Глава 101

Ци отдает дань уважения двоюродному дяде и двоюродной бабушке. Му Си Яо последовал примеру Чжун Чжэн Линя и почтительно поклонился.

— Ладно, ладно. Тебе не нужно возиться со всеми этими правилами.

Великая принцесса-консорт Йи была красивой женщиной, которой было чуть за сорок. Несмотря на свою хрупкую внешность, она была человеком очень смелым.

Глаза Му Си Яо загорелись звездами. Йиппи! Эта красивая тетя была ее любимицей. Как раз в тот момент, когда она собиралась бесстыдно броситься к ней и попросить защиты, на нее холодно уставились глаза феникса Чжун Чжэн Линя.

-Двоюродный дедушка и двоюродная бабушка покинут столицу послезавтра и направятся в Южное море, чтобы поселиться там навсегда. Что ты собираешься делать? Чжун Чжэн Линь был слишком хорошо знаком с ее движениями. Как только он увидел ее собачью ножку 1, он сразу же понял ее ни на что не годные мысли.

Хотите положиться на защиту старших, чтобы он не мог управлять ею? Почему она не думает об этом; если бы ее желание могло быть исполнено, он ни за что не привел бы ее сюда сегодня. Шестое Высочество в настоящее время чрезвычайно бдительно следил за Му Си Яо этой демоницей, опасаясь ее непрекращающихся причуд.

— Малышка сикс, не запугивай девочку. Посмотри, как она напугана.

— Двоюродная бабушка в законе~ Му Си Яо уставился на предупреждающий взгляд своего шестого Высочества, медленно приближаясь к великой принцессе-супруге Йи в яркой манере.

— Двоюродная бабушка, ци слышала,что в юности ты участвовала в соревнованиях по боевым искусствам?

— А? Ты много чего знаешь. Маленькая шестерка рассказала тебе об этом?

-Двоюродная бабушка,-Му Си Яо повернула голову и подняла бровь, глядя на Чжун Чжэн Линя. — Маленькая шестерка,” она намеренно растянула тон. Увидев вытянувшееся лицо мужчины, она продолжила со смешком: — Он ни в коем случае не стал бы говорить такие вещи ци. Ци было просто любопытно, и он расспросил ее светлость Шу об этих вещах. Ее прекрасные глаза были необычайно остроумны. Она подмигнула Чжун Чжэн Линю.

Неужели он думает, что она будет просто ждать, пока ее схватят, не вступая в бой? Босс, подождите как следует. В будущем она будет тренировать свой голос по утрам и вечерам во дворе Данруо и продолжать звонить маленькой шестерке…Чем больше Му Си Яо думал, тем веселее она становилась.

Увидев выражение их лиц, великая принцесса-консорт Йи сразу все поняла. Эта маленькая девочка была замечательной. Она действительно могла взять верх над этим холоднолицым узелком-2?

Очень хорошо. Вот какой дух должен быть у женщин Великой Вэй! Как дочь из знатной военной семьи, великая принцесса-консорт Йи от души рассмеялась. Она оттащила Му Си Яо в сторону. Чем больше они разговаривали, тем энергичнее становились. Их разговор уже перешел на зимнюю охоту.

Чем больше Чжун Чжэн Линь слушал их, тем мрачнее становилось его лицо. В наши дни Му Си Яо уже причинял ему сильные головные боли. Если ее интерес был задет двоюродной бабушкой и она суетилась из-за того, что выходила на улицу, мог ли он по-прежнему быть спокойным?

“Двоюродный дедушка. Намек в глазах Чжун Чжэн Линя был ясен.

Великий князь Йи погладил бороду и рассмеялся. Он раскрыл левую ладонь и дважды потряс ее.

Глаза шестого высочества потемнели. Его грудь сдавило от гнева. Он посмотрел на сияющее личико Му Си Яо, прищурив свои глаза феникса.

Она заставила его страдать от потери пяти банок Высокогорного чая Улун. Как ему свести с ней счеты по поводу этого долга?

Увидев, что Чжун Чжэн Линь равнодушно кивнул головой, великий князь Йи поднял бровь. Эта маленькая девочка была так важна для него? Он совершил ошибку! Если бы он знал об этом раньше, то должен был бы перевернуть в несколько раз больше.

