Глава 33

Ли Циншань был уверен, что если бы это был бой один на один, он смог бы победить Ян Цзюня за десять ходов или даже убить его.

«Хм, раз ты не хочешь пить тост, тебе придется пить горькое вино!» Ян Цзюнь собирался передать приказ схватить Ли Циншаня. Даже если Деревню Поводьев Лошадей было нехорошо провоцировать, можно было не опасаться, что из этих глубоких гор просочится какая-нибудь новость после того, как они уничтожили труп и стерли улики.

Все тело Ли Циншаня напряглось. Он планировал сначала устранить их главаря. Даже рискуя получить меч, он сначала схватит Ян Цзюня, а потом увидит остальных.

Внезапно кто-то сказал: «Маленький Мастер, похоже, это Лук, Раздирающий Камни, на его спине».

«Что, Каменный Раздирающий Лук!» Ян Цзюнь прекратил свои действия и измерил большой лук, который носил Ли Циншань за спиной. У него было некоторое представление об этом знаменитом оружии известного персонажа в окрестностях Санчир-сити: «Где ты взял этот лук?»

— Конечно, это подарок от главного охотника. — сказал Ли Циншань.

На лице Ян Цзюня отразилась неуверенность. Он мог слышать и видеть вещи внутри секты. Он знал все, что должен был знать. Тот, кто мог получить это оружие, скорее всего, был преемником Больного Желтого Тигра, главным охотником Деревни Поводья Лошади в следующем поколении.

Если такой человек умрет, Деревня Конных Поводов уж точно не смирится. Не составит большого труда узнать об их деятельности в этом регионе. Если они хотели рискнуть всей своей силой в отместку, эти скрытые стрелы и ямы-ловушки тоже не годились. Он не мог создать такую ​​проблему только из-за минутного гнева. Он взмахнул рукой: «Малыш, не дай мне снова столкнуться с тобой».

В мгновение ока они бесследно исчезли, и на горной тропе остался только Ли Циншань. Хотя он не мог читать мысли, он все же мог догадаться, что другая сторона боится силы Деревни Поводьев Лошадей.

Когда незнакомцы видели вас, они видели не саму вашу личность, а ваше влияние, вашу силу, ваше богатство. Хотя Ли Циншань достиг уровня мастера третьего класса, он полагался на то, что спасался от опасности, так это на лук на спине.

Он был полон гнева, когда тихо сказал: «Я больше не мужчина, если я не могу отомстить за эту ненависть. Я, Ли Циншань, абсолютно никем не подконтрольна, и абсолютно не выживаю благодаря чужой репутации».

Первоначально он не очень одобрял высказывание зеленого быка о том, что «даже за банальную вражду нужно мстить». Он чувствовал, что настоящий мужчина должен быть немного более широким кругозором. Теперь он понял, что многие великие кровные мести рождались из таких пустяков, превращаясь во вражду, которая не могла успокоиться до самой смерти.

Ли Циншань вернулся в Деревню Крадущегося Быка после более чем месячного отсутствия. Он услышал звуки деятельности внутри своего дома еще до того, как ступил в дверь. «Может быть, это вор? Место, где я живу, немного отдалено. На самом деле я хочу посмотреть, какой мелкий воришка посмеет украсть у меня». Ярость в его груди еще не рассеялась. Он быстро вошел внутрь и схватил этого человека. Мужчина съел немного боли и повернул голову к нему.

Четыре глаза смотрели друг на друга. Оба мужчины были поражены.

«Богатый Ли!»

«Второй сын.»

— Что ты делаешь в моем доме?

— Второй сын, ты жив?

Ли Циншань наблюдал за комнатой. Хотя он уехал на месяц, он еще не был запятнан пылью. Он знал, что Богатый Ли пришел не воровать вещи, а помочь ему убраться в доме.

«Конечно, я не умер, почему ты так говоришь?»

Он узнал все только после некоторого расследования. Первоначально не было никаких новостей о Ли Циншане после того, как он вернулся из города Сидар-Крик. Некоторые люди из деревни видели, как он вступил в конфликт с жителями деревни Хорс-Рейн на рынке, поэтому все они сказали, что все признаки указывали на беду.

Состоятельный Ли даже сжег для него несколько бумажных денег и некоторое время плакал.

Ли Циншань не знал, плакать ему или смеяться: «Разве я еще не жив и не здоров? Жёлтый, главный охотник Деревни Хорс Рейн, пригласил меня погостить в их деревне, так что я остался там на несколько дней.

Состоятельный Ли не думал, что сможет выжить даже после того, как войдет в Деревню Поводьев Лошадей, этот вид драконьего пруда и тигриной пещеры. Что касается таких слов о том, что главный охотник Желтый пригласил его в гости, то он не слишком в них верил. В его глазах Ли Циншань был очень свирепым, но он все еще был далеко, если сравнивать его с таким персонажем, как Больной Желтый Тигр. Он не знал, что ему говорить, и только повторял снова и снова: «Ну вот и хорошо! Тогда это хорошо!» Это немного растрогало Ли Циншаня. Тогда он не помог не тому человеку.

