Глава 758

«Как вы думаете, кто победит?” — Спросил скарч, широко зевая.»

Хелен забарабанила пальцами по дереву сидений. Хотя они были в ложе участника, никто не потрудился потратить деньги, чтобы убедиться, что бойцы будут жить в комфорте. C Corp предоставляла только более высокие удобства для тех, кто готов платить деньги. «Я не знаю. Но вы двое провели с ним время во время подготовки, насколько силен был силос? Как бы вы его описали?”»

«Хм” » Азриэль казался искренне удивленным этим вопросом. — Она нахмурилась. Она нахмурилась еще сильнее. Она подняла руку и почесала подбородок. «Я думаю … сносно?”»»

«Сносно по сравнению с вами двумя, а Рэндли все еще довольно хорош, — сказала Хелен. И тут же она ощутила вспышку страха и раздражения, которые всегда следовали за упоминанием Рэнди. Он отсутствовал почти тридцать дней, не проронив ни слова. Часть ее хотела волноваться, но другая часть знала, что как только она потрудится выразить беспокойство, этот идиот вернется в ее жизнь.»

И хуже всего было то, что он, вероятно, расскажет, что за один месяц поднялся до 50-го уровня и теперь обладает достаточной силой, чтобы сражаться с мастером.

Все более яростные грезы Хелен отвлеклись на Скарча. «Уровень этого турнира на данный момент выше проходимого. Но из того факта, что он закончил свои предыдущие два матча менее чем за минуту… он, конечно, хорош.”»

«Говори за себя, — сказал Азриэль с обиженным видом. «Мои противники будут двумя ничтожествами, независимо от того, кто победит.”»»

«Только ты будешь жаловаться на то, что у тебя легкий путь к финалу, — кисло сказала Хелен, бросив взгляд на Скарча.»

Другая женщина, ее соперница в течение трех дней, ухмыльнулась ей. «Я раздавлю тебя. Приготовьтесь к этому.”»

«Как мило, — мрачно сказала Хелен. Но прежде чем она успела ответить, Скарч повернулся и посмотрел на трибуны под ними. Другая женщина наклонилась вперед, сжимая руками деревянную раму их смотровой будки.»

«Что-то не так?” — Спросила Хелен.»

Сквозь стиснутые зубы Скарч выплюнул одно-единственное слово. «Семья.”»

«А, — тут же поняла Хелен. Ее мать все еще оставалась в лагере Северной экспедиции, недалеко от города, в то время как власть имущие обсуждали, где разместить их всех, но она знала, что ее мать и Кузина попытаются пробраться туда, чтобы увидеть ее пару. И несомненно, они будут злорадствовать, если она выиграет, и разочаровываться в ней, если она проиграет.»

Оба варианта приводили в бешенство по-разному. Но все же это заставило Хелен с пониманием отнестись к довольно нехарактерной для Скарча реакции.

«Разве мы не должны быть великой семьей? Это старейшина?” — Сказал Азриэль, явно не уловив намеков в голосе Скарча.»

Скарч злобно усмехнулся. «Не старейшина … формально мы ровесники. Но это прекрасно. Скорее всего мы так и сделаем… нет, я уверен, что наши пути скоро пересекутся. Это ощущение витает в воздухе.”»

Словно демонстрируя свою точку зрения, Скарч высунула язык и пошевелила им. Но прежде чем Элен успела ответить, толпа начала реветь.

«Похоже, он вот-вот начнется, — сказал Азриэль. «Как раз вовремя.”»»

С противоположных концов Арены вышли два бойца, в то время как толпа одобрительно кричала. Оба казались маленькими, хотя восприятие Элен было достаточно высоким, чтобы она могла различить каждую деталь на их лице. Нет, их размер, возможно, был связан с чувством зрелищности, которое Элен чувствовала от их преднамеренной скорости ходьбы.

Вот почему Рэндалл хотел двигаться дальше. Он понимал, что его рост будет медленным, если ему придется тащиться через это.

Спустя почти минуту оба бойца наконец прибыли на сцену. Там они спокойно противостояли друг другу. Альтумбер был высок и обладал загорелой кожей, с яркой улыбкой разговаривая с силосом.

Взгляд Хелен обратился к силосу как раз в тот момент, когда Скарч озвучил почти точно ее внутренний ответ. «Этот мальчик ест? Он похож на иссохшего старика.”»

Золотистые волосы силоса были вялыми и бледными, как старая солома. Он шел сгорбившись, прижав копье к груди. Казалось, что последние несколько недель малыш почти не бывал на солнце, потому что даже с такого расстояния его голубые вены отчетливо выделялись на тонкой, как бумага, коже. Его лицо больше походило на маску, в которой рождается истинное лицо, а вокруг глаз залегли глубокие темные круги.

В то время как Альтумбер явно насмехался над ним, силос проигнорировал его. Но глаза Хелен сузились. Несмотря на то, что он казался слабым, его хрупкий взгляд был опасно острым.

«Интересно, — с удовольствием сказал Азриэль. «Возможно, в конце концов, это не будет пустой тратой времени, чтобы присутствовать, в конце концов.”»»

Хелен закатила глаза. С тех пор как хозяин Азриэля прибыл в город, молодая женщина почти каждый день одержимо тренировалась. Элен потребовалось довольно много сил, чтобы вытащить ее сюда.

