Глава 16: Белая кость и белое серебро

Двое других негодяев побледнели и замерли от испуга, но предметы в фарфоровой банке тут же ослепили их глаза. Кусочки блестящего серебра наполняли банку. Они никогда в жизни не видели столько денег. Даже смотритель Лю и несколько деревенских старейшин, которые были на последнем издыхании, были явно тронуты.

Ли Циншань оттолкнул их, и они чуть не впали в ярость. Какими бы трусливыми ни были люди, они соблазнялись богатством и могли стать из-за него злобными. Однако, когда они увидели, что это был Ли Циншань, они испугались что-либо делать.

Ли Циншань был не в том настроении, чтобы заботиться об их мыслях. Он отложил банку в сторону. Под банкой лежал крошечный скелет. Кровь и плоть уже полностью сгнили от скелета, обнажая серовато-белый цвет. Кто знает, как долго он был похоронен там.

Сяо Ан наконец кивнул, и Ли Циншань мягко вздохнул. Он огляделся и высыпал все серебро из фарфоровой банки, прежде чем положить скелет внутрь.

Серебряные монеты покатились по полу и образовали целую кучу.

При этом взгляды всех были прикованы к куче. Они даже перестали заботиться об останках.

Смотритель Лю был опытным и знающим человеком, он вышел и увидел мир. Он примерно прикинул, что там было несколько сотен таэлей серебра. Даже он позеленел от жадности, не говоря уже об остальных.

Для такой крошечной горной деревушки, как эта, это была действительно огромная сумма.

Ли Циншань никогда не ожидал, что ведьме удастся вымогать столько серебра за эти годы. Как говорится, богатство соблазняет людей. Он не был потусторонним бессмертным, у которого были трансцендентные мирские дела, поэтому на него тоже повлияла сумма. В конце концов, было много аспектов, где ему придется тратить деньги в будущем!

Что касается мяса, он не хотел продолжать полагаться на черного быка. Поскольку черный бык хотел, чтобы он был независимым, он хотел показать ему, насколько независимым он может быть. Кроме того, он хотел изменить свои вкусы. Может быть, он мог бы пойти на рынок и купить хорошего алкоголя.

Однако он также понимал принцип «Возмездие за жадность — смерть». Если бы он взял с собой все серебро, эти люди побоялись бы что-либо сказать из-за боязни его могущества, но они определенно возмутились бы, что зарыло бы довольно большое семя несчастья. Даже смерть ведьмы не могла их усмирить.

«Глава деревни Ли, вы человек, пользующийся самым высоким авторитетом и уважением в этой деревне. Давай послушаем, есть ли у тебя какие-нибудь планы относительно этого серебра. Ли Циншань вытер кровь со своего стального клинка и сунул ее обратно в ножны. Казалось, он позволил главе деревни Ли взять на себя ответственность, но, упомянув об этом, подчеркнул слова «высочайший престиж и уважение».

«Я польщен, но это все благодаря Эрлангу за устранение такой большой угрозы из деревни. Ты должен быть тем, кто решает, что будет с этим серебром. Глава деревни всего несколько дней назад сыграл позорную роль, поэтому он чувствовал, что слова Ли Циншаня были наполнены запугиванием. Как он вообще мог согласиться на его предложение?

Ли Циншань огляделся, и все, кого он увидел, торопливо закивали. — Тебе решать, Эрланг! Только тогда он медленно кивнул. Он был не против поделиться серебром в обмен на мир, но если бы действительно был кто-то достаточно несведущий, чтобы решать, что делать с его боевыми трофеями, то они должны были бы спросить, согласен ли на это клинок в его руке или нет.

Каждый человек в толпе был намного старше Ли Циншаня, но им приходилось следовать распоряжениям пятнадцатилетнего подростка. Однако никто из них не чувствовал себя недовольным этим. Нынешний Ли Циншань больше не был Ли Циншанем прошлого. Его злоба и решительность, которые проявились, когда он обнажил клинок и совершил убийство, ошеломили их.

Ли Циншань сел, чтобы разделить серебро. Одной рукой он нажал на фарфоровый кувшин, в котором был белый скелет, а другой рукой опирался на клинок. Взрослые и старики все опустили головы и внимательно слушали его.

Однако первый человек, получивший долю серебра, всех слегка удивил.

«Дядя Фугуи, ведьма разрушила вашу семью, так что вы заслуживаете компенсации. Лучше возьми это серебро. Не топите себя в алкоголе больше. Только тогда ты сможешь утешить мертвых». Ли Циншань использовал ножны лезвия и отделил немного серебра от края кучи.

