Глава 1945

Миссис Гамильтон и Донни сидели на вершине недавно построенной обсерватории на холме над Доннитоном, глядя на мерцающие огни города внизу. Позади них стеклянный купол обсерватории превратился в темную насыпь. Солнце давно село, оставив им только несколько электрических и фонариков, разбросанных вокруг тренировочных площадок, которые периодически располагались в холмах, чтобы сохранить свет в их глазах.

Сегодня вечером все тренировочные площадки работали на полную мощность. Блики с арен были такими яркими, что было трудно разглядеть звезды. Миссис Гамильтон провела некоторые базовые расчеты: почти 40% населения довели себя до предела, ища любой способ стать лучше перед турниром All Alpha Cosmos.

Доннитон был полон энергии и мотивации, стремясь доказать, что он по-прежнему является доминирующей силой в Expira после разочаровывающего выступления на предыдущем турнире.

«Есть два типа людей, которые посетят этот грандиозный турнир, — сказала миссис Гамильтон. Она говорила со звездами, надеясь, что сможет изменить ход турнира, предсказываемый ее инстинктами. «Первый — это тот, кто действительно хочет проявить себя. Они придут на главный бой и бросят все, что у них есть, в соревновании, чтобы увидеть, какое место они занимают среди всего Альфа Космоса. А другая группа… придет с более противоречивыми намерениями. Они будут участвовать в турнире, но только потому, что нацелены на Гончую-призрак. Они хотят ухватиться за лучшего игрока Expira».

«Я думаю, что Рэндидли может больше, чем справиться с этими отчаянными претендентами», — сказал Донни. — Если то, что он говорит о смене власти в Нексусе, правда…

— Нет, я в этом не сомневаюсь. Миссис Гамильтон покачала головой. «Вы видели Рэндидли, когда он сидел в самом начале, когда у него еще было что-то на уме? Он закрепил весь этот телевизионный кадр на несколько минут только своим аффектом. До того, как он снял это напряжение, я не думаю, что хоть один зритель дома мог перевести дух. Больше всего о самом Рэндидли… Меня беспокоит Expira. Потому что Рэндидли проделал огромную работу, защищая планету от правды о себе».

«Что есть истина?» Донни полез в пустую миску с закусками и скривился.

«Что, в конце концов, мы недалеки и плохо подготовлены, чтобы бороться с опасностями, которые Нексус бросает нам». Миссис Гамильтон тихо продолжила, откидываясь на спинку стула. «Монстры были в порядке; Подземелья и рейдовые боссы, к которым мы со временем привыкли. Но как только эти мелкие проблемы были решены, мы нашли способы отвернуться друг от друга. Как планета, мы проявляем удивительно мало сочувствия и понимания к нашим собратьям.

«Парадоксально, но единственный способ, которым, по мнению Рэндидли, он мог помешать нам снова погрузиться в тиски апатии, охватившей большую часть досистемной Земли, — это позволить опасности продолжать угрожать среднему человеку. Но без его появления на Земле, если бы мы как планета столкнулись с настоящей угрозой Системы… мы бы испытали катастрофическую гибель людей. Наше нынешнее процветание почти полностью основано на действиях одного человека».

«Так?» Доннитон все еще казался сбитым с толку.

Выражение лица миссис Гамильтон исказилось. «Если у нас есть восемь чемпионов, которые сразятся с Рэндидли в бою и проиграют — если нам даже удастся заставить такое количество людей осмысленно соревноваться с Рэндидли из группы, в которую входит весь Альфа Космос, этот фасад компетентности будет сорван. Люди будут бояться того, насколько они зависят от других. Никто не хочет, чтобы его осудили за то, что он цепляется за чьи-то фалды, даже если это правда».

На лице Донни мелькнуло понимание. «Этот страх может стать дополнительным ударом по беженцам в Expira. Или другие маргинализированные группы».

