Глава 1475-вы расплачиваетесь за доброту неблагодарностью!

Глава 1475: вы расплачиваетесь за доброту неблагодарностью!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

— Хорошо, именно это я и сделаю!’

Как только он избавился от этого, неловкость, которую он чувствовал раньше, исчезла. Пока Лан Фоци не узнает, что это он снова одел ее, все будет в порядке. Что же касается того, что она изображает мужчину, то он просто будет вести себя так, будто ничего об этом не знает.

Электрический свет витал вокруг них и ярко освещал все вокруг. — Этого должно быть достаточно, чтобы скрыть нас. Мы должны быть в безопасности от любого вида мониторинга.’

— Готово, — сказал Дамасский Тюльпан.

Реакция Тан Вулиня была быстрой, когда он быстро двинулся к Лан Фоци. Одной рукой он держал ее хрупкое тело, а другой потянулся за подшивкой для груди. Он начал пытаться надеть его на нее.

В этот момент он вдруг почувствовал, что с атмосферой что-то не так. Поскольку он все это время держал свои глаза закрытыми и полагался на свою духовную силу, чтобы чувствовать свое окружение, его чувства были обострены. Он вдруг почувствовал сильный порыв ветра…

Шлепок!

Пощечина яростно ударила Тан Вулина по щеке, и его тело отклонилось от удара. Человек в его руке был также слаб после отравления, поэтому она потеряла равновесие и упала на землю вместе с ним. По странному стечению обстоятельств Тан Вулинь приземлился прямо на ее обнаженное тело.

Тан Вулинь инстинктивно открыл глаза. То, что он увидел, было двумя лазурными глазами, которые практически стреляли пламенем. Они пылали неугасимой яростью, словно хотели сжечь его дотла.

Щека Тан Вулина горела от боли. Это был первый раз в его жизни, когда он получил пощечину!

Лицо Лан Фоци по-прежнему было лицом мужчины, однако Тан Вулинь ясно чувствовал, что его тело давит на хрупкую и нежную раму. Часть, которая должна была быть связана грудным связующим, чувствовалась особенно сжатой.

“Не пойми меня неправильно! Я пытаюсь избавиться от этого яда для тебя!- Тан Вулинь схватил Лан Фози за руки, когда она попыталась нанести еще один удар, и прижал их к Земле. Однако от этого их тела соприкасались еще более интимно.

— Ах ты сволочь! Отпусти меня!- Лан Фоци, казалось, сошел с ума от гнева. Сильнейшее чувство стыда нахлынуло на нее, и ее тело неудержимо задрожало.

“Не бейте меня! Я действительно пытался тебе помочь. Разве ты не помнишь, что тебя отравили? Если бы не я, ты бы вообще не проснулась. Как вы можете отплатить мне за мою доброту такой неблагодарностью?- К счастью, разум Тан Вулиня работал быстро. Он сразу же дал понять, что ни в чем не виноват.

— Лан Фоци сделал паузу. Воспоминания о предыдущей встрече медленно возвращались к ней.

Она вспомнила, что после того, как она столкнулась с кошмарным цветком Пираньи, она с большим трудом вырвалась из его лап, но яд проникал все глубже и глубже в ее организм. Пока она бесцельно бегала, она разбудила множество животных души, и они напали на нее коллективно. Она боролась с ними, отступая, но яд в ее теле медленно подействовал. Несмотря на то, что она изо всех сил старалась подавить его, ей это почти не удавалось. Когда ей показалось, что она вот-вот погибнет от рук этих душевных зверей, она высвободила прилив энергии.

Ее тело все еще было в ослабленном состоянии. Это было особенно верно в отношении ее моря духа, которое, казалось, иссякло. Это были признаки крайней усталости. Если бы это было не так, пощечина, которую она дала Тан Вулиню, была бы гораздо более разрушительной. Однако она также чувствовала, что чувство опьянения, а также странное эйфорическое ощущение, которое она испытала после того, как ее отравили, исчезли. Казалось, что токсин в ней действительно был обработан.

“Теперь ты понимаешь? Яд, которым вы были поражены, называется кошмарным ядом. Он может войти в ваше тело через кожу. Вот почему мне пришлось снять с тебя одежду. Я не пытался воспользоваться тобой. Я даже не знал, что ты вообще женщина. Неужели ты думаешь, что я должен был позволить тебе отравиться и смотреть, как он убивает тебя? Успокойся. Я отпущу тебя, как только ты достаточно успокоишься. Не бейте меня больше! Я не бью женщин, но если ты платишь за мою доброту неблагодарностью, я не буду отвечать вежливо.”

Тан Вулинь говорил с чрезвычайно серьезным выражением лица. Он имел вид совершенно праведного человека.

Грудь Лан Фоци вздымалась и опадала. Она прикусила нижнюю губу своими зубами. После долгого молчания она прорычала: «чего ты ждешь? Вставай!”

При этих словах Тан Вулинь быстро отпустил ее руки и вскочил на ноги. Затем он обернулся.

— Он указал на мерцание молний вокруг них. “Вероятно, мы находимся под наблюдением пагоды духов на платформе десяти тысяч зверей. Вот почему я использовал свою воинственную душу, чтобы прикрыть нас. Так что не стоит беспокоиться. Нас никто не видит. Я также держал свои глаза закрытыми все это время. Я вообще ничего не видел. Наверное, тебе уже пора одеваться.”

Лан-Фоци молчал. Тан Вулинь услышал лишь какое-то шарканье позади себя.

К счастью, ему больше не нужно было помогать ей со связкой для груди, но ситуация стала еще более неловкой. Хотя он сделал это, чтобы спасти ее, когда она узнала, что именно он снял с нее одежду, Тан Вулинь почувствовал такой стыд, что захотел спрятаться.

