Темы 74-Нормальность 2

«Так вот в чем дело», — закончила Лин Ци, стоя рядом с матерью у камина. Она рассказала матери все важное о битвах, в которых она участвовала, о том, что происходило в секте, и о том, почему Лин Ци не пришла раньше. Лин Ци привел ее сюда; она заслужила знать.

Рядом с ней Лин Цингэ крепко обняла себя, ее плечи слегка дрожали, и Лин Ци посмотрела вниз. Конечно, она боялась, учитывая все, что произошло.

— Ты… ты глупая девчонка. Лин Ци взглянула на нее, приподняв брови от резкого шепота матери. «Почему ты намеренно принял на себя такой удар?» Ее брови поднялись выше, когда пожилая женщина повернулась к ней. «О чем ты думал?»

Лин Ци медленно моргнула. Вот что беспокоило ее мать? «Моя техника означала, что я могу выдержать удар, и это гарантировало, что убийца не уйдет, чтобы нанести новый удар. Это был лучший выбор», — защищала она. — Сила яда оказалась больше, чем я ожидал, но…

«Пожалуйста, пообещай мне, что больше так не поступишь», — оборвала ее мать, бросив на нее умоляющий взгляд.

Лин Ци встретилась с ней взглядом, и она заколебалась, глядя на выражение лица матери. Однако она не могла лгать ни матери, ни об этом. — Я бы сделала то же самое для тебя или Бию, — тихо сказала она.

Лин Цингэ всмотрелась в ее лицо, ее глаза все еще умоляли, а затем ее плечи слегка опустились. В этот момент ее мать казалась старше, так же, как глава секты Юань казался старше. «Очень хорошо», — сказала ее мать, и если бы не ее совершенствование, Лин Ци не уловила бы в ее голосе нотку горечи.

Между ними повисла тишина, неловкая и напряженная. Лин Ци смотрела в огонь. Ее рана зудела. Наконец, она нерешительно заговорила: «Вы сказали, что в дом было вторжение. Кто-нибудь пострадал?»

Мать ответила не сразу, но через секунду или две покачала головой. «Нет. К счастью, я был у лестницы в подвал, когда существо попыталось выползти, и наша охрана подоспела быстро.

«Что это было?» — спросил Лин Ци. Ее пальцы впервые за много месяцев жаждали ножа. Она знала, что бы это ни было, оно умерло, но все же…

Черты лица ее матери исказились от отвращения. «Это трудно описать. Это было похоже на большую лысую крысу с ногами и руками человека».

Как она и подозревала тогда, мрачно подумал Лин Ци. Вещи, с которыми она столкнулась во время своей экспедиции с Суин, определенно были источником всего этого. Они заплатили бы за многое, но угрозы ее дому были особенно неприемлемы.

«У меня есть друг, который специализируется на формированиях безопасности. Я позабочусь о том, чтобы в ближайшее время мы установили что-то более мощное, — натянуто сказала она. Он был там с тех пор, как она услышала о нападении на ее семью, но семя ледяной ярости в ее сердце, рожденное этой новостью, зажглось на задворках ее мыслей. Она почувствовала, как резонирует ее связь с Ханьи и пульсирует вялая холодная ци в ее руках.

Лин Ци выдохнул, сдерживая холод, который грозил выплеснуться наружу, пока он не превратился в лишь холодный ветерок холодного осеннего дня. — Как Бию? — спросила она снова спокойным голосом.

«Она была напугана шумом и напряжением, но уже забыла об этом, как часто поступают дети с вещами, находящимися вне их сознания», — вздохнула Лин Цингэ.

Лин Ци не могла не задаться вопросом, не вставляет ли мать в это небольшое двойное значение. Она бы не стала жалеть ее об этом. Ее мысли обратились к другой теме, которую она хотела поднять со своей матерью. Секта больше не была безопасным местом, пока это не было решено, так что…

Ее мысли прервал осторожный стук в дверь комнаты. Это говорило о рассеянности Лин Ци, что она не заметила смертного присутствия, приближающегося к двери, но это был всего лишь один из слуг. Она достаточно привыкла к их присутствию, чтобы они больше не выделялись и были просто частью гобелена ци, составлявшего дом.

Сиксян, вероятно, пожурил бы ее за это, с усмешкой подумал Лин Ци. Она начала было отвечать, но потом взглянула на мать, как и пожилая женщина, мельком встретившись с ней взглядом. Лин Ци слегка опустила голову в знак уважения.

— Входите, — резко сказала мать, морщины беспокойства на ее лице разгладились. Этикет действительно дался ей легче.

