Глава 677

Эта поездка в Хастам была гораздо более целесообразной, хотя настроение в городе испортилось. Там все еще стояла длинная очередь высокомерных мужчин и женщин в дорогих одеждах, но звук их разговоров изменился. Он стал менее легким, насмешливым и более резким.

С их камнями души, обозначающими их как участников турнира младше 25 уровня, они легко прошли через ворота и вошли в сам город. Как только они это сделали, Рэндалл повернулся к Скарту и Азриэлю.

«Где проходит другой турнир? Младше 50 лет?”»

Скарч широко улыбнулся Рэнду. «В настоящее время школа копья имеет честь принимать у себя самый большой из двух турниров. Тем не менее, из всех школ копья испытали наименьшее количество вторжения со стороны людей. Наше оборудование дает нам естественное преимущество. Таким образом, мы поддерживали наши линии гораздо легче, чем другие.”»

«Я рад, что мы здесь. Мы безмерно оттачивали свое мастерство на передовой.” — Вмешался Азриэль.»

Оранжи с отвращением покачал головой. «Судя по тому, что я слышал, линия фронта была мясорубкой. Неужели вы все трое действительно были там, сражаясь против вампиров? Я знаю, что они преувеличивают, но они говорят, что ты убил тысячи людей…”»

Азриэль только улыбнулся, и Рэндалл с удивлением увидел, что Оранжевая дрожит. У азриэля был способ проникнуть ему под кожу.

«Я имею в виду… ты мог бы уже тогда пройти предварительные испытания, — продолжал Оранжи, бросив острый взгляд на Азриэля. «Но… мы были равны. Я не могу поверить, что так много изменилось. Как все изменилось… а теперь-да.”»»

«Как я и говорил, — сказал Азриэль. «Мы чрезвычайно отточили наши навыки. Вы не растете, как мы, вдали от возможности смерти.”»»

‘И не только наши смерти», — печально подумал Рэндалл, вспоминая вырытые им могилы. Он все еще помнил запах реки и ощущение деревянного древка лопаты в своих руках. Всякий раз, когда он чувствовал усталость, раздражение или разочарование, Рэндалл знал, что он будет помнить об этих чувствах, чтобы двигаться вперед.

Копье всегда движется вперед.

Группа последовала примеру Азриэля и углубилась в более богатые районы Хастама. Постепенно витрины магазинов сменились обнесенными стенами двориками. Оставшиеся в строю люди несли тяжелые копья и смотрели на группу тяжелым взглядом. Но, естественно, они неохотно кивнули. Рэндалл склонил голову в ответ.

Но внезапно Азриэль вывел их с богатых улиц на боковую улицу, которая была почти переулком. Очень скоро аллея привела к дверному проему с двумя факелами. Рэндидли был слегка удивлен тем, что здесь не было ни охраны, ни проводников. Все это выглядело довольно … плохо устроенным.

Возможно, Центральный домен наконец-то всерьез воспринял угрозу со стороны вампиров, что было хорошим знаком.

Группа прошла через неохраняемую деревянную дверь и оказалась в широком вестибюле. Волна жара и шума остановила Рэнди мертвой хваткой. Его глаза быстро нашли настоящую труппу менестрелей вдоль стены, играющих на скрипках и арфах. Почти 300 человек были набиты в то, что могло быть только бальным залом. В центре комнаты на длинном столе было разложено большое количество еды. Жареные утки и огромные бараньи окорока аппетитно дымились.

Мужчины и женщины в платьях держали флейты с темно-оранжевой жидкостью и смеялись, собравшись вокруг нескольких мужчин и женщин, одетых в боевые доспехи, которые, казалось, не видели даже намека на использование на фронте. Их кожа была нетронутой, стальные наплечники сияли.

За долю секунды Рэндидли разглядел, что среди причудливо одетых людей было несколько больших групп. Скорее всего, это были сторонники тех участников турнира, которые выросли в Хастаме. Но подумать только, что многие придут и устроят здесь вечеринку еще до начала турнира… предварительные результаты еще не были подведены.

Азриэль наконец нарушил молчание, точно изложив мысли Рэндли. «Это и есть тот самый зал Стэнсов, о котором ходят слухи? Может быть, я не так уж сильно хочу быть здесь, как думала. Почему бы не заказать бронзовую статую перед закусочной корпорации «Си»?”»

«Ну, это должна быть просто приемная, — нахмурившись, сказал Скарч. Но она тоже казалась разочарованной. Никто из них раньше не бывал в зале статуй, но Скарч проводила большую часть времени между ними в Хастаме, так как она приехала сюда пораньше на турнир.»

