Глава 1743

После того, как их спарринг наконец закончился, двое мужчин сели на утесе, свесив ноги с края. Ветер обвивал их лодыжки. В течение нескольких долгих минут эти двое молча созерцали красоту склонов гор, насыщаясь потрясающим зрелищем, открывшимся перед ними. Даже с одеялом ночи, накинутым на местность, это все равно было великолепно.

Глядя на окружающие горы, Бертрам все еще помнил, как впервые увидел своего учителя, тренирующегося под горой. Он казался самым сильным человеком в мире.

Бертрам неловко поерзал. И все же теперь я сижу здесь, более совершенный как в копье, так и в образе, чем мой учитель. И по сравнению с этим человеком…

Небольшой порез на предплечье Бертрама, который в конце концов положил конец их спаррингу, болел гораздо сильнее, чем это имело какое-либо право. Он знал, что Рэндидли Призрачный Пес скорбит о своем потерянном оруженосце с того момента, как увидел своего бывшего соперника, даже если не знал подробностей. Он намеренно предложил спарринг. Но свирепость его противника все еще наполняла его страхом.

И зависть. Прямо сейчас, когда он изо всех сил пытался вернуться в Восточные Владения, он хотел бы обладать такими же способностями.

Он украдкой взглянул в сторону. При восстановлении Теллуса Бертрам столкнулся со слишком многими похожими личностями, крепко держащимися за свои шрамы, не зная, как залечить эти эмоциональные раны. И очевидно, что спарринг не решит проблему. Но сейчас это, по крайней мере, дало бы выход эмоциям Гончей-Призрака.

Но воспоминание об опустошенном левом глазу Призрачного Пса заставило Бертрама вздрогнуть. На полпути через лонжерон вид насилия, который он развязал, изменился. У Бертрама не было другого выбора, кроме как начать активировать свой собственный образ, чтобы бороться с ним. Твое улучшение заставляет меня стыдиться. Действительно, то, что вы так быстро улучшились во время турнира, не было случайностью.

Бертрам посмотрел на мрачное небо. Облака закрыли заход солнца, но было ясно, что надвигается ночь. Они спорили уже полтора часа. Или, скорее, Призрачный Пес безжалостно изливался на отчаявшееся тело Бертрама в течение полутора часов. Теперь пришло время возвращаться.

Сначала Бертрам прочистил горло и осторожно протянул несколько щупалец “У стены… ваше использование копья… это поистине возвышенно. Вы обладаете большим талантом в этом отношении; больше, чем кто-либо другой, кого я когда-либо видел. Если бы вы основали Стиль здесь, на Теллусе, многие из них устремились бы к вашей Кисточке за возможностью поучиться у вас”.

Призрачный Пес только хмыкнул, продолжая обводить глазами наклонные линии скалы. В сгущающейся ночи его глаза почти светились.

Бертрам облизнул губы и попытался быть немного более откровенным. Они с Икаасом только что вернулись из Хастама; ему пришлось три дня терпеть упреки от начальства, которое не было впечатлено достижениями Бертрама. Ему отчаянно требовалось несколько практичных копьеносцев, чтобы помочь избавиться от монстров на Теллусе. “Вы… вполне возможно, что вы могли бы заполучить нескольких очень талантливых подчиненных. И я уверен, что несколько сопровождающих копья-”

” Я не ищу замену Хелен”, — прошипел Призрачный Пес, повернувшись и одарив Бертрама злобным взглядом. И когда он посмотрел в этот глаз, Бертрам на мгновение почувствовал, что его вытолкнули из его стабильного места и вселенной и он попал в грохочущую альтернативную реальность. Каждая поверхность, к которой он прикасался, вибрировала с чрезвычайно высокой частотой. И чем дольше он прикасался к этому странному резонансу, тем больше он начинал заражать его.

Призрачный Пес фыркнул, уничтожая все эти вибрации; вслед за ним Бертрам просто почувствовал холод. Мгновенно вся его озабоченность собственными проблемами исчезла. Он в ужасе посмотрел на Рэндидли Призрачного Пса. Он был ошеломлен тем, что спарринг потряс его настолько, чтобы быть таким легкомысленным. “О … … О нет, мне так жаль. Я не хотел предлагать … ”

” Я знаю», — проворчал Призрачный Пес и встал. Эхо этого напряженного жужжания пульсировало снаружи, прежде чем оно постепенно рассеялось. “В противном случае… ну что ж.”