Дверь открылась, и молодая женщина снаружи низко поклонилась. «Приносим извинения за вторжение, мадам Линг, леди Линг». В ее голосе все еще была легкая дрожь, но, как и другие, она становилась все лучше в общении с Лин Ци. — У дверей стоят гости, просят войти, и они, э-э… — Она запнулась, заламывая руки.

— Кто гости? — терпеливо спросила ее мать, давая девочке время прийти в себя.

«Дамы Сяо и Су, ученицы секты. Они говорят, что пришли повидаться с леди Линг, — поспешила выйти девушка.

Брови Лин Ци поднялись, и она напрягла свои чувства ци. Ауры ее подруги и ее ученицы ждали за воротами. Су Лин чувствовала себя раздражительной, как потрескивающий угольками костер, а Сяо Фэнь, как обычно, чувствовала себя змеей, устрашающе шипящей в своей норе.

«Пожалуйста, впустите их», — сказала ее мать, бросив на Лин Ци быстрый взгляд. Уходя, девушка добавила более тихим голосом: «Давайте отложим то, о чем мы говорили».

— Да, — согласилась Лин Ци, опустив голову. Она подозревала, что они думают о разных вещах. Она отвернулась от огня и направилась к двери.

— Есть ли что-нибудь, что мне следует знать о наших гостях? — спросил Лин Цингэ, выходя за ней.

«Они друзья», — ответил Лин Ци. Сяо Фэнь был чем-то вроде друга, верно? «Су Лин родилась обычным человеком, как и я, но с кровью духа. Сяо Фэнь — служанка Бай Мэйчжэня.

Краем глаза она увидела, как мать замерла на втором месте, нервно потирая нижнюю губу. «Поскольку визит такой внезапный, я понимаю, что они, должно быть, не рассчитывают на все удобства, но должен ли я…?»

«Учитывая текущую ситуацию, я сомневаюсь, что они здесь по личным делам», — сказал Лин Ци. — Не будет неприятностей. Если бы это было так, она бы не позволила Сяо Феню легко отделаться во время следующей тренировки.

Ее мать вздохнула из-за беспечности Лин Ци, но кивнула. — Тогда я накрою веранду для чая.

Мать дала указания первому члену домашнего персонала, мимо которого они прошли, и еще через несколько мгновений они достигли входа в дом. Там ждали Су Лин и Сяо Фэнь, сопровождаемые одной очень нервной девушкой. Сяо Фэнь выглядела почти так же, как и в последний раз, когда она видела ее, хотя ее развитие улучшилось. Она приближалась к пику второго царства и, вероятно, достигнет его к началу следующего месяца.

Что касается Су Лин, то Лин Ци не видел другую девушку уже полгода. Она выглядела здоровой. Ее подруга потеряла последние признаки недоедания, прилипшие к ее телу, а ее темные волосы утратили остатки своей жесткости. Хотя ее кожа все еще была темной на солнце и ей не хватало мягкости, которую большинство назвало бы красивой, она нарастила немного мышц, если судить Лин Ци. На ней была толстая рабочая одежда, и у нее были такие же острые черты лица и знакомое постоянно недовольное выражение.

«Су Лин, Сяо Фэнь», — поздоровалась она, мать шла за ней в нескольких шагах. «Я удивлен, но не несчастен. Что привело вас в наш дом в такой короткий срок?

Су Лин фыркнула от ее вежливых слов. «Видел, как ты летишь. Есть кое-что, что я должен спросить вас. Довольно трудно получить шанс в эти дни.

Выражение лица Сяо Фэня было более недовольным, он раздраженно смотрел на Су Лин. «Я делаю одолжение одному человеку и обеспечиваю безопасность, так как обычные охранники мисс Су были ранены при его защите. Впрочем, есть дело, о котором нам благоразумно было бы поговорить, но оно не срочное.

Брови Лин Ци поднялись. Обычный охранник Су Лин? Были вещи… Нет, глядя на грозовое выражение лица Су Лин, она поняла, что Сяо Фэнь, вероятно, говорил о сестрах Ма. Должно быть, они пострадали во время вторжения. «Надеюсь, их травмы не были слишком серьезными?» — спросила она, глядя на Су Лин.

«Медицина на неделю», — проворчала Су Лин. — Ган покрывает это.

Лин Ци потребовалось всего мгновение, чтобы переварить это, но затем кивнула, вспоминая ее манеры. «Я рад. Тогда добро пожаловать. Это моя мать, Лин Цингэ; она глава семьи, так как я обычно отсутствую. Она указала на свою мать, которой удалось сгладить видимую тревогу на ее лице, вызванную присутствием культиваторов в гостях. Зная Мать, она, вероятно, надеялась на большее предупреждение в первый раз.