«Н-как я могу принять это!» Ли Фугуй никогда не ожидал, что Ли Циншань скажет такое. Он был в недоумении, что делать.

«Возьми это!» Ли Циншань на самом деле сделал это больше, чтобы поблагодарить и похвалить его за мужество, проявленное вперед и пытающееся взять на себя вину за убийство.

Ли Фугуй принял серебро с благодарностью и недоумением.

Затем Ли Циншань позвал двух негодяев. «Это тебе.» Он взглянул на мертвого негодяя, лежащего на земле. — И его тоже. Верните его и похороните. Работайте и зарабатывайте на жизнь должным образом в будущем. Не продолжайте делать закулисные вещи, такие как воровство, или вас, вероятно, постигнет та же участь».

Два негодяя были одновременно удивлены и счастливы, собирая свое серебро. Когда Ли Циншань упомянул их спутника, они стали довольно бледными, но не казались особенно страдальческими. Кто знает, могли ли они целенаправленно выложить деньги, чтобы похоронить своего спутника.

В конце концов, Ли Циншань сжал кулак перед смотрителем Лю, старостой деревни Ли и группой деревенских старейшин. «За последние несколько дней я оскорбил вас всех. Пожалуйста, примите это серебро в качестве извинения. Надеюсь, вы простите меня за мое невежество. Впрочем, если есть еще люди, которые не уважают стариков, притесняют слабых или других односельчан…» Он так выразился, но совсем не выглядел извиняющимся. Под конец даже стал суров.

«Этого никогда не случится! Этого никогда не будет!» Эти люди сказали вместе.

Ли Циншань кивнул и разложил кучу серебра, чтобы они поделились между собой.

— А как насчет других жителей деревни? Староста деревни Ли получил свою долю серебра и посмотрел на оставшуюся большую кучу. Поскольку даже такая жертва, как Ли Фугуй, получила долю, в деревне было много других жертв. Можно сказать, что каждая семья раньше делала подношения ведьмам.

Ли Циншань взглянул на него. — У кого-нибудь есть возражения? Он сочувствовал обманутым жителям деревни, но не собирался компенсировать другим их глупость. Если бы он не убил ведьму так быстро, возможно, их страх перед ведьмой побудил бы их повернуться против него.

Более того, как он должен был его разделить? Кто должен был получить больше, а кто меньше? Справедливости быть не могло, и, в конце концов, вполне возможно, что он не только не получит от этого вообще никакой выгоды, но даже вызовет у многих возмущение.

Это понял и глава села. Он хотел, чтобы этот юноша, находившийся на пике своего влияния, наткнулся на камень преткновения. В конце концов, какое отношение к нему имеют интересы деревни? Вместо этого человек прямо перед ним все больше и больше угрожал его авторитету в деревне. Кто знает, может быть, через несколько лет, когда Ли Циншань действительно станет взрослым, он может даже потерять пост главы деревни.

Однако он никогда не ожидал, что Ли Циншань будет настолько дотошен в своих мыслях, несмотря на свой возраст. Взгляд, который, казалось, пронзил его мысли, заставил его дрожать от страха, боясь сказать что-нибудь еще.

Ли Циншань запаковал оставшееся серебро. «Тогда, пожалуйста, объясните это другим жителям деревни. Если кто-нибудь из вас небрежно проведет языком и достигнет моих ушей, хм!

Все согласились с этим. Они стояли прямо перед оружием, и все они тоже получили выгоду от этого инцидента, так что никто из них не стал бы просто болтать.

Под руководством главы деревни Ли все вышли на улицу и дали объяснения сельским жителям, чрезвычайно похвалив Ли Циншаня за устранение угрозы. Некоторые из ярых верующих в ведьму изначально отказывались принять ее, но когда скелетов вынесли один за другим, все они заткнулись. На ее заднем дворе было похоронено так много останков, так чем же она могла быть полезна?

Никто не хотел оскорблять такого сильного и порочного персонажа, как Ли Циншань, ради покойника, не говоря уже о группе «уважаемых и авторитетных» старейшин.

Ли Циншань сам не появлялся. Вместо этого он поднял бронзовый колокольчик из отрубленной руки ведьмы. Он мог смутно ощущать духовную природу, которая отличала его от обычных предметов. Он спросил Сяо Ан: «Она использовала это, чтобы контролировать тебя?»

Сяо Ан кивнул и очень нервно посмотрел на колокольчик.

Ли Циншань схватил колокольчик и скрутил его, деформируя его форму. Все его спецэффекты тут же исчезли. После этого он подошел к входу и выбросил его изо всех сил. Он обернулся и улыбнулся. «Ты свободен!»