«О, как смело с твоей стороны. Когда я хочу пообедать и помчаться, на самом деле не так много людей, которые достаточно храбры, чтобы заставить меня заплатить».
Глаза Ли Циншаня сузились, но он продолжал улыбаться, что заставило владельца ресторана вздрогнуть. Ей казалось, что перед ней не человек, а огромный злобный зверь, играющий с добычей, которую он собирался съесть. Несмотря на то, что не было никакого намерения убить, давление, исходившее от вершины пищевой цепочки, все еще было удушающим.
«Как порочно! Если хочешь выпить, я тебя угощу. Почему ты так смотришь на меня?» Хозяин ресторана толкнул Ли Циншань в плечо и заигрывал, но выражение ее лица и движения были довольно жесткими и неестественными.
«Не бойся. Если алкоголь в порядке и блюда вкусные, я оплачу счета, которые должен оплатить. Возможно, я мог бы даже заплатить намного больше!» Ли Циншань сел прямо, а улыбка осталась на его бронзовом лице.
«Кто боится? Вы не сможете найти другой ресторан, который может сравниться с моим алкоголем и блюдами. Только не напивайся!» Дама повысила голос.
— Если я напьюсь, я не буду винить тебя. Я буду винить тебя, только если не напьюсь. Разве ваш магазин не называется «Пьяный нет возврата»? Тогда давай не вернемся домой, пока не напьемся сегодня. Я дам вашим пещерным мастерам немного времени, чтобы набраться смелости. Посмотрим, хватит ли им смелости спуститься и выпить со мной!»
Женщина-босс пристально посмотрела на Ли Циншаня. Этот человек был каким угодно, только не простым. Он уже был смелым, чтобы ворваться в Дикую гору, и, кроме того, он грациозно маневрировал, с легкостью справляясь со всей ситуацией. Не было похоже, что он вообще отважился попасть в логово монстра. Вместо этого казалось, что он был монстром, который вернулся в свое логово. Он смотрел на восемь мастеров пещер как на своих жен, а на несколько тысяч демонических культиваторов он смотрел как на ничто.
Этой доблестью он сокрушил мощь всего Логова Демонов. На самом деле не было ни одного мужчины, которого она видела в своей жизни, который мог бы сравниться с ним!
Женщина-босс ушла за алкоголем. Ее ягодицы в короткой юбке были округлыми и упругими, что представляло собой настоящее зрелище, когда они покачивались.
Ли Циншань усмехнулся. Ему нравилось, когда другие пытались его очаровать, но, подумав, что Сяо Ань сейчас находился в окружении, он мог только отвести взгляд с некоторой жалостью.
«Кук, пришел уважаемый гость. Разожгите плиту и приступайте к готовке. Если это не вкусно, тебе лучше быть осторожным, потому что я могу просто дать тебе пощечину! Хозяйка позвала и направилась в подвал.
Шеф-повар сзади ответил: «Хорошо, мэм!»
Через некоторое время хозяйка вернулась с банкой спирта. Она сняла глиняную печать, и все вокруг наполнилось ароматом алкоголя. Слабая зеленая жидкость вылилась в большую фарфоровую чашу, наполнив ее до краев.
Ли Циншань взглянул на него. — В алкоголе не должно быть яда, верно?
Хозяйка ничего не ответила. Она взяла миску и выпила ее всю, показав дно миски Ли Циншаню, прежде чем бросить ее на стол. Она вытерла рот. «Если ты не настолько смел, чтобы пить это, то не пей!»
«Как безвкусно пить в одиночестве? Ты можешь выпить со мной!» Ли Циншань улыбнулся.
«Хорошо!» Хозяйка не удержалась. Она поставила ногу на скамейку и налила еще две тарелки спиртного. Великолепное зрелище под ее юбкой было смутно видно, что было особенно заманчиво.
Кланк!
Миски звякнули друг о друга, и они оба выпили все одним глотком. Ли Циншань похвалил: «Отличный алкоголь! В этом действительно есть своя особая прелесть!»
В глубине ее глаз таилась тень самодовольства. Хоть ты и хитрый негодяй, а все равно пьешь воду, омывшую мне ноги! Если вы хотите пить неотравленный алкоголь, вам лучше подождать до следующей жизни! Но его развитие слишком высоко, поэтому мне нужно обмануть его, чтобы он выпил немного больше. Как только эффекты вступят в силу, он будет полностью в моей прихоти!
Ее алкоголь назывался «No Return». Не потому, что спирт был отравлен, а потому, что это был ядовитый спирт, специально очищенный для вреда людям. Это тоже был первоклассный алкоголь, за исключением того, что его можно было употреблять только вместе с лекарством.
Даже без ее уговоров Ли Циншань уже пил, как воду, выпивая тарелку за тарелкой. Вскоре банку со спиртом опустошили.
