Глава 1447

«Хот-доги! Гамбургеры! Картошка фри!”»

«Сладости и угощения! Мороженое и воронкообразные торты!”»

«Длинные коэффициенты и опорные ставки! Первый соперник, который выругается, первый истечет кровью, первый потеряет сознание!”»

Крики владельцев магазинов на главной улице были всего лишь несколькими каплями в ведре. Вокруг них общий гул, исходящий от тысяч собравшихся людей, был практически оглушительным.

Хайди Мордат не любил толпы. Когда она была моложе, это объяснялось тем, что она не вписывалась в группы счастливых людей. После того, как появилась система, она боялась широкого негативного воздействия, которое она окажет на тех же хрупких, счастливых людей. Ее мастерство, казалось, было ограничено только расстоянием; чем больше людей толпилось в маленьком пространстве, тем больше людей пострадало бы от несчастных случаев из-за ее присутствия.

Но толпу людей, счастливо плескавшихся на широких дорогах, ведущих к арене для шестнадцатого раунда, уже нельзя было назвать толпой; это было настоящее море людей, со всех сторон накатывали волны. Люди выстраивались в очереди к ларькам или просто проходили сквозь них, чтобы сэкономить время. Другие выскакивали из туалетов и чуть ли не подпрыгивали от нетерпения получить хорошее место для матчей. Вокруг царил настоящий бедлам.

Даже с их униформой ордена Дучи, там просто не было достаточно места, чтобы кто-то дал им некоторое почтительное расстояние. Они были полностью прижаты друг к другу, и настроение Хайди быстро выродилось в раздражение, поскольку локти и плечи продолжали стучать по ней.

Дерек Мосс, как всегда раздражающе наблюдательный, оглянулся на нее через плечо и усмехнулся. «Почему бы нам не остановиться и не перекусить? Мы просто должны предотвратить эскалацию любых инцидентов. Не нужно следить за всем этим трафиком.”»

Так что они вдвоем прорвались боком сквозь основной поток тел и поплыли к боковой дорожке, ведущей в другую часть ярмарочной площади. Первоначально планировалась только одна арена фуд-корта, но количество участников турнира было настолько велико, что первоначальный план пришлось отменить и расширить, включив в него четыре больших фуд-корта с киосками, бегущими вверх и вниз по дорожкам вокруг стадиона. Иначе очереди в единственном фуд-корте растянулись бы на несколько часов, пока шел турнир.

Как только они оказались на боковой дорожке, толпа сильно поредела, и Хайди смогла перевести дух, не плюнув на кого-нибудь. Затем она сердито посмотрела на Дерека. «Разве мы не можем просто наблюдать с высоты Харона? Почему мы должны быть здесь?”»

«Погружение в образ толпы-лучший способ заметить первые признаки беды, — ответил Дерек. Затем он оглянулся через плечо. «Когда моя партнерша не доминирует в окружающем пространстве своим угрюмым образом…”»»

«Ты в буквальном смысле блестящий кусок военного дерьма, — беззлобно сказала Хайди. Она сделала еще несколько глубоких вдохов. Прохладный осенний воздух, проникавший в ее тело, был облегчением от жары толпы. Они свернули с грязной дорожки и направились к хорошо вымощенному Северо-Западному ресторанному дворику. «Я просто хочу однажды увидеть тебя.… Я не знаю, выглядя как идиот. Может, мы пройдем мимо кондитерской, и тебе плеснут в рот? Я просто чувствую-”»»

Хайди остановилась, потому что Дерек больше не шел рядом с ней. Он застыл, выражение его лица было старательно пустым, а губы напоминали рот рыбы. Он стоял, слегка оторвав одну ногу от Земли и подняв одну руку, точно на середине шага. Хайди не могла не впечатлиться непринужденным атлетизмом, который он продемонстрировал, остановившись вот так.