Темноволосый молодой человек отвернулся, не потрудившись объяснить это резкое окончание предложения. Вместо этого он резко бросил через плечо: “Мне нужно пойти и уладить еще несколько дел. Похороны состоятся послезавтра. Я приду, чтобы привести вас всех на церемонию, если вы захотите прийти”.

Не дожидаясь ответа, Гончая-Призрак достала ключ и открыла портал. Затем он ушел, оставив Бертрама наедине с горячим румянцем стыда, ползущим по его щекам. Рана на предплечье продолжала болеть. Он наклонился и потер пальцами порез, покрытый струпьями. Этот человек… он изменился.

Бертрам заставил себя встать. Затем он пошел обратно по тропинке к усадьбе. Причина, по которой он стал сильнее меня… это та же самая причина, по которой я мог бы отвлечься от причины его горя…

Следующие два дня пролетели быстро. Бертрам продолжал испытывать смутное чувство вины, которое, как он предполагал, напоминало горе, несмотря на то, что у него не было сильного впечатления о Хелен. Айлинда продолжала заниматься своими обычными делами, но делала это молча; музыка ее жизни была заглушена новостями.

Она двигалась скорее как силуэт, чем как человек, по своему собственному дому. Ее тело каким-то образом было опустошено смертью Хелен.

Тем временем, Икаас порхала между ними двумя с огорченным выражением на лице. Икаас сильно повзрослел по сравнению с молодой женщиной, на которой женился Бертрам, но она все еще оставалась хрупкой личностью. Он практически видел, как ее беспокойство подрывает ее психическое здоровье. Что еще хуже, ее забота о двух других не позволяла ей взглянуть в лицо собственному горю.

Трапезы, которые они делили, были холодными и тревожными. Бертрам находил их невероятно неудобными, даже несмотря на то, что Айлинда отказывалась решать эту проблему, а Икаас не осмеливался поднять ее самостоятельно.

Но потом наступило обещанное время, и Рэндидли Гончая-Призрак вернулась. По сравнению с версией со слегка запавшими глазами, которая присутствовала в начале его первого визита, или со злобным бойцом, который проявил себя во время их спарринга, эту версию Рэндидли было труднее прочитать. Его изумрудные глаза были полны горя, но эти эмоции, наконец, казалось, перестали разъедать его.

Он был одет в черный костюм и с мрачным выражением лица стоял рядом со странным порталом, который он создал. Призрачный Пес кивнул Бертраму и Икаасу, затем предложил руку Айлинде.

Женщина тут же нахмурилась, увидев предложенную руку. ”Неужели я кажусь таким старым, что нуждаюсь в твоей помощи? «

“Тетушка, — прошептал Икаас. Но Призрачный Пес даже не вздрогнул от резкого тона Айлинды. Он держал руку вытянутой, глядя на мать Хелен.

Выражение лица Айлинды ухудшилось из-за продолжающегося упрямства Призрачного Пса, и Бертрам подумал, не заговорить ли. Возможно, он уже сделал бы это, если бы не засунул ногу в рот во время предыдущего общения с этим человеком. Икаас переводил взгляд с одного бычьего выражения на их лицах на другое, его мягкое и ее кислое.

Но, к удивлению Бертрама, Айлинда сдалась первой. Она покачала головой, даже когда ее рука скользнула под руку Призрачного Пса. “Знаешь, величайшее умение, которому мужчина может научиться в своей жизни, — это принимать отказ женщины”.

“Может быть, в другой раз”, — сказал Призрачный Пес. Его голос был хриплым и низким, когда он вел Ислинду вперед через портал. “Но сегодня не тот день, чтобы гулять в одиночестве”.

Когда они переступили через потрескивающий порог, первое, что заметил Бертрам, был холод. На земле не было снега, но ветер холодил кожу и заставлял Икааса прижиматься к нему. Они стояли в суровой пустыне, стоя голыми против стихий. Солнце все еще было на приличном расстоянии над горизонтом, но его свет не давал тепла, только освещал.

Призрачный Пес спокойно пошел вперед, ведя Айлинду вниз по склону скалистого холма к небольшой тропинке. Тропинка немного петляла вниз, прежде чем свернуть в овраг. Вход был достаточно широк, чтобы одновременно пройти в ряд полдюжины человек, но что действительно поразило Бертрама, так это то, сколько людей стояли небольшими группками на каменистой тропинке и говорили тихими голосами. Все были одеты в темную одежду, но в руках они свободно держали оружие.

