Ли Циншань остро заметил его странный вид. Он спросил: «Маленький Ан, что случилось?»
Маленький Ан только покачал головой в замешательстве.
Ли Циншань почувствовал облегчение. — Хорошо, Полумесяц, а теперь скажи мне, почему ты не поедешь в провинцию Дракона одна. Я буду обузой, если ты потащишь меня за собой!»
«Позовите мяу, хозяйка! Меня преследуют, я должен пустить им пыль в глаза».
— А еще у тебя нет чувства направления. Конечно, Ли Циншань не мог этого сказать. Этот ответ не превзошел его ожиданий. Как человек, который мог приказать Гу Яньин найти ее кошку, влияние Серенити, любовницы Полумесяца, было чрезвычайно велико. Сила, которую она мобилизовала, определенно не ограничивалась одной Гу Яньин. Но поскольку речь шла о поиске питомца, а не о поимке преступника, эта задача выглядела довольно безопасной, и даже неудача не привела бы его на дорогу к смерти. Кроме того, невозможно было, чтобы у этой кошки не было уверенности, так как она осмелилась сбежать с самого начала. Короче говоря, рискнуть стоило.
Ли Циншань прямо сказал: «Нет проблем, Полумесяц. Однако я чувствую, что нам все же лучше сначала временно совершенствоваться и определиться с надежным планом, прежде чем отправиться в путь. У него было довольно глубокое впечатление от устрашающих чувств Гу Яньина. Было неизвестно, взглянет ли она с неба в любой момент, и она вполне может просто уничтожить демонов во имя праведности, поскольку его внешний вид в настоящее время стал таким.
Вены на лбу Полумесяца вздулись. — Я сказал, что это любовница!
— Это верно, Полумесяц?
«Мяу!!!» Хвост Полумесяца встал прямо, когда она наконец изверглась.
Ли Циншань схватил Маленького Ан, который собирался отомстить, и просто позволил ей ударить его ногой. Он просто стиснул зубы, никогда не разжимая их. Он обнаружил, что ее сила была не очень велика, даже если ее скорость была несравненно быстрой. Он все еще мог терпеть эти кулаки и ноги.
Некоторое время Полумесяц безрассудно извергала воздух, но и тяжелая рука ей не понадобилась. В конце концов, во многих вещах ей приходилось полагаться на Ли Циншаня. Она сделала холодное лицо и сказала: «Следуй за мной!» Она повела Ли Циншаня обратно к большому водопаду, затем потянула Ли Циншаня и ворвалась внутрь.
Она прошла через водяные завесы и рухнула к горной стене. Эта толстая стена камней оказалась просто слоем иллюзии, когда Ли Циншань собирался столкнуться с горой. Они прямо прошли.
Внутри был совсем другой мир, большая и широкая бессмертная пещера. Его выкопали совсем недавно, судя по следам долбления на камне. Похоже, она пряталась там все это время.
Место, которое зеленый бык выбрал для выращивания Ли Циншаня, действительно было живописным местом.
Полумесяц достала из своего колокольчика маленький флажок. Ее кошачий колокольчик на самом деле оказался сумкой для хранения.
Вы Дораэмон? Ли Циншань уставился на него. Духовный свет также струился вокруг флажка с заниженным великолепием. Очевидно, это было чрезвычайно редкое духовное устройство.
Полумесяц со звоном вставил флаг в дверной проем, сразу наглухо запечатав пещерную обитель. Ни один клочок духовной ци или ци чудовища не мог вытечь наружу и обнажиться.
Затем она достала из колокольчика разные предметы всех цветов. Сначала она расстелила толстый ковер, сотканный из меха какого-то неизвестного животного, потом поставила столик, а потом поставила на него изящную посуду, сделанную то ли из слоновой кости, то ли из нефрита.
Все они явно были существами, способными видеть в темноте, но она все же достала светильник. На верхушке светильника не было пламени, а была драгоценная жемчужина размером с кулак, излучающая туманный свет. Внутри пещеры он сиял ярким светом, но неожиданно не был ничуть резким для глаз.
Наконец она достала курильницу в форме журавля с красной короной, которая медленно испускала странный аромат.
Ни одна из этих вещей не светилась духовным светом. Духовная ци внутри его тела даже немного ускорилась, когда на него осветился свет этой драгоценной жемчужины, в то время как все его тело освежилось, когда он почувствовал странный аромат. Даже его душа и дух были намного спокойнее и яснее.
Ни одна из этих вещей не может быть измерена тысячей или десятью тысячами фунтов золота. Как она была любимицей, она была просто принцессой. Вообразите, что такая беглянка, как она, действительно могла достичь такой степени подготовки. Это было действительно слишком экстравагантно.