Она проследила за его взглядом и увидела симпатичную молодую женщину, сидящую за одним из десятков деревянных столов для пикника, расположенных в центре фуд-корта. Хайди снова посмотрела на Дерека, а затем снова повернулась к женщине, заметив на этот раз, что стол вокруг нее был заполнен полудюжиной серых пауков, тремя странными людьми, по-видимому, сделанными из камня, и высокой женщиной-людоедом, которая сгорбилась, чтобы прислушаться к разговору. Что еще более впечатляюще, все они имели очень острые и сдержанные образы; они были не просто обычными людьми.

«Дерек Мосс…” — Беспечно сказала Хайди. Уголки ее глаз сморщились, когда она почувствовала, что ее настроение быстро поднимается. «Oho, ohohohohoho. Вы случайно не влюблены друг в друга?”»»

«Я … Нет, это так.… Гертруда-просто знакомая.” Дерек наконец закончил свой шаг и начал возиться с пуговицами мундира, вытирая вспотевшие ладони о брюки. «Мы просто случайно переехали в Харон в одно и то же время.”»»

«Ага, я вижу, — злорадная Хайди практически скользнула вперед и просунула свою руку через руку Дерека, как королева властно украсила бы пыльного рыцаря. «Ну, возможно, я не такой уж постоянный источник невезения в конце концов. Действительно, довольно удачно для нас встретить здесь знакомого. Почему бы нам не пойти поздороваться? Охохо.”»»

Дерек облизнул губы, не сводя глаз с Гертруды. «Тот… наверное, это было бы неуместно. Мы сейчас на дежурстве. И кроме того, похоже, что они находятся в середине важной встречи…”»

«Встреча за столом для пикника? Не обращай на это внимания. Разве вы только что не сказали, что мы здесь для того, чтобы решать любые обостряющиеся проблемы? Я, конечно, не чувствую никаких больших проблем. Первый матч все равно начнется не раньше чем через час; давайте просто подойдем и поздороваемся…”»

Хотя на лице Дерека по-прежнему застыло недовольное выражение, его ноги были более честными. Когда Хайди потянула его вперед, он легко последовал за ней. Они пробирались между деревянными столами, и Дерек так растерялся, что даже споткнулся о брошенную пивную банку. С сияющей улыбкой на лице Хайди они вдвоем подошли к столу учительницы Гертруды.

Видя, что Дерек косноязычен, Хайди взяла на себя смелость начать разговор. Она изо всех сил старалась не хихикать. «Мисс Гертруда?”»

«Вот почему место должно совпадать-О, да? О! Мистер Мосс, Здравствуйте! А ты…?” Гертруда обернулась и встретила широкую улыбку Хайди вежливой ответной улыбкой.»

Хайди высвободила свою руку из руки Дерека. «Я партнер Дерека по ордену Дюси. Он так много мне о вас рассказывал, приятно познакомиться. Однако должен сказать, что все ваши образы очень сильны. Это очень впечатляет.”»

Один из пауков, сидевших за столом, вскарабкался на столешницу и протянул переднюю лапу к Хайди. «Гм. Мы просто некоторые из учителей Харона. И должен сказать, мадам, я нахожу вашу зловещую ауру весьма бодрящей. Если бы ты был пауком, я бы с радостью позволил тебе сожрать мое тело и отрыгнуть его, чтобы накормить наших отпрысков.”»

Все, кроме остальных пауков, заморгали. В течение нескольких секунд Хайди не знала, что сказать.

Паук начал тереться передними лапами друг о друга. «Ах … прошу прощения. Я еще не овладел человеческим искусством юмора. Я не хочу тебя обидеть.”»

«НЕТ… это было действительно очень мило. Спасибо, — серьезно ответила Хайди. Затем она посмотрела на окружающих ее людей. Теперь, когда она подумала об этом, она действительно услышала от полиции Харона, что Призрачная собака произвела кучу странных учителей откуда-то для обучения в подземелье. «Значит, вы учителя? Очень обнадеживает, что юность Харона воспитана тобой. Вы собираетесь смотреть первый матч?”»»

«Да, — на этот раз высокая женщина-людоед заговорила удивительно мягким голосом. «Я очень взволнован, наблюдая за боем. Скажи… вы ведь члены Ордена Дюси, верно? Если бы вы смогли принять участие в турнире… ты бы добрался до этого раунда? Насколько могущественны эти люди?”»»

