашего опыта предыдущих запусков».

Она почувствовала слабую рябь ци слева от себя и взглянула на Чунь Яна, зная, что женщина сдержала смех. «Может быть, я и сильнее, но я не должен растрачивать твой опыт. Я хотел бы услышать все, что вы трое хотите сказать, прежде чем мы начнем.

Глядя на них со всех сторон, невозможно было не заметить слабые сдвиги в языке тела и выражении лица трех разведчиков. Похоже, ей удалось не опозориться.

Мужчина рядом с ней слегка наклонил голову, несмотря на то, что ничуть не замедлил своего бега, пока она мерцала и плыла рядом с ним. «Самую постоянную опасность представляет речной дух, населяющий главный водный путь. Это изменчивое существо, которое часто трудно предсказать. Однако, если его сначала утихомирить, его спокойствие переходит и к меньшим водяным духам, что упрощает разведку.

«Толстая рыба вспыльчива и горда. Хотя его убийство только усугубит ситуацию. К следующему сезону он восстановится, а битва всегда захлестывает долины, усложняя задачу тем, кто отстает. Это ухудшает настроение и для следующего забега», — добавила женщина, Чун Юн.

«… Последний, кто прошел, определенно убил его, не так ли?» Лин Ци понимающе вздохнул.

Шесян усмехнулся.

Двое солдат обменялись взглядами. — Да, мэм, — ответил Мо Лянь с легким огорчением. «Меня попросили исключить этот вопрос из отчета, так что…»

«Ну, не останавливайтесь на достигнутом», — сказал Лин Ци. — Какие еще сюрпризы?

Она провела остаток поездки в указанном районе, слушая подробности и анекдоты о прошлых пробегах, как здесь, так и в других местах. Солдатам потребовалось некоторое время, чтобы начать говорить более свободно. Разговор стих, когда они достигли места назначения.

Область, которую Линг Ци было поручено исследовать, представляла собой сеть речных долин, лежащих между высокими скалами, рек, стекающих с ледниковых истоков глубже в Стене. Он был намного зеленее, чем большинство ландшафтов, лежащих так далеко на юге, богатых как растительностью, так и животными. Вскоре они подошли к утесу, возвышающемуся над основным протоком реки, протекавшей через назначенный им район.

Разведчики расположились на вершине утеса, пригнувшись, с подавленной ци и завернувшись в сверкающие плащи. Лин Ци могла бы принять своих подчиненных за большие камни, если бы ее чувства были менее острыми. Сама она стояла в тени старого корявого дерева, цепляясь за край утеса, ее аура была приглушенной, а контуры колебались в тенях.

— Будете ли вы следовать плану, который вы тогда изложили, мэм? — спросил Чанг Хэ тихим голосом. У нее было ощущение, что он не был уверен в разумности ее плана.

Лин Ци задумался, глядя вниз на реку и ощущая ее ци. «Ученик, убивший его, был выше стадии основания?»

— Нет, — ответил старик.

— А он не был отпрыском великого дома? — ровно спросил Лин Ци.

— Нет, мэм, — сказал Чан Хэ, опуская глаза.

«Тогда я уверен», — ответил Лин Ци. «Удерживайте позицию и прячьтесь. Я не хочу, чтобы дух думал, что на него напали из засады».

Они не салютовали и не выкрикивали согласие по понятным причинам. Надеюсь, когда это закончится, сомнения, которые она чувствовала в их позах и словах, будут обузданы, если не заглушены.