Полумесяц сел на толстый ковер и выудил толстый кусок белого, как снег, рыбьего мяса. “Еда готова!” Она даже не пользовалась изысканной посудой, а напрямую пользовалась руками, зарываясь головой в еду и кушая большими глотками.
Ли Циншань был ошеломлен, наблюдая за происходящим. Даже мясо этой рыбы светилось духовным светом.
Полумесяц бросил на него взгляд. Она думала, что тоже очень своенравна перед собственной любовницей, но хозяйка всегда будет очень терпима. Она чувствовала, что должна извлечь из этого урок, поскольку сама уже достигла статуса любовницы. Она сдержанно сказала: «Большой Блэк, можешь это есть!» Она почувствовала еще один прилив самодовольства из-за того, что великодушно простила своеволие Ли Циншаня.
Большой черный? Будет ли у меня когда-нибудь приличное имя? Это было то, о чем думал Ли Циншань, но он не хотел раскрывать свое настоящее имя в своем нынешнем виде. Тогда это был Большой Блэк! Он поймал кусок мяса и тоже начал есть.
Он уже не мог остановиться, как только начал есть. Вкус этого рыбного мяса был необыкновенно вкусным, несмотря на то, что оно не подвергалось никаким кулинарным обработкам, таяло во рту. Это абсолютно превосходило все деликатесы, которые он когда-либо ел. Более того, его чудовищная ци также медленно росла, когда он съедал ее в живот. Это имело тот же эффект, что и духовные лекарства.
Раньше он не чувствовал себя очень сытым, даже после того, как проглотил оленя, но его живот распух после того, как он съел всего лишь кусок мяса рыбы. — Что за человек эта дама-наложница Серенити, в конце концов, она тебе не нравилась?
Полумесяц сначала посмотрел на него презрительным взглядом, а потом сказал с несравненно уважительным выражением лица: — В этом мире нет никого, кто бы относился к Мяуни лучше, чем наложница Серенити. Она красивая, благородная и могущественная. Меня даже нельзя было считать мяустером, когда я впервые оказался рядом с ней. Это она дала мне мяу-мяу-мяууууууууууууууууууууууууууууууууууу от пилюль от еды.
— И ты все еще убегаешь?
«Не перебивай меня!» Полумесяц раздраженно посмотрела на Ли Циншаня, ее все более большие глаза были достаточно большими, чтобы пугать людей. Она подперла щеки ладонями и сказала: «Ах, но этот человек слишком прилипчив. Она должна обнимать меня весь день. Не отпускает даже во сне. Скажи мне, сможешь ли ты это вынести?
Ли Циншань подумал: если эта наложница действительно так благородна и красива, как она говорит, он просто будет слишком счастлив, чтобы подчиниться. Затем он еще раз взглянул на Полумесяца. Я мог бы принять это даже с твоей внешностью.
— Как бы то ни было, ты не поймешь, даже если я тебе скажу. Я вижу, у тебя есть немного ума, и ты не такой глупый, как эти обычные монстры-звери, но ты все еще не можешь сопереживать таким глубоким и сложным чувствам. Свобода, ты понимаешь значение этого слова?»
Полумесяц говорила как бы сама с собой, не обращая внимания ни на что другое, по-видимому, не дожидаясь никакого ответа от Ли Циншаня для начала. Два ее кошачьих уха дергались и дергались.
Ли Циншань все же получил информацию, которую искал, среди множества жалоб, полных нарциссизма. Во всей Зеленой провинции единственными, кто имел право называться наложницей, были жены губернатора Зеленой провинции, наложницы короля Чу Ли.
Власть губернатора Зеленого цвета охватила эти тридцать тысяч миль по всей провинции Зеленого. Полумесяц сбежала из столицы провинции, поэтому она могла бежать только в другие провинции.
Ли Циншань вспомнил карту провинции Зеленая. «Столица провинции находится в южной части. Почему ты не направился на юг, а вместо этого пошел на север?
Полумесяц сказал: «Откуда ты знаешь, Туманная провинция на юге — это пустынная земля, ты хочешь, чтобы я отправился туда и умер от голода, чтобы пить только северо-западный ветер? Провинция Дракона, вот это хорошее место, там императорский двор. Там залы и павильоны, деревенский деревенский мяустер, какого вы даже не представляете, парчовые одежды и нефритовые блюда.
Ли Циншань сказал: «Они не дадут их вам, даже если у них есть эти вещи». Вы думаете, что вы панда и можете выжить в этом мире, просто ведя себя мило?
Полумесяц сказал: «Какого мяу ты понимаешь. Я собираюсь искать убежища у девятихвостой лисицы-императрицы. Она повсюду предводительница мяустерских королей, красивая, благородная и сильная…