— Дамаск, где этот парень Дамаск?’

Мысленно Тан Вулинь задал сердитый вопрос: «Дамаск, почему ты не сказал мне, что она проснется так скоро?”

— Я и не знал, что она так быстро проснется, — невинно сказал Дамасский Тюльпан. Кроме того, вы не спрашивали, босс.”

— Перестань называть меня боссом!- Тан Вулинь был очень раздражен. Ситуация немного вышла из-под его контроля.

Через некоторое время звуки шарканья за его спиной стихли. Тан Вулинь своей духовной силой пристально следил за движениями позади него. Он боялся, что Лан-Фоци внезапно нападет на него сзади. Если она действительно нападет на него, сможет ли он убежать и оставить ее здесь? Однако в данный момент она казалась довольно слабой. Ей понадобится все, чтобы высвободить десять-двадцать процентов своей силы. На данный момент она не представляла для него угрозы.

— Ну что ж, поскольку я намеревался спасти ее, моя совесть чиста! Все, что требуется человеку, — это быть невиновным после проверки самого себя.’

Спасение другого человека было хорошим делом, но он получил пощечину. Он чувствовал себя обиженным, и его лицо все еще горело от боли. Тан Вулинь не мог не думать о том, что даже ГУ Юэня никогда раньше не била его. — Он вздохнул.

“Я закончил, — раздался за его спиной слегка ледяной голос Лан-Фоци.

При этих словах Тан Вулинь обернулся.

Она уже вернулась к своему первоначальному красивому взгляду молодого человека. Казалось, она ничуть не изменилась с тех пор, и в ней больше не было ничего женственного. С точки зрения маскировки и сокрытия себя, она была ничуть не хуже Тан Вулиня.

Взгляд, который она бросила на Тан Вулиня, был немного сложным. Ее дыхание тоже было слегка учащенным.

“Я тебя предупреждаю. Вам не разрешается никому рассказывать о том, что вы узнали. Вы также не можете запретить мне участвовать в турнире за супружеский праздник. Иначе я убью тебя!”

Тан Вулинь закатил глаза. “Если бы я знал, что ты будешь таким неблагодарным после всего этого, я бы не спас тебя прямо сейчас. Не беспокойся. У меня нет времени на то, чтобы доложить вам или еще что-нибудь. Ты же девочка. Как вы думаете, ГУ Юэна действительно понравится вам? Отныне ты будешь сам решать свои проблемы, а я займусь своими делами. Давай просто вести себя так, как будто мы никогда не встречались.”

Сказав это, он взмахнул рукой и втянул молнию в воздух. Он повернулся и вышел.

— Эй!- позади него раздался слегка встревоженный оклик Лан-Фоци.

— Ну и что же?- Тан Вулинь повернулся и посмотрел на нее.

Выражение лица Лан Фоци было немного неловким: “я сейчас слаб. Ты можешь остаться со мной и защитить меня на некоторое время? Ты можешь уйти после того, как я поправлюсь?”

Тан Вулинь закатил глаза: «это уже восьмой тест. Если ваша жизнь в опасности, вы будете перевезены отсюда.”

“Но меня же раньше не перевозили!- У Лан Фоци было мрачное выражение лица.

Тан Вулинь был слегка ошеломлен “ » может быть, отравление не считается?”Она совершенно права. Жизнь Лан-Фози действительно была сейчас под угрозой. Почему ее не увезли отсюда?’

— Ничего страшного, если ты не хочешь, — холодно ответила Лан-Фоци. Вы можете идти.”

Тан Вулинь сказал: «Так вот как ты просишь другого человека об одолжении? Ну что ж, до свидания.- Сказав это, он собрался уходить.

— Эй, ты действительно уходишь? Лан-Фоци нетерпеливо подошла, ее шаги были немного слабыми. Она пошатнулась и упала на Тан-Вулина. Тан Вулинь молниеносно отступил в сторону, избегая ее взгляда. Когда он увидел, что она почти упала на землю, он обхватил ее тело кончиками пальцев и снова поставил на ноги.

— Так вы джентльмен или нет? Дыхание Лан-Фоци было прерывистым, лицо бледным.

Тан Вулинь ответил: «С чего ты взял, что я джентльмен? Кроме того, даже если бы я был таким рыцарем, я бы не беспокоился о ком-то, кто платит за мою доброту неблагодарностью.- Говоря это, он указал на свое собственное лицо. Пощечина, которую он получил, была совсем не мягкой. Будь он обычным человеком, на его щеке уже был бы красный отпечаток ладони.

Лан Фози слегка покраснел. “Почему ты так поглощен своими прошлыми обидами? Откуда мне было знать, что ты поступаешь правильно в такой ситуации?”

Тан Вулинь ответил: «Мне не нужно, чтобы вы подтверждали мою доброту. Забудь об этом, я просто притворюсь, что должен тебе это. Поторопись, я буду защищать тебя сейчас. Когда ты поправишься, мы будем вести себя так, как будто никогда раньше не встречались. С этими словами он подошел к относительно ровному участку земли и сел, скрестив ноги. Он закрыл глаза и больше ничего не сказал.

Хотя он не был неправ, он все же прикоснулся и мельком увидел некоторые части, которые не должен был иметь. Он будет относиться к этой обязанности охранника как к компенсации.

Когда Лан Фоци увидел презрительное выражение лица Тан Вулиня, ей захотелось подойти к нему и хорошенько выпороть. Однако она также знала, что, учитывая состояние ее тела, это было просто еще одной глупостью, которая поставит ее в еще одну неловкую ситуацию.

Она стиснула зубы и села на прежнее место. Она закрыла глаза, сосредоточила свой дух, чтобы заглянуть внутрь себя, и начала культивировать его.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.