В каком-то смысле Хелен могла понять состояние Азриэля. Ее цель состояла в том, чтобы доказать своему хозяину, что он является сильным копьеносцем, а не хрустальным жуком размером с телегу, и все же все ее матчи были абсурдно легкими. Между тем.

«ВИР! ВИР! ВИР! ВИР!” Толпа безостановочно скандировала, явно демонстрируя, кто в доме фаворит. С большим удовольствием Альтумбер поднял руку и сжал ее в кулак. Толпа мгновенно затихла. При всем том, что это было бессмысленно, это было классное проявление влияния.»

Когда толпа, наконец, позволила бойцам занять центральное место, можно было различить их голоса, когда они говорили взад и вперед.

«Я ждал много месяцев, чтобы наконец успокоить тебя, рун. Это кульминация всей жизни. И после избиения тебя-”»

«Вы никогда не задумывались, каково это-быть одним из тех, кого вы убиваете?”»

«Ке-! Надменный Карр. За то, что помешал мне, я в наказание переломаю тебе ноги.”»

«Держу пари, они считают себя отвратительными. Быть такой слабой.”»

Затем раздался голос судьи, прервавший странный обмен репликами. «Начинайте!”»

Копье альтумбера было слишком длинным, с толстым лезвием на каждом конце. Он резко контрастировал с силосом, который держал тонкое копье с несколькими шипами для украшения. Но когда силос бросился к Альтумберу, то это большое копье едва успело развернуться, чтобы блокировать удар силоса.

Но когда силос вытащил свое копье, он повернул оружие, и один из шипов рассек предплечье Альтумбера. Красная вспышка ударила в бледные плитки арены.

«Как ты смеешь … — начал реветь Альтумбер, но его взрыв ярости оборвался, когда копье Сило метнулось наружу и совершенно отбросило его в сторону. Выражение лица Хелен было мрачным, когда она смотрела. Там было изображение, но это было немного… трудно понять с такого ракурса. Но то, что она могла видеть, было то, что те шипы, которые она заметила раньше, на самом деле были зацеплены. Поэтому их можно было использовать творчески, чтобы сбить противника с толку.»

Именно это и сделал силос, когда просунул конец крюка под лопатку алтея и дернул его в сторону. Он споткнулся, и Сило вонзил копье в ногу Олтумбера.

Тут же Элтумбер снова взвыл, но ярость его граничила с чем-то близким к панике. Быстро, как только мог, он попятился назад. Его копье ударило наружу ударами, которые были достаточно мощными, чтобы создать небольшие звуковые удары. Возможно, в какой-то жестокой, извращенной гордыне Альтумбер не проявил ни одного из своих образов перед лицом нападения Сило.

И это было ошибкой.

Крючковатое копье скользнуло вбок и рассекло глубокую рану на икре Алтумбера. Когда он попытался развернуться, чтобы защитить слабость, силос набросился, как зверь, и физически ударил себя об Альтумбера. Хотя он был гораздо крупнее и тяжелее, этого удивления оказалось достаточно, чтобы отбросить Альтумбера назад.

Вместо того чтобы опереться на копье, силос почесал его рукой. Хотя движение было быстрым, Элен могла бы поклясться-

«ОГО-ГО-ГО!!” — Взвизгнул альтумбер. На этот раз он обошелся без гордости, и взрыв пламени заставил силоса отскочить назад или обуглиться.»

Его грудь тяжело вздымалась, Альтумбер прижал руку к левому глазу и посмотрел на силоса.

«Уступи, — тихо сказал скелет силоса. «Иначе…”»»

«Я сотру тебя в порошок.” — Взревел альтумбер. «Это копье было закалено в тысяче огней! Жар его ядра мог растопить самый холодный лед! Озера испаряются от одного моего толчка! Ты-ничто иное, как-”»»

«Копье, — сказал силос, когда небо над головой потемнело в ошеломляющей демонстрации мощи изображения. «Это просто инструмент для убийства. Приукрасить его … глупо. Сила находится в убийстве.”»»

Над силосом устремилось вниз огромное изображение копья величиной с гору. По нему бежали Алые струйки крови, такие густые, что они напоминали реки. И когда он спустился, костры вокруг Алтумбера были просто … потушены. На земле силос пробил Альтумбера насквозь.

«ТЫ СМЕЕШЬ?..”»

Силос вытащил крючковатое копье, вытащив вместе с ним несколько десятков метров внутренностей. Своим единственным здоровым глазом Альтумбер в течение нескольких секунд таращился на месиво собственной крови, даже когда глубокий грохот эхом разнесся по арене. Земля затрещала, когда между ними появился отец Альтумбера с налитыми кровью глазами. Если бы взгляды могли убивать, силос в тот момент был бы просто убит. Но он отвел взгляд и достал сверкающее зелье, чтобы его сын выпил.

«Если вы уверены в своей жестокости, я готов в любой момент.” — Спросил силос. Он не улыбнулся, но в его взгляде читалось безумное ликование. «Иначе…”»»

Потом силос повернулся и ушел со сцены. Кончик его копья волочился по земле, оставляя тонкую полоску крови, чтобы отметить его проход.