— Добро пожаловать в мой дом, почетные гости, — сказала пожилая женщина, склонив голову. — Если вам угодно, я поручил своим сотрудникам разложить закуски на веранде в саду.

Сяо Фэн ответила первой, сложив руки перед грудью и отвесив небрежный, но не неуважительный поклон. — Это будет приемлемо, мадам Линг. Я буду рад принять ваше гостеприимство».

Су Лин, с другой стороны, казалось, был остановлен введением, переводя взгляд с Лин Ци на Лин Цингэ. Ее челюсть на мгновение молча шевельнулась, но затем она опустила голову, прежде чем Лин Ци смогла прочитать эмоции в ее глазах. «… Ага. Спасибо за гостеприимство, — коротко ответила она. К тому времени, когда она снова подняла голову, выражение ее лица было обычным по умолчанию.

Было немного более вежливо взад и вперед, когда она вела своих друзей внутрь, проходя через залы дома, пока они не вышли в сад, где несколько стульев были расставлены вокруг стола, занимающего часть веранды. Когда они прибыли, один из их сотрудников нервно готовил чай. Ей было жаль девушку, которая издала звук, похожий на писк тревоги, когда увидела, что они уходят, прежде чем она закончила.

«Итак, прежде чем мы сядем, ты сказала, что хочешь кое-что обсудить, Су Лин?» — беспечно спросил Лин Ци, старательно игнорируя девушку и вместо этого направляясь к перилам высотой по пояс, выходившим в сад. Лучше было позволить ее сотрудникам закончить, не признавая проблему.

Су Лин бросила на нее непроницаемый взгляд, подкравшись к ней, чтобы встать рядом и прислониться к перилам. Два ее хвоста возбужденно махали позади нее. «Ага. Я хочу знать, с кем ты меня подговорил, — прямо сказала она. — Я знаю, что ты любишь быть щедрым, даже когда об этом не просят. Я хочу знать, почему меня задержали для серьезного траха… — Она сделала паузу, снова взглянув на Лин Цинге. — Серьезное предприятие внизу, — неопределенно закончила она.

Лин Ци тупо посмотрела на нее. — Ничего подобного я не делала, — ответила она. «Су Линг, до вчерашнего вечера я находился в больнице».

Брови Су Лин нахмурились. «Почему…?»

— Я уже говорила тебе, — проворчала Сяо Фэнь, надменно скрестив руки на груди и подойдя к ним. «Вы показали, что ваши гадания не были затемнены, как это было с более современными практиками. В наши меньшие дни прорицатели старых стилей, исповедующих кровь духа, малочисленны. Сяо Фэнь фыркнул. «Радуйтесь, что бюрократов трясут от самодовольства, чтобы вы могли блеснуть».

Су Лин бросила на нее злобный взгляд. — И я сказал тебе, что это было просто нутром, если ты не думаешь, что они хотят, чтобы я сидел и бросал кости в огонь. «Кроме того, я не настолько подлый, чтобы радоваться тому, что происходит прямо сейчас по какой-либо причине».

Лин Ци взглянула мимо них на свою мать, которая выглядела потерянной. Хотя она это хорошо скрывала. — Что это за экспедиция? — спросил Лин Ци, плавно перебиваясь, прежде чем они смогли вернуться к тому, что явно было предыдущим спором. Она скучала по молчаливому подталкиванию Шесяна. Они были намного лучше в этом.

«Идет кое-какое планирование», — недовольно объяснила Су Лин. «Не знаю полной картины, но Секта не собирается легко брать вещи из пещер».

«Глупо двигаться так быстро, но мои глаза не видят так, как видят те, что наверху», — сказал Сяо Фэнь. «Ну, я не ожидаю, что те, кому доверяет леди Сучжэнь, окажутся поспешными и безумными дураками. Я ожидаю, что карательные меры будут хорошо спланированы».

«Нет, Сяо Фэнь, расскажи нам, что ты на самом деле чувствуешь», — подумала Лин Ци. Тем не менее, тот факт, что Секта готовилась к экспедициям во тьму внизу… Значит ли это, что старейшина Чжоу был убит чем-то вроде этого убийцы, только экспоненциально более могущественным? Точные подробности его смерти до сих пор не разглашаются. Краем глаза она увидела, что стол был полностью накрыт.