«Если я правильно помню, Мистер Мосс очень силен, — сказала Гертруда, одарив Дерека застенчивой улыбкой.»

Хайди с трудом подавила желание толкнуть его локтем и подмигнуть. Дерек откашлялся и постарался принять серьезное выражение лица. «Что ж… Я думаю, что у нас с Хайди будет по крайней мере 50% шансов попасть в этот раунд из 16. Но помимо этого… здесь никто не слаб. И каждый стремительно развивает свои образы.”»

«Разве это не обязательно?” Еще один паук вскарабкался на стол и начал тереться передними лапами рядом со своим товарищем. «Люди Хэнк Ховард и Алана Донал поистине великолепны. Не знаю, видел ли я когда-нибудь более устрашающих людей, чем мистер Рэндидли гончая и леди Хелен.”»»

Высокая людоедка опустила голову, не сводя глаз с Дерека. «Это первый поединок между Кир-нанем и Хоуваном, двумя могучими воинами-людоедами, а также Гленделом и Донни из Доннитона.… как вы думаете, кто победит?”»

Гертруда перегнулась через стол и легонько стукнула огра по руке. Затем она повернулась к Дереку и Хайди. «У Ильи здесь что-то вроде проблемы с азартными играми. Пожалуйста, не утруждайте себя ответом; это будет означать только то, что она побежит в игорные дома, чтобы сделать последнюю ставку перед матчем. Оно того не стоит.”»

Людоедка фыркнула и скрестила руки на груди. Затем Гертруда встала и улыбнулась Дереку. «Между прочим… не хотите ли посмотреть бой вместе с нами?”»

*****

«Дедушка, ты готов идти на матч?” — Спросил Хуан ли, постучав в дверь своего напарника.»

Хуан Шу проигнорировал его вопрос, но, по крайней мере, дал ответ из своих покоев. «Пожалуйста, входите.”»

С тихим вздохом Хуан Ли открыл дверь. Им не обязательно было приходить на матч так рано, как это позволял уход, но Хуан ли хотел немного времени, чтобы привести себя в порядок перед матчем. После создания нового навыка прошлой ночью… он был очень взволнован, чтобы попробовать это, но эти эмоции заставили бы его поспешить. Ему нужно было сохранять спокойствие, чтобы иметь шанс победить Рихтера.

К своему удивлению, он обнаружил Хуан Шу, сидящего перед доской для игры в Го с небольшой книгой в руке. Доска была частично покрыта черными и белыми камнями. Два цвета смело противостояли друг другу, выстроившись, как армии, готовые уничтожить своих врагов. Хуан Шу кивнул, когда Ли вошел, но затем снова переключил свое внимание на доску. Хуан ли наблюдал, как он кладет камень, а затем изучает доску в течение нескольких секунд.

В конце концов, он будет удовлетворен и снова посмотрит на книгу, чтобы возобновить цикл.

«Воспроизведение исторических игр?” Хуан ли в конце концов догадался. Что касается умственной подготовки, то она, скорее всего, была эффективной.»

И снова Хуан Шу проигнорировал вопрос, который он задал, но все же ответил. «Вы знаете, как играть в го?”»

Покачав головой, Хуан Ли сказал: «Я понимаю правила игры. Но… хитросплетения этой игры выше моего понимания.”»

Хуан Шу положил на доску еще один камень. «Тогда этот старик научит тебя. Вы много работали, чтобы достичь этой точки; пришло время для других, чтобы помочь вам.”»

Хуан ли моргнул. «Ты имеешь в виду…?”»

«Прошло уже несколько лет … но я не забыл своих корней.” Когда он торжественно встал, лицо Хуан Шу расплылось в удивительно детской улыбке. «Правда в том, что… Я тоже был принят в семью Хуан. Хех. Теперь, когда мы зашли так далеко, было бы неуважением к Призрачному псу, если бы я и дальше оставался без дела. Это честь называния Земли… будет принадлежать зоне 7.”»»