Темы 78-Нормальный 6

Мысли Лин Ци закружились, и она начала открывать рот, чтобы ответить. Затем она почувствовала острую боль, как будто кто-то вдавил пятку в ее ступню. Она бросила на Мейчжэнь острый взгляд, но девушка просто безмятежно пила чай, опустив глаза. Лин Ци сдержала гримасу и тоже отхлебнула из своей чашки. Это дало ей время собраться с мыслями.

— Ты всегда собирался хоть немного отклониться от маминого пути. Мы говорили об этом, не так ли? Лин Ци рискнул.

«Расходящееся понимание вообще ничем не отличается», — заметил Цай Ренсян. Она сама сделала глоток, и Лин Ци заметила, что она недовольно сморщила нос. Надеюсь, это был всего лишь чай.

«Это правда», — согласилась Мэйчжэнь, подняв глаза. «Однако я считаю, что это не так проблематично, как вы думаете. Я культивировал несколько земных искусств моей семьи, прежде чем нашел то, которое действительно подходило мне. В долгосрочной перспективе для здоровья клана важно, чтобы его члены следовали достаточно широкому набору Путей. Кай еще молоды.

Цай Жэньсян издал звук размышления, но все еще казался неудовлетворенным. Этот необоснованный, нелогичный ответ… Это действительно заставило Лин Ци почувствовать себя лучше.

«И я не думаю, что это действительно так уж плохо», — добавила Лин Ци, привлекая острый взгляд своего сюзерена. «Герцогиня Кай, конечно, несравненна, но… я дал клятву следовать за вами. У нас был большой, драматический разговор по душам и все такое, если ты помнишь, — нахально сказала она.

«Все еще слишком бессовестно, Лин Ци», — проворчал Мэйчжэнь. Она снова посмотрела на Цай Ренсяна, выражение ее лица смягчилось. «Цай Ренсян, наши ситуации несравнимы. Однако я попыталась войти в роль своей тети и даже… даже моей матери. Это не удалось. Только выйдя из их тени, я снова начал нормально расти».

«Я чувствую свой Путь скорее благодаря удаче, чем образованию», — осторожно предложила Лин Ци, чувствуя боль, все еще резонирующую в ее сердце. «Но я не могу не чувствовать, что Мэйчжэнь права. Один человек не может создать клан, каким бы могущественным и талантливым он ни был». Лин Ци нахмурилась, поерзав на стуле, когда почувствовала, как узел напряжения, которого она не заметила, исчезает.

«Бабушка Змея и Рыбак основали клан Бай, но именно Восемь Дочерей создали его основу», — согласилась Бай Мэйчжэнь.

Цай Ренсян посмотрела на них обоих и закрыла глаза. Ткань ее платья взметнулась от недовольства, но резкая вспышка ее ци успокоила ее. «Это правда, что мой взгляд может быть еще слишком узким. Мои извинения. На меня не похоже, чтобы я был таким меланхоликом».

«Мне сообщили, что юным леди уместно тратить время за чаем на жалобы», — беззаботно сказала Мэйчжэнь. «Не думай об этом.»

Цай Ренсян покачала головой, задумчиво перебирая содержимое чашки. — Тогда позвольте мне сделать еще один. Я скучаю по Ган Гуанли, — вздохнула она, со звоном ставя чашку.

Лин Ци вздрогнула. «Мне жаль. Я знаю, что не так предан в действии, но…

Ее сюзерен махнул рукой в ​​знак увольнения. — Я не имею в виду никакого пренебрежения к вашей службе. Вы по-своему надежны, и я знал вашу натуру, когда делал свое предложение. Хотя иногда это может быть невежливо, твоя резкость имеет свою пользу.

Лин Ци нахмурилась, пытаясь понять, сделали ей комплимент или нет.

— Значит, ты скучаешь по его совету? Мэйчжэнь попросила уточнить, глядя поверх края своей чашки.

Цай Ренсян слегка кивнула, уголки ее рта слегка нахмурились. «Верно. Лин Ци не из тех, кто ведет глубокие философские дискуссии. Вы и сами не проявляете особого интереса к этому предмету.

Лин Ци сделала более глубокий глоток из своей чашки. Она не собиралась возражать против этого; это было совершенно правильно. Мэйчжэнь тоже склонила голову в знак признательности.

— Я уверен, что скоро он вернется к нам. Вы слышали о том, что произошло во Внешней Секте во время нападения? — спросил Лин Ци.

Цай Жэньсян поднял бровь. «Я слышал, что там шли бои, но у меня не было времени более внимательно изучить ситуацию».

Лин Ци ухмыльнулся. — Тогда у меня есть для тебя история. Она вытащила события из Су Лин во время собственного чаепития, и если это поднимет настроение, она будет рада поделиться.