Он подошел и уговорил великую принцессу Йи пойти на императорскую кухню проверить посуду. В мгновение ока он повернулся и добродушно улыбнулся Му Си Яо многозначительным взглядом.

“Все еще не идешь сюда? Шестое высочество не осознавал, что он гость в чужом доме. Он спокойно посмотрел на нее, настаивая, чтобы она подошла к нему.

Заметив, что ее опора исчезла, Му Си Яо немедленно убрала паруса. Покачивая бедрами, она прижалась к Чжун Чжэн Линю.

— Как Цзяо Цзяо только что позвонила бендяну?” Чжун Чжэн Линь посадил девушку к себе на колени и рассчитался с ней.

Один день без побоев, и она сразу же взбирается на крышу, чтобы сорвать черепицу3. Сегодня в большом зале она вырастила новую ветку из сучка4. Прежде чем он успел заговорить с ней, она уже бросилась выслушивать его лекцию и починку.

Темные мысли Му Си Яо ни в коем случае не должны быть известны Чжун Чжэн Линю. Она отвела глаза и покорно прислонилась к его груди, не произнося ни слова. Она просто потерлась о него щекой и кротко выслужилась перед ним.

Поскольку она плохо себя вела, ей пришлось сделать все возможное, чтобы скрыть это дело. Особенно когда дело касалось его шестого высочества, обладавшего атрибутами зверя. Если он поймает ее out…as как только Му Си Яо подумала об этом, ее лицо залилось румянцем.

Чжун Чжэн Линь изначально намеревалась поковырять косточку со своей сестрой5. Но когда он наклонился, то увидел, что маленькая женщина смущена, а ее глаза затуманены.

Шестое Высочество любовался видом застенчивой красавицы, в то время как его разум медленно прогонял мысли о пяти кувшинах Высокогорного чая Улун.

Му Си Яо избежал катастрофы по чистой случайности. Размышляя о том, как получилось, что Чжун Чжэн Линь сегодня был таким спокойным, она услышала, как шестое Высочество прошептал ей на ухо несколько слов. После этого румянец украсил ее лицо. Она не исчезла даже после еды.

— Маленькая шестая, тебе не обязательно приходить провожать нас послезавтра. Присматривай хорошенько за девочкой, не запугивай ее. Великая принцесса-консорт И потянула Му Си Яо и внимательно проинструктировала Чжун Чжэн Линя несколькими словами, прежде чем отпустить этого человека.

Не успела она сделать и двух шагов, как повернула голову и предостерегающе произнесла: “Если кто-то будет издеваться над тобой, принеси именную карточку в поэтическое общество Гу Су и поищи старую вдову Шэнь”.

Му Си Яо кивнул и поблагодарил ее. Наполовину обняв, наполовину неся на руках, Чжун Чжэн Линь подтолкнул ее к экипажу.

— Ваше высочество, спросонья.

Чжун Чжэн Линь погладил ее по голове и прислонил маленькую головку к своей груди, нежно поглаживая по спине.

— Будь хорошей девочкой, прислонись к бендиану и отдохни немного.

Когда шестое высочество отнес сефею обратно во дворец, женщины во внутреннем дворе дружно замолчали.

Когда Он Лиан Мин Мин вспомнил слова ее отца, она взяла ручку, чтобы успокоить свой ум каллиграфическим письмом.

— Если ты не можешь действовать как шестая принцесса-консорт, то пусть Вэй Жуй войдет во внутренний двор и разработает для тебя план действий.

Леденящее предупреждение сэра Хэ Лиана звучало в ее ушах. Даже если ей придется рисковать своей жизнью, Хэ Лиан Мин Мин не должен позволить этой женщине войти в резиденцию. Хэ Лянь Вэй Жуй была дочерью наложницы. Ее статус был не таким благородным, как у нее самой. Тем не менее, она получила глубокую благосклонность от дедушки и признание от отца с самого детства. Она была прекрасна, как цветок, обладала выдающимися талантами и к тому же обладала коварным сердцем.

Эта женщина была еще более отвратительна, чем Му Си Яо. По крайней мере, этот Му’ши никогда не брал на себя инициативу причинять людям боль.