«Наши закуски готовы, леди Су, леди Сяо», — сказала Лин Цингэ, прежде чем она успела. Разговор превратил выражение ее лица в выражение беспокойства.

«Спасибо, мадам Лин», — вежливо ответил Сяо Фэнь.

«Не называй меня «леди», — поморщилась Су Лин. — А если серьезно, ты ничего не сказал? — спросила она, снова повернувшись к Лин Ци.

«Нет», уверенно ответила Лин Ци. — Я знаю, что ты этого не хочешь. Что за закатившиеся глаза, Сяо Фэнь? У служанки Бай Мэйчжэня в ее присутствии появились плохие привычки.

— И что ты хотел сказать, Сяо Фэнь? — спросила она, когда они заняли свои места.

«Только то, что наши уроки должны быть на время прекращены, учитывая ситуацию, леди Линг», — ответила она совершенно вежливо. «Я, конечно, очень жду их возобновления».

Лин Ци на мгновение посмотрела на нее, но согласно кивнула. Настоящая цель их уроков на какое-то время исчезла из-за перемирия, объявленного во Внешней секте. «Это так? Я буду скучать по нашим урокам, — весело сказала она. «Нам придется найти другой способ оставаться на связи».

«Секта не совсем ограничивает контакты прямо сейчас», — проворчала Су Лин, борясь с ухмылкой, когда выражение лица Сяо Фэня потемнело.

«… Да», — сказала Сяо Фэн с пустым лицом.

Мать изучала всех троих, нахмурив брови, явно пытаясь уловить суть разговора. Лин Ци подозревала, что ее мать, возможно, слишком старалась не видеть за пределами очевидного. Тем не менее, воодушевляло то, что, даже если она будет хранить молчание, ее мать сможет справиться с присутствием пары культиваторов.

Пока разговор продолжался, Лин Ци наблюдала за своей матерью. Она увидела осторожную, натренированную уравновешенность Линг Цингэ и угрюмую заботу под фасадом, когда она ответила на вопрос Сяо Фэня вежливым и скромным голосом. Хотя это был неожиданный и внезапный визит, ее мать готовилась очень тщательно.

Ее мысли вернулись к тому, о чем она думала, стоя перед огнем. Должна ли она отослать мать, Бию и остальных домочадцев, пока все не уляжется? Это будет стоить ей нескольких камней, но она может разместить их в баронстве чуть севернее, подальше от вторжений.

Она вспомнила разочарование и горечь матери, которые ненадолго всплыли во время их разговора в каминной. Неужели она действительно собиралась предложить матери снова бросить ее? О чем бы она ни думала, что будет спорить, именно об этом она и спрашивала.

Лин Ци почувствовала, что расслабилась, когда решила отказаться от этой идеи, рычание в ее потоке ци, которое она даже не заметила, сгладилось. Даже если это означало, что они могут быть в опасности, она не могла навязывать свои решения своей семье. Позже она поговорит со своей матерью, и вместе они решат, какие меры предосторожности следует принять домочадцам и как повысить безопасность дома. Она дала персоналу возможность уйти, поскольку они не подписывались на это, но семья — это другое дело.

«Ой, ты в порядке, Лин Ци?» Су Лин заговорила, вытряхивая ее из мыслей. Остроконечные собачьи уши другой девушки дернулись так, что, как она знала, выражали беспокойство. — Ты как-то растерялся.

«Извините, я задумался. В последнее время есть о чем подумать, — ответил Лин Ци.

Атмосфера за столом потемнела, и Су Лин медленно кивнула, ее естественная хмурость стала еще глубже. «Вы не ошиблись. Некоторое время все будет тяжело».

«Они варварские отбросы, независимо от того, какую форму они принимают», — фыркнул Сяо Фэнь. «Несмотря на все, что произошло за последние тысячелетия, Империя сильна. Судя по тому, что я видел, ваша герцогиня проделала большую работу, чтобы расправиться с капризной толпой, которая так долго тянула вниз Изумрудное море.

«Можно подумать, что бай знает, как быть более дипломатичным», — сухо сказал Лин Ци.

Сяо Фэнь выгнул чешуйчатую бровь. «О, я не говорю о каких-либо еще существующих особях. Как смело с твоей стороны предположить, что я допущу такую ​​оплошность, — хладнокровно возразила она.

Лин Ци еще мгновение поддерживала зрительный контакт с Сяо Фэнем. Девушка действительно хорошо разбиралась в подобных вещах, не так ли?