В конце концов, им всем скоро придется тяжело работать.

***​

В последующие дни Лин Ци проводила время в совершенствовании и размышлениях. И ей, и Чжэнгуи требовался отдых, а ему нужно было время, чтобы стабилизировать свой внезапный прорыв. Пока она отдыхала, Лин Ци сосредоточилась на развитии самого успокаивающего искусства, которое у нее было.

Серебряный Генезис, искусство совершенствования Секты, было гармоничным и безмятежным в своих упражнениях. В течение следующей недели, пока ее меридианы восстанавливались после ожогов, она освоила оставшиеся упражнения искусства. Серебряная ци, осевшая в ее даньтяне, становилась все более прочной и гибкой, и с каждым вздохом, который она тратила на совершенствование, она чувствовала, что немного меньше ци теряется из-за неэффективности, и немного больше ци течет в ее растущую область. Это никогда не станет ее основным искусством совершенствования, но она не пожалела, что освоила его. Путем отстаивания и застывания серебряной ци в своих каналах и даньтяне она повысила эффективность своего совершенствования, а также укрепила и усовершенствовала связь со своими духами.

Оправившись от своих ран, за исключением небольшого белого шрама на ключице, Лин Ци обратила внимание на свое базовое развитие. Здесь она провела время с Ханьи. Молодой ледяной дух был рад вернуться к высоким вершинам и снегу, и Лин Ци усовершенствовала свое физическое развитие, преследуя и разыскивая Ханьи сквозь снежные тени и высокие скалы без использования искусств, напоминая о времени, когда они впервые встретились.

Лин Ци тратила меньше времени на совершенствование своего духовного развития, или, скорее, просто на совершенствование своего духа. Когда она музицировала со своей матерью в саду на закате, она совершенствовалась. Когда она сидела с Чжэнгуем на его холме и медитировала вместе со своим младшим братом, она совершенствовалась. Когда она проскользнула в тени, чтобы найти Ханьи в той щели, через которую она пробралась, она совершенствовалась.

Только глубокой ночью, когда луна была высоко в небе, она взгромоздилась на высокую скалу и укрепила это совершенствование, неуклонно расширяя свой даньтянь. Вскоре она достигла стадии основания бронзы, ци затвердела в ее костях и мышцах, чтобы еще больше укрепить их для суровых условий большего совершенствования.

Ее снова поразило, насколько велика пропасть между мирами. Даже без искусств ее плоть была прочнее стали или камня. Она могла раскрошить камень, просто сжав кулак, и с некоторым усилием даже деформировать или сломать обычную сталь. Она могла легко перепрыгивать через непроходимые скалы и учиться с невероятной скоростью. Секта расширила свои планы обучения Внутренних учеников, и даже сейчас она изучала самый распространенный диалект племен Облака. Прошло меньше недели, а она уже могла понимать, что говорили ее учителя, чаще всего.

Тем не менее, мысленным взором она увидела обрыв горы и идеальный город, сталкивающийся с бесконечным черным озером. Она была еще так мала, и теперь ей нужно было думать о многих других, кроме себя. Ее собственные слова, обращенные к Цай Ренсяну, отозвались в ней эхом. Она не могла удовлетвориться только укреплением себя.

И когда одна неделя сменилась другой, Лин Ци тихо поговорила со своей семьей и друзьями. Как ни странно, Сюлань по-прежнему отсутствовала, спрятавшись с сестрой на какой-то тренировочной площадке, но ей удалось уведомить всех остальных. Успокоив всех, Лин Ци улетела глубокой ночью к безмолвным камням, стоявшим в горной долине, одновременно надгробным памятником для давно умерших людей и якорем для кошмара. Это было также место важного урока и место, где завеса между материальным и духовным царством была тонкой. Здесь были сильны хаотические энергии луны, впитавшиеся в самые камни.

Лин Ци нашла свой любимый камень и села, чтобы развивать Церемонию Искателя Песен.

Она просто надеялась, что сможет уговорить Шесяна.

***

Лин Ци присела на бледно-серый берег. Она вдохнула аромат цветного моря, и это было ничто. Это был запах утреннего весеннего тумана, едкий запах малярных инструментов, чернил и благовоний и свежей взбитой лесной глины, по которой ступала сотня танцующих ног. Рядом с ней сидела высокая худая фигура с несчастным выражением лица, их развевающиеся волосы цвета радуги лежали плоскими и прямыми на голове.

«Сисян», — поприветствовала Лин Ци, поправляя платье. Это было странно. Ее внимание было здесь, но она все еще могла чувствовать свое тело и энергии, бурлящие в ее меридианах, когда она принимала изменчивые приливы луны и делала их своими.