Миссис Гамильтон кивнула. Прямо сейчас огни вокруг учебных центров горели надеждой. Но она знала, что это не будет длиться вечно. Причина, по которой они могли продолжать с такой решимостью, заключалась в том, что никто из них не был вынужден признать свое истинное место в иерархии Альфа Космоса. «Очень редко боязливые люди хорошо реагируют на суровую правду о себе. Легче… просто свалить вину на кого-то другого».

«Но что мы можем сделать? Люди уже чувствуют себя так… — Донни замолчал, не зная, что делать дальше.

Улыбка миссис Гамильтон была хрупкой. «В яблочко. Мы ничего не можем сделать, кроме как надеяться. Надеюсь, что жители Expira нас удивят. То, что возможности, которые раскрываются в этом турнире, каким-то образом выходят за рамки их контекста и вдохновляют следующее поколение быть более добрыми, щедрыми, более заинтересованными в достижении невозможной и высокой цели — сделать мир лучше».

Донни хмыкнул. «Это будут безумные несколько недель. И я знаю, что это может быть непрофессионально… но я надеюсь, вы не возражаете, если я приму участие…

«Ха!» Миссис Гамильтон хлопнула себя по колену. Затем она замахала руками, когда Донни посмотрел на нее в замешательстве. — О, я совсем не буду вас осуждать. Потому что я не могу помочь себе; Я тоже хочу участвовать в турнире».

«Ой.» Донни моргнул. Когда миссис Гамильтон выгнула бровь, он отчаянно замахал руками. «Нет, очевидно, вы можете участвовать. Я просто подумал — обычно ты не тратишь время на драки…

«Да, у меня не будет слишком больших ожиданий. Мне будет достаточно попасть в число 64 лучших… — весело сказала миссис Гамильтон. Но затем она посмотрела на свои руки, и ее внутренние мысли стерли улыбку с ее лица. «Как и всех остальных… Меня тянет к правде о себе, даже если я беспокоюсь, что не смогу узнать ее. Я просто хочу посмотреть, насколько я смогу сократить дистанцию ​​между собой в Ghosthound».

Донни посмотрел на нее долгим взглядом. «…вы рассчитываете попасть только в топ-64?»

*****

Почти тысяча Снежных Драконов забились в подземную пещеру, их крылья были плотно прижаты к бокам. Хвосты мотались взад-вперед, а дыхание покрывало инеем и без того холодную землю. Большинство юных экземпляров ощетинились от такой стесненности, и их глаза горели желанием подколоть своих заносчивых товарищей. Но все соблюдали определенный уровень приличия.

В конце концов, это было место поклонения.

Вивания, их прародительница, сидела крупная и довольная посреди толпы массивных ящериц, возвышаясь над большей частью ее выводка. Она несколько раз изогнула свою длинную шею, прежде чем поднять голову, но по-прежнему казалась главным оратором здесь, в холодных недрах земли. И все же она ждала с тем же терпением, что и все ледяные драконы. Ее язык высунулся, пробуя воздух.

Прошло несколько минут, слышен только шорох кожи по шкале. Несколько толкающихся юношей давали друг другу обещания глазами, молча клявшись отомстить за тесноту в это значимое время. Напряжение поползло вверх.

Наконец из внутреннего прохода вышел маленький белоснежный дракон. Он поднялся на задние лапы и вытянул шею в воздух. «После долгих раздумий мы решили, что наша чудесная раса отправит четырех представителей для участия в турнире. Завтра мы проведем грандиозную рукопашную, чтобы определить этих представителей. Сражайтесь в свое удовольствие и прославьте Гончую своими подвигами!»

Молодежь скалила зубы. Наконец-то у них будет шанс проявить себя.

*****

Хуан Ли шел позади своего приемного отца Хуан Шоу, склонив голову и держа руку на мече. Они шли через нефритовые залы, проходя мимо комнат, где молодые мужчины и женщины сидели, играя на цитре или рисуя акварелью. Как человек, держащий руку на пульсе окружающих образов, из-за своей способности объединять единый образ в мощную силу, Хуан Ли начал потеть.