Но лицо Богатого Ли вдруг стало тревожным: «Тебе лучше поскорее уйти, не дай знать людям в деревне».

— Что это?

«Старший пацан из семьи старосты вернулся, сказал, что собирается наделать тебе неприятностей!»

«Дракон Ли!»

Старший сын старосты деревни Ли, а также старший брат Пантеры Ли и Тигра Ли. Нельзя сказать, что Ли Циншань был незнаком с его именем. Наоборот, жители деревни так много говорили о нем, что у него чуть не покрылись мозолями на ушах, когда он просто слушал о нем.

Дракон Ли был ненамного старше его, но ходили слухи, что дворянин полюбил его, когда он был ребенком и играл на улице, а затем отвез его в город Сунчир, чтобы изучать боевые искусства. Он возвращался только на новый год или во время фестивалей. Он встречался лицом к лицу с мальчиком-пастушком Ли Циншанем несколько раз, но они даже не обменялись ни словом.

В глазах жителей это был великий человек, который уехал из деревни Крадущийся Бык в город Санчир и добился чего-то самого себя. Если бы в какой-нибудь семье была незамужняя девушка, она надеялась бы стать его невестой. Вместе с сыном Стюарда Лю Маленьким Стюардом Лю они были названы «героической парой Крадущегося Быка».

Конечно, теперь, с появлением Ли Циншаня, возможно, их следует назвать «тремя героями Крадущегося Быка», но Ли Циншань не видел мира, не ездил в город Сунчир, так что этот «третий герой» был немного растягивая его.

Ли Циншань сказал: «Я его боюсь!» Не только не боялся, а наоборот, должен был испытать это на себе. Он проигнорировал отговоры Богатого Ли и потянул ноги к дому старосты Ли.

В доме деревенского старосты Ли молодой человек с короткими волосами длиной в один дюйм читал лекцию старосте Ли в этот самый момент: «Кто бы ни осмелился издеваться над нашими головами, вы действительно тем более незрелые, чем дольше вы живете». Затем он указал на Тигра Ли и Пантеру Ли: «Вы, два великих лорда, действительно позволяете кому-то запугивать нашу дверь».

Он почти полностью вырос в Санчир-Сити, и диапазон его опыта был чрезвычайно богат. Он также считал себя человеком Сунчира, и в этот момент он использовал видение «горожанина», чтобы посмотреть на дела деревни. Было своего рода естественное невольное презрение не только к Ли Циншаню, но и ко всему в Деревне Крадущегося Быка.

Он был уже не так молод, но так и не женился. Его семья тоже когда-то беспокоилась и искала ему партнера, но на его устах повис только отказ. Нынешний он уже не был тем, с кем можно было бы сравниться деревенской девушке.

Староста деревни Ли, который был полон величия в деревне, в это время был просто покорным: «Не сердись, сын мой, в любом случае, этот ребенок уже мертв».

«Он спровоцировал деревню вожжи лошадей, которая идет по дороге к его собственной смерти, это фактически избавляет меня от необходимости преподать ему урок».

Тигр Ли сжал шею и стал поддакивать, но Пантера Ли на самом деле сказал: «Большой брат, ты не позволил нам войти во Врата Железного Кулака, чтобы изучать боевые искусства, поэтому, конечно, в деревне над нами будут издеваться. ».

Дракон Ли посмотрел на него: «Это потому, что твоей квалификации недостаточно!»

В это время снаружи кто-то вдруг закричал: «Ли Циншань не умер, Ли Циншань вернулся!»

Дракон Ли яростно встал.

Если кто-то сказал, что эта новость вызвала большие волнения в спокойной деревне, то что «Ли Циншань отправился в дом деревенского старосты Ли!» зачет был бы безумным сумасшедшим отеком волн. Это заставило всех в деревне съехать и пойти посмотреть на эту битву на вершине между первым героем Деревни Крадущегося Быка и третьим героем.

Под палящим солнцем Ли Циншань и Дракон Ли смотрели друг другу в глаза четырьмя глазами, в то время как все жители деревни затаили дыхание, как будто боялись их побеспокоить.

Тигр Ли и Пантера Ли стояли рядом с Драконом Ли, чтобы усилить его импульс. Дракон Ли махнул рукой и заставил этих двоих отступить: «Ли Второй, это было давно, ты уже стал таким большим».

Это был исключительно тон, используемый старшими по отношению к более поздним поколениям, но каждый житель деревни думал, что он обладает такой квалификацией. Они шептались между собой:

— На этот раз Второй Сын столкнулся с большими неприятностями.

«Правильно, Дракон Ли не тот, с кем могут сравниться эти Лысые Лю, эти негодяи и мерзавцы».

Ли Циншань не ответил на этот тон голоса. Он заметил, что Дракон Ли был высоким и мускулистым, с набухшими мышцами рук и яркими глазами, полными духа. Он излучал силу, просто стоя там. Но его интуиция подсказывала ему, что этот человек не так силен, как Больной Желтый Тигр.