Прежде чем они успели продолжить разговор, перед ними возник человек в длинном красном плаще, на лице которого застыло хмурое выражение. «Это частное мероприятие. Пожалуйста, уходите, иначе вас вышвырнут вон.”»

«Мы… — начал было Рэндалл, но тут позади них появилась фигура. И в мгновение ока фигура шагнула вперед и ударила кулаком человека в красном плаще.»

Мужчину отбросило назад, и он врезался в стол, на котором стояла хрустальная чаша со странным оранжевым напитком. Стол прогнулся от силы и рухнул. В звенящем ливне чаша и стаканы на столе разбились вдребезги. Оранжевая жидкость сочилась из тела мужчины, выглядя как фарсовая имитация крови.

Затем мужчина вскочил на ноги, ощетинившись и нахмурившись, нарушив изображение. Группа вокруг них замолчала, повернувшись, чтобы посмотреть на вновь прибывших и их действия.

«Ты…!” — Рявкнул мужчина. Он вытащил свое копье, и несколько таких же одетых соотечественников подошли к нему, чтобы встретиться лицом к лицу со своей группой.»

Рэндалл повернулся и посмотрел на вновь прибывшего. Силос хладнокровно щелкнул пальцами и бросил на своих товарищей пренебрежительный взгляд.

«Я вернулся.” — Драматично сказал силос. Азриэль только озадаченно посмотрел на Рэндала. Рэндалл пожал плечами. Силос никак не мог знать, что искривленное эфирное облако, в котором он ходил, было невероятно легко обнаружить для Рэндидли. Это было похоже на надвигающееся облако вторичного дыма.»

«Дураки! Как вы думаете, вы можете просто ворваться сюда, это-”»

«Эх, гвардейцы, пусть идут. Как бы мне ни было больно говорить, школа копейщиков снизилась до того, что эти четверо являются частью турнира.” Высокий мужчина с тупо квадратной челюстью вышел из самой большой группы подобострастных людей и улыбнулся силосу. «С возвращением, силос. Вы как-то бледны. Был ли стресс от бегства от упырей слишком сильным для тебя.”»»

«Альтумбер, — прорычал силос, сжимая кулаки.»

Рэндидли не хотелось в этом признаваться, но квадратная голова был прав: невооруженным глазом силос выглядел ужасно. Но когда он почувствовал эфир вокруг себя, картина стала еще более отвратительной. Парень был практически пульсирующей массой эфира, и не в хорошем смысле. Было ясно, что он запихал в свое тело больше эфира, чем мог выдержать, и испытал какое-то странное отклонение в своем внутреннем мире.

Чем больше Рэндли изучал его, тем больше он был уверен, что случилось что-то плохое. Что-то связанное с классом Сило. Но даже когда Рэндидли беспокоился о том, что произойдет, он был глубоко заинтересован в последствиях. Одна часть его беспокоилась, что это было действие, сродни тому, что сделает существо, используя кого-то для исследования, но Рэндидли не собирался винить себя за то, что происходит с силосом. Это было то, что он сам навлек на себя.

«Мы все здесь, — сказал мужчина. Вот этот, Рэндидли узнал. Это был мистер Вир, отец Альтумбера. «Тогда давайте начнем. Наше первое дело на повестке дня … несколько минут тишины для одного из наших, который пал во время нападения Уайтов. Пусть это будет уроком для всех вас; к борьбе нужно относиться серьезно. Когда вы берете копье, вы принимаете возможность, что вы умрете.”»»

Вокруг него все копьеносцы закрыли глаза и закивали головами. Но он продолжал смотреть вперед горящими глазами. Мистер Вир тоже не опускал глаз в знак почтения к погибшим людям. Вместо этого он огляделся вокруг с явной скукой.

Их взгляды встретились.

Рэндалл оскалился на мужчину. ‘Я преподам вам урок, как относиться ко всему серьезно, Мистер Вир. Я разорву твоего сына в клочья, чтобы ты почувствовал боль тех тысяч фермеров, за которых ты не смог бы сражаться.

Со своей стороны, Вир, казалось, был шокирован тем, что кто-то смотрел на него так открыто. Но прежде чем он успел отреагировать, большинство людей подняли головы. Бросив последний испытующий взгляд на Рэндли, Мистер Вир снова натянул маску на лицо и внезапно стал печальным человеком.

«..с этой важной задачей покончено, пора следовать за мной во внутренние покои. Приношу извинения друзьям и родственникам, которые пришли поддержать свою молодую элиту, но эта часть будет происходить в частном порядке, когда мы определим, кто выйдет в финальный турнир. Однако не беспокойтесь, потому что это займет всего несколько минут, и мы скоро объявим самые высокие семена.”»