Потому что, хотя эфир вокруг казался спокойным, он ощущал огромные глубины, скрывающиеся под ним. За этой идиллической сценой скрывалось что-то… если не зловещее, то уж точно искусственное и полное коварства.

«Исходящая от меня просьба покажется неискренней», — тихо сказал Хуан Шоу, едва вздохнув, так что Хуан Ли изо всех сил пытался услышать, даже с его сильными чувствами. «Однако то, что хранитель Зоны 7 ведет себя скромно, надеюсь, тронет его сердце. Этот человек — наше величайшее сокровище, мастер дзэн, который сыграл важную роль в обосновании легитимности этого правительства. Без его поддержки мы бы превратились в хаос. Так что будьте уважительны и внимательны. Он, очевидно, очень хорошо воспитан, но он чувствителен».

Хуан Ли кивнул, несмотря на то, что это был десятый раз, когда Хуан Шоу повторил нечто подобное. Это заставило его осознать странный факт; его приемный отец нервничал. Не просто немного нервный, а очень нервный.

Они подошли к раздвижной бамбуковой двери, и Хуан Шоу открыл ее и жестом пригласил Хуан Ли идти впереди. Молодой человек так и сделал, не зная, чего ожидать. Возможно, он был слегка разочарован тем, что увидел именно то, что он ожидал от описания, которое дал Хуан Шоу.

Посреди маленького двора склонился старик, ловко срезав пальцами несколько листочков с великолепного маленького дерева бонсай. Но что действительно привлекло внимание Хуан Ли, так это то, что в дополнение к почти десяти живописным маленьким бонсай посреди двора росло большое дерево с пламенем вместо листьев, которое раскачивалось взад и вперед в медленном танце.

— Ну-ну, — старик обернулся с понимающей улыбкой. «По какой возможной причине вы, важные фигуры в нашей Зоне 7, могли навестить такого пенсионера, как я?»

*****

«Какая? Нет.» Норс сильно нахмурился. «Какого черта мне хотеть участвовать в твоем дурацком турнире? Мои люди могут быть достаточно идиотами, чтобы думать, что они должны участвовать и навострить уши, но я чувствую свой возраст, когда встаю с постели. У кого есть энергия для борьбы?»

Случайно попытался подавить улыбку, но не смог. Он занялся тем, что ел тушеную цуккини, которую приготовил для него Нрорче. Он нарезал вилкой одно из почти непристойных больших яиц, которые Нрорче теперь производил на своей ферме, и смешал желток медового цвета с гашишем. Норрс подозрительно наблюдал за ним, чувствуя, как он обрадовался за свой счет.

Случайно кашлянул и сменил тему. — Ну, на самом деле это не единственная причина, по которой я пришел сюда. Я хочу поговорить с тобой кое о чем».

— Тебе всегда что-то нужно, когда ты приходишь ко мне, — кисло заметил Нрорс. Несмотря на то, что в эти дни он казался гораздо более представительным, большая часть его настроений и действий была приправлена ​​легкой постоянной горечью. «Что, тебе нужен кредит? Просто бесплатное питание? Питание для вашего турнира? Даже если зарплата огромная, готовить столько еды…

«Я хочу знать, не согласишься ли ты научить кого-нибудь готовить», — вмешался Рэндидли, прежде чем Нрорс попал в ловушку.

Маленький голубой гоблин посмотрел на Рэндидли острым взглядом. «О, так ты хочешь, чтобы я присмотрела за кухонным любителем. Я действительно не понимаю, как вы, люди, можете считать себя взрослыми, когда вы даже не можете приготовить себе сытную еду.

«Не взрослый. Он молод, — на этот раз Рэндидли успешно подавил ухмылку. Затем он наклонился вперед, зная, что у него есть крюк, чтобы вытащить гоблина. — Но есть одна причина, по которой ты заинтересуешься этим парнем. У него есть способность, которая позволяет ему делать то, что вы пытались сделать с вашей изолированной фермой, на лету. Он может убрать добавленный образ с пищевых продуктов и оставить их в первозданном виде».

Норс открыл рот и тут же закрыл его. «… насколько хорошо это работает?»