«Лин Ци», — поприветствовала ее муза, не глядя на нее. Голос духа был хриплым, и их колени были подтянуты к груди. — Не так долго, как я думал.

Лин Ци рассмеялся. «Я довольно жесткий. Мне нужно многое, чтобы удержать меня».

— Я знаю, — сказал Сиксян. Они тогда замолчали.

Лин Ци позволила тишине растянуться. Слова танцевали в ее голове. Ей хотелось умолять, уговаривать, отрицать. Она не хотела, чтобы Шесян уходил. Она хотела воззвать к их связи, к печали, которую почувствуют она и другие ее духи, но слова замерли на ее губах. Это было не совсем справедливо. Это вообще не касалось проблемы Шесяна. И все же она не могла этого не сказать.

— Нам будет очень тебя не хватать, — тихо сказала она. — Я обещал им, понимаешь? Я тоже буду усердно работать с тобой».

«Вы дважды заработаете себя до смерти, прежде чем сделаете перерыв», — ответил Сиксян со слабым смешком. — А если я этого не хочу?

Лин Ци поморщилась, боль в ее даньтяне обострилась, посылая всплеск боли вверх по позвоночнику. «Я не могу остановиться, Сиксян. Я не остановлюсь. Мир все еще такой большой, а я все еще такая маленькая, — умоляла она.

«Это никогда не остановится. Чем больше вы становитесь, тем больше мира вы увидите. Он никогда не станет меньше», — ответил Сиксян.

«Даже если так», — сказал Лин Ци непоколебимо. — Я бы хотел, чтобы ты остался со мной. Даже если сейчас все тяжело, можешь ли ты действительно сказать, что больше ничего не хочешь видеть в бодрствующем мире?

Шесян слабо улыбнулся. «До того, как я провел все это время с тобой, меня бы это не беспокоило. Чем закончились несколько снов? Песня войны так же хороша, как песня мира, если поет умело».

«Сисян…» — сказал Лин Ци, замолчав.

Шесян сдул непослушную прядь волос с их глаз и, наконец, повернул голову, чтобы посмотреть на Лин Ци. «Не прогуляешься ли ты со мной, Лин Ци? Думаю, я провел слишком много времени без сна. Ты недостаточно спишь рядом.

Лин Ци посмотрела на протянутую руку музы. Она взглянула на волнующееся море, отступающее от берега, и взяла их руку в свою. «Конечно. Я найду время, если мне нужно».

Сиксян улыбнулась, когда они схватили ее за руку, и в их глазах снова появилась искорка юмора. «Я рада.»

А потом волна обрушилась на берег, и их обоих не стало.

***

Лин Ци почувствовала, как ее конечности вернулись к жизни, и оказалась на плоском полированном деревянном полу. Повсюду вокруг нее кружились и кружились танцоры в мерцающих тенях призрачных огней. Веселье и радость наполняли воздух. Сама она теперь носила платье старинного странного покроя, вздымающееся облако кружев и шелка, в котором почти можно было утонуть.

Она все еще держала руку Шесяна, который теперь стоял напротив нее в старомодной джентльменской мантии. Их лица приобрели более мужественный вид, а другая рука обнимала ее за талию. Они присоединились к танцу на полпути, и только ее быстрые рефлексы позволили ей не наступить на пальцы духа. Какая-то часть ее хотела оттолкнуть их, но это был всего лишь Сиксян. Мужественной формы или нет, но они были одним и тем же человеком.

«Хорошего выздоровления», — усмехнулся Сиксян, пока они крутились по ступенькам.

Взгляд Лин Ци скользнул по комнате и вниз к их ногам, быстро анализируя шаги. «Я знаю, что не делаю этого публично, но вы лучше всех должны знать, как много я тренировался». Танцы мало чем отличались от любого другого вида легкой атлетики. Даже простые упражнения на растяжку в искусстве совершенствования ее матери имели определенное танцевальное качество. Все дело было в отработанных, заученных движениях.

Над ними или, возможно, под ними Лин Ци увидела зеркальное отражение танцпола, а второй Лин Ци танцевал со вторым Шесяном. Интересно, что это было за отражение? На мгновение ей показалось, что она смотрит двумя парами глаз, смотрящими друг на друга с другой стороны зеркала.

«Полагаю, что да», — размышлял Сиксян, пока их танец носил их вокруг других пар. Остальные танцоры в основном не были людьми. То, что можно было принять за маски, сразу превращалось в звериные черты, если смотреть прямо, а черты танцоров менялись от одного мгновения к другому. «Ты не догадался бы, просто взглянув», — сказал Сиксян с улыбкой, как будто смеясь над какой-то личной шуткой.

«Вы не ответили на мой вопрос», — сказал Лин Ци, пока они танцевали. — Неужели тебе больше нечего делать?