Когда они увидели Призрачного Пса, люди поклонились и отступили в сторону. Тела прижались к каменным стенам и позволили этим двум фигурам двигаться вперед. Бертрам и Икаас последовали за ними, прекрасно сознавая взгляды этих людей с оружием в руках. Холодный воздух поднимался из глубин перед ними.

Чем дальше они шли по тропинке, тем глубже тропинка уходила в землю; вскоре стены узкого каньона простирались высоко над ними. Тень внутри дорожки окрашивала камни в цвет ушибов, а большинство оттенков кожи были болезненными. Но единственное, что заставляло Бертрама нервничать, — это силуэты, которые выглядывали из-за края стен каньона с гребня выше.

Это, а также тот факт, что люди встали на свои места позади них, создавая естественную процессию, когда Призрачный Пес шел впереди. Стены отодвинулись, давая им больше пространства для маневра, пока они не обогнули извилистый изгиб скальной породы и не обнаружили естественную пещеру на дне этого ущелья. Тонкая полоска неба проглядывала между краями каменных стен, но они спустились достаточно глубоко, чтобы место казалось пещерой.

Очень холодная пещера, подходящая для того, чтобы мясо не портилось, Бертрам поежился.

Местность была не плоской, а многоярусной, как в натуральном колизее. Будь то природные силы или человеческий замысел, плоские каменные плиты окружали центральную площадь. Почти сотня человек уже была здесь, присев на корточки на некоторых верхних ярусах. Красные и оранжевые камни в этой самой глубокой точке были окрашены тенями в фиолетовый и синий цвета. Когда Призрачный Пес повел Ислинду за руку вниз, в темное место, ожидающие люди выпрямились. Они тоже подняли свое оружие.

Глаза Бертрама осмотрели местность. Чем больше он видел, тем больше сомневался в собственных чувствах. На дальней стороне площади, в самой глубокой тени стен каньона, притаился массивный сапфировый дракон. Рядом с ним стояли два гуманоида, одна женщина с копьем и один мужчина с ручным метательным оружием. По другую сторону второго гуманоида стояла лошадь.

На левой стороне поляны стояли плотными рядами несколько военных. Один только взгляд на них заставлял Бертрама нервничать. Они стояли по стойке смирно, подняв руки за спину. Их взгляд был прикован к центральной части естественной поляны, где, прислоненное к закрытому деревянному гробу, стояло копье.

Когда Бертрам огляделся, женщина в черном шелковом платье вышла вперед и перехватила Гончую-Призрака. “Вы хотите что-то сказать, прежде чем мы начнем? Ах, вы, должно быть, мать Хелен. Я Татьяна.”

Женщина Татьяна протянула Ислинде руку. Айлинда поджала губы и посмотрела на Рэндидли, затем снова на женщину. Она потянулась вперед и взяла женщину за руку. “Вы можете называть меня леди Иза. И чтобы ответить на ваш вопрос, он обязательно заговорит:”

Наконец, мрачное выражение на лице Призрачного Пса сменилось беспокойством, когда он взглянул на Айлинду. Но мать Хелен только ухмыльнулась ему. “Что, ты ожидаешь, что я это сделаю? Ты хочешь, чтобы я опозорился там, наверху? Моя дочь сбежала из моего дома десять лет назад, чтобы преследовать тебя; возьми на себя некоторую ответственность”.

Глаза Призрачного Пса стали суровыми, но он все равно кивнул. Затем он расправил плечи и прошел вперед, чтобы встать рядом с гробом. Толпа затихла, когда все больше и больше гуманоидов последовали за Бертрамом и Икаасом в этот район.

Татьяна подвела Ислинду к самой нижней каменной плите, и Бертрам потащил за ней Икааса. Они стояли очень близко к Призрачному Псу, достаточно близко, чтобы копье могло преодолеть расстояние между ними.

Бертрам наблюдал, как Призрачный Пес трет большим пальцем о гроб, а все больше и больше людей входили и толпились вместе. Было несколько разных фракций, которые держались особняком, но все они смотрели на гроб печальными глазами.

Неужели все эти люди… Бертрам задумался. Действительно знаешь Хелен…?