Когда Хэ Лянь Мин Мин вспомнила о сегодняшней контрмере Му Си Яо, ей пришлось сдержаться. Даже сам отец хвалил его за то, что “только Му’ши равен Вэй Жую”. Таким образом, было ясно, как трудно иметь дело с этой женщиной.

Дворец Ю Е. Покои благородного консорта.

— Ваша светлость, сообщение уже отправлено.

Цвет лица благородного супруга был не очень хорош. Она приложила руку ко лбу и глубоко вздохнула. Чтобы освободиться, на этот раз они понесли слишком большой урон.

Герцог Ань Го обдумал все аспекты этого заговора. Подходящее время и место были собраны вместе. И все же из всех вещей они оставили мертвого человека! Она только надеялась, что со стороны ее императорского сына он будет более решительным. Он не должен быть нерешительным и неспособным вынести боль потери руки.

— Его величество сказал, когда он приедет? Вчера император Юаньчэн пообещал, что придет попробовать клейкие шарики из рисового вина, приготовленные ею.

— Это…” вождь момо на мгновение заколебался. Тем не менее она все же решила доверительно доложить: “Ваша светлость, его Величество перевернул карточку супруги Шу.” Император Юаньчэн отдыхает во дворце супруги Шу уже три дня подряд.

— Это опять она! Благородная супруга была так зла, что задыхалась от боли в груди. Она сражалась с консортом Шу всю свою жизнь. Если бы не первенец, эта благородная должность консорта, вероятно, уже была бы захвачена этой девкой.

Вождь момо молча опустила голову, не решаясь заговорить.

Му Си Яо потерла щеку, которую кто-то домогался и щекотал, и ошеломленно открыла глаза.

Красивое лицо Чжун Чжэн Линя, которое было почти в пределах досягаемости, согрело ее сердце и восхитило глаза.

— Следуйте за бендианом в главный дом. Разве ты не говорил о необходимости мастеров? Ты можешь пойти и выбрать несколько способных.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Когда Чжун Чжэн Линь поднял этот вопрос, Му Си Яо наконец вспомнила, что ей нужен персонал. Она уже почти все отложила.

— Ваше высочество, отец и его отряд проходили через Линь-сити? Когда ци сможет увидеть маму? —

”Всего через два-три дня. Чжун Чжэн Линь ущипнул ее за щеку и помог встать.

После того как Му Си Яо освежилась, она притянула мужчину к себе и одарила его хлюпающим чмоком. Ее поцелуй был полон страстности и привлекательности.

Чжун Чжэн Линь погладила ее по губам и с сожалением вздохнула: “К сожалению, Цзяо Цзяо беременна. В противном случае летняя прогулка по озеру была бы очень освежающей.

Му Си Яо скривила губы. Упомяните горшок, который не кипит6. В эти дни ее мучила морская болезнь. Как только она забиралась на раскрашенную лодку во дворе Данруо, ей становилось душно.

— А как насчет того, чтобы после возвращения из провинции Шу бендянь повез Цзяо Цзяо кататься на лодке по озеру Юньян?

Правда? Маленькое личико Му Си Яо мгновенно просветлело. Она обняла Чжун Чжэн Линя за сильную талию и не отпускала ее. — Ваше высочество не должны обманывать ци. Такая нежность могла понравиться только его шестому Высочеству.

Главный зал внутреннего двора Чанруо. Вся женская комната смотрела, как Му цефэй с несчастным видом поглощает хрустящие мясные рулеты, которые его Высочество выбрал для нее. Неужели это было так неприятно?

Госпожа Чжан неуверенно взяла самый маленький кусочек и осторожно откусила. А? Оно было очень ароматным и хрустящим, легким и свежим на вкус, как шелк во рту. В такой сухой и жаркий день было очень удобно завтракать.

Хэ Лянь Мин Мин, наблюдая, как Му Си Яо разыгрывает спектакль и с самого утра сеет смуту в главном доме, просто бросил на нее ровный взгляд и не обратил на нее никакого внимания.

Леди Ву стояла в стороне. Она опустила голову вниз и добавила блюдо для Хэ Лиан Мин Мин. Как наложнице, ей не разрешалось садиться за