«Приношу свои извинения, если мой вопрос может показаться неосведомленным», — неуверенно вставила Лин Цингэ. Лин Ци взглянула в сторону, удивившись, что ее мать проявила инициативу. — Но как вы думаете, каким будет ответ Империи? Придет ли армия?

«Черт возьми, если я знаю. Секта собирается полностью мобилизоваться». Су Лин пожала плечами. «Будут ли люди дальше беспокоить? Кто знает. Они, вероятно, просто посмотрят на своих».

«Как цинично с твоей стороны», — сказала Сяо Фэнь, наливая себе новую чашку. «Я думаю, вы недооцениваете масштаб этого оскорбления, мисс Су».

— Я? — вежливо спросил Су Лин.

Лин Ци подумала, но потом покачала головой. — Думаю, да, Су Лин. Это не вопрос альтруизма или самоотверженности, — сказала Лин Ци, вспоминая обучение, через которое ее провел Цай Жэньсян, картину Изумрудных морей, которую она так кропотливо собирала в своем уме. «Это вопрос легитимности. Если то, что я слышал с тех пор, как проснулся, верно, то это самое крупное и дерзкое вторжение с тех пор, как герцогиня Цай взошла на трон, даже не обращая внимания на новых врагов.

«Ах. Ну, дерьмо, — хрипло сказала Су Лин, ясно понимая слова, которые она не сказала. Учитывая, что Цай поднялись до своего положения частично благодаря тусклой реакции предыдущего герцогского клана, Хуэй, на вторжение Огодея, Цай пришлось решительно реагировать на вторжения варваров. «Это будет кроваво, не так ли?»

— Вполне, — сказал Сяо Фэнь. «Однако, чтобы ответить на вопрос, который, как мне кажется, действительно задала мадам Линг, Секта, скорее всего, сосредоточится на разведке и обороне, пока другие части не займут свои места. Этот город — ворота в Секту, место, через которое ее продукция поступает в остальную часть Империи. Вероятно, будут предприняты большие усилия, чтобы обезопасить его от новых угроз».

Хотя бы потому, что Секта не могла допустить дальнейшего повреждения своего «лица», размышлял Лин Ци. Она была благодарна за то, что Секта предоставила ей дом во внутренней части города. Было хорошо хоть раз извлечь выгоду из структуры Империи, вместо того, чтобы бродить по канавам и полям. «Ммм, я не сомневаюсь, что старейшины недовольны тем, что их застали врасплох». В частности, старейшина Цзяо, несмотря на всю его небрежность, показался ей изначально гордым человеком.

«Фех, по крайней мере, их гордость пойдет на пользу», — проворчала Су Лин. «Думаю, я не буду возражать против того, чтобы проверить вещи внизу. Нельзя допустить, чтобы людей снова поймали».

— Мы можем обсудить усиление безопасности дома позже, мама. Мой друг Ли Суин проделал большую работу по формациям». Ей оставалось только убедить мать смириться со скелетами в подвале. Будем надеяться, что Суин усовершенствовала его; версии массива, которую знал Лин Ци, было недостаточно для дома с полным персоналом.

«Суин хорошо работает», — согласилась Су Лин, допивая чай.

«Я успокоилась», — сказала Лин Цингэ, опуская голову.

Лин Ци заметила нервную служанку, подавшую сигнал ее матери из дома. Мать оглянулась, прежде чем извиниться, чтобы поговорить с женщиной, но Лин Ци не могла не услышать. Судя по всему, Бию была сварливой, поскольку обычно это было примерно в то время, когда ей разрешали играть в саду. Она взглянула на своих друзей. Вероятно, она могла бы избавить их от некоторых неприятностей, и это не было похоже на какую-то официальную встречу.

«Кто-нибудь из вас не будет беспокоиться, если моя младшая сестра выйдет поиграть в саду, пока мы будем пить чай?»

«Черт возьми, ты считаешь меня снобом?» Су Лин фыркнул. — Все равно почти готово. Есть чем заняться.

— У нее зубы? — спросил Сяо Фэнь.

Лин Ци сделал паузу, пойманную странным вопросом Сяо Фэня. «… Да?» Лин Ци ответил.

«Тогда это не проблема», — ответил Сяо Фэнь, как будто вопрос был нормальным. «Ах, не могли бы вы, когда в следующий раз увидите госпожу Мэйчжэнь, сообщить ей, что, несмотря на мою неудачу, я скоро присоединюсь к ней в третьем царстве. Я буду готов обслужить ее должным образом как можно скорее.

Лин Ци медленно кивнула, затем встала, чтобы поговорить с матерью. Она даже не собиралась спрашивать.