— Я пойду принесу еще одну банку. Лицо хозяйки слегка покраснело, а улыбка стала чуть более искренней. Отсроченные эффекты яда идеально подходили для того, чтобы накопить немного больше.
«Как может быть достаточно одной банки? Иди принеси весь алкоголь в свой погреб!
— Хорошо, сегодня я позволю тебе идти своим путем. Если напьешься, можешь спокойно спать в моей комнате. Она очаровательно улыбнулась и пошла за спиртным.
Пока они разговаривали, из кухни вышел бледный толстяк в белой шляпе и фартуке, подавая восемь или девять блюд. Смиренно и вежливо он наклонился и потер руки. «Пожалуйста, насладитесь!»
Аромат заполнил всю комнату. Ли Циншань не стал сдерживаться и попробовал все блюда. Его глаза загорелись, и он показал повару большой палец вверх.
Эти блюда были еще более вкусными и особенными, чем то, чем угостил его маркиз Безмятежного Моря. Как оказалось, владелица ресторана не соврала, сказав, что невозможно найти другой ресторан, который мог бы им соответствовать.
«Хорошо! Если они вам понравятся, я продолжу их делать!» Улыбка повара стала еще скромнее. Его глаза растянулись в щелочки, и он склонился еще ниже.
В этот момент хозяин вернулся с алкоголем. Она прошла мимо повара и обменялась с ним взглядами.
В результате Ли Циншань пил алкоголь и ел блюда по мере их поступления. Он постоянно ел и пил, что было очень приятно! Немного поддразнив хозяйку, он, похоже, забыл о своих целях приехать на Дикую гору.
Улыбка хозяина стала еще великолепнее. Ты действительно навлекаешь на себя разорение. С тем, как торопливо ты пьешь и сколько ты выпил, даже бессмертные не смогут тебя спасти. Тебя ждет только смерть!
В башне все пещерные мастера увидели это и усмехнулись. В начале, когда Ли Циншань отказался продвигаться дальше, он оставил их в неведении относительно того, что делать. Какое-то время они колебались, стоит ли проявлять инициативу.
Когда Ли Циншань вошел в «Пьяный, которому нет возврата» и начал набивать себя, все они успокоились, и их насмешки стали тяжелее.
— На самом деле он достаточно смелый, чтобы поесть здесь. Он действительно думает, что неуязвим для всех ядов только потому, что у него мощное развитие?»
Вэй из Яда злобно улыбнулась. Он был полон восторга.
Гу и яд были тесно связаны. В южном регионе была как минимум половина странных ядов в мире. Даже самой большой сектой на юге оказался «культ бесчисленных ядов». Не говоря уже о простом культиваторе Золотого Ядра, некоторые яды могут убить даже могущественных Королей Демонов.
«Госпожа Шелкопряд, ваша ученица поступила хорошо!» — сказал Джентльмен из Небесного Блаббера.
«Хех, этот Ли Циншань ест блюда, приготовленные вашим учеником. Кажется, он тоже очень доволен их поеданием!»
«Кулинарные способности Человека-повара известны во всем командовании Южных морей. Мы позволим ему не торопиться с едой!» Джентльмен из Небесного Ворвани расхохотался, заставив свой толстяк закачаться. Он был полон злобы.
«Кажется, что-то не так!» Призрачный аскет нахмурился.
Это заметил и хозяин ресторана. Ее гладкий животик уже начал выпячиваться. Она не пила так быстро, как он, но у нее совершенно не было времени все это рафинировать. Перед этим она выпила большое количество противоядия, но даже после этого была близка к тому, чтобы сдаться. Почему он был совершенно невозмутим? Не говоря уже о воздействии яда, он, казалось, даже не чувствовал ни малейшего дискомфорта. Наоборот, его глаза сияли все ярче и ярче, и он все больше и больше увлекался, что оставляло ее внутри довольно неистовой.
«Хм? Алкоголя больше нет. Принеси еще!» Ли Циншань опорожнил кувшин в руке и небрежно бросил его на землю. Прокатываясь, кувшин закатился в дюжину или около того пустых кувшинов на земле.
Хозяин ресторана колебался. Безвозвратный алкоголь нельзя было легко очистить, а Ли Циншань уже выпила его весь, так где же ей было взять еще, чтобы накормить его? Даже если бы у нее было больше, это, вероятно, не принесло бы никакой пользы. Она не видела, как он использовал свое совершенствование, так было ли его телосложение естественно невосприимчивым к яду в алкоголе без возврата?
Хлопать!
Ли Циншань хлопнула себя по задорному заду и улыбнулась. «Чего ты отключаешься? Иди принеси!»
«Это больно! Что ты делаешь? Двери все еще широко открыты, а ты уже пользуешься мной!
Хозяйка схватилась за зад и заворчала, но немного расслабилась внутри. Казалось, он не заметил яда в алкоголе, иначе с его силой, которая могла разбить главные ворота одним ударом, она умерла бы на месте мгновенно.
«Хватит болтать! Иди, иди!» Ли Циншань махнул рукой. Прямо сейчас, все, что он хотел сделать, это пить алкоголь. Он не возражал бы, даже если бы его отравили!
— Да, да, сэр! Мой дорогой гость!»
Она молча подошла к задней двери, и ее улыбка исчезла. Она глубоко вздохнула и успокоилась. Она уже была готова бежать. Единственный ее ход, который мог угрожать ему, не имел никакого эффекта. Если бы она осталась здесь, ее точно не ждало бы ничего хорошего.
Что касается Человека Кука, то он мог свободно молиться за свою удачу. Этот Ли Циншань не был похож на жестокого и кровожадного человека. Надеюсь, он не узнал о том, что было в его посуде!
Ресторан был окутан многочисленными образованиями, так что ей не нужно было беспокоиться о том, что его душевное чувство обнаружит ее. Когда она уже собиралась уходить, голос Вэй из Яда внезапно раздался в ее ушах. «Не уходи. Подсыпьте этот яд в его алкоголь!»
В то же время через формации до нее доставили крохотную фарфоровую бутылочку.
Хозяин поспешно отказался. — Хозяин восьмого зала, он не боится яда. Если он обнаружит это, я точно умру!
«Бред сивой кобылы. Как кто-то может быть невосприимчивым к яду в этом мире? Не волнуйтесь, этот яд не имеет ни вкуса, ни запаха. Он точно этого не обнаружит! — настаивал Вэй из Яда.
«Владелец!»
Мадам-шелкопряд сказала: «Делай, как он говорит! Пещерные мастера — это все люди, которые знают, когда нужно похвалить, а когда порицать. Когда это закончится, ты получишь то, что заслуживаешь. Старый восьмой Вэй, мой ученик помогает тебе в твоей мести и идет на такой большой риск, так что ты не можешь просто закрывать на это глаза!
«Вот жемчужина защиты от ядов. Вы будете невосприимчивы к яду, как только проглотите его. Я дам это тебе. Заставь его продолжать пить, чем больше, тем лучше!» Вэй из Яда тоже не сдерживался.
Глаза хозяйки загорелись. На юге жемчужина защиты от ядов стоила приличную сумму. В любом случае, она уже зашла так далеко, так что она могла бы пройти весь путь до конца. Она съела жемчужину защиты от ядов и отравила алкоголь, прежде чем снова улыбнуться и вернуться в столовую.
Это доступно на хостинге.
«Ты такой медлительный. Хм? Почему изменился вкус?» Ли Циншань взял миску и сделал глоток.
«Ваши способности слишком велики. Ты уже прикончил разный алкоголь, так что мне, очевидно, придется его поменять. Если тебе не понравится, я возьму это обратно!»
Хозяин ресторана очень нервничал.
«Все в порядке. Я пойду с этим! Давай, продолжим пить!» Ли Циншань пьяно улыбнулся.
Еще больше мисок с алкоголем вошло в его живот, пока банка с отравленным алкоголем не опустела. Ли Циншань так и остался сидеть, ничуть не шевельнувшись. Однако он стал немного пьянее.
При этом даже лицо Вэй из Яда изменилось.
Владелец ресторана был вынужден снова пойти за алкоголем. Она потерла довольно распухшую голову и выругалась про себя: «Что за Вэй Яда?» У него точно хватает наглости. Лучше бы ему поскорее сменить имя. Ты больше не можешь винить меня. Как бы то ни было, получение жемчужины защиты от ядов того стоило.
Она подошла к ресторану и увидела, что ее ждет еще одна фарфоровая бутылка, наполненная ядом.
Неужели она действительно думала, что сможет воспользоваться мастером пещеры в Логове Демонов? Она была не в своем уме!
В итоге она отравилась и доставила алкоголь, прежде чем отравиться еще больше…
Яды были самых разных форм и форм, иногда жидкие, иногда порошкообразные. Все они были разными. Ближе к концу Вэй из Яда даже перестала заботиться о том, безвкусны они или без запаха. Все, о чем он заботился, это доставить ей еще больше яда, который затем был использован на алкоголе.
Хозяйка ресторана не боялась яда, но выпила слишком много. Таким образом, даже ее глаза стали ошеломленными, в основном неспособными скрыть свои злые намерения. Прежде чем она это осознала, она почувствовала, что попала в большую авантюру. Она не могла остановиться, и ей было позволено только двигаться вперед. Ей пришлось отравить Ли Циншаня до смерти!
Однако Ли Циншань просто сидел неподвижно все это время. Он был подобен горе, которая постоянно росла. Как будто он мог рухнуть на нее в любой момент.
«Хм? Почему ты больше не пьешь?» — спросил Ли Циншань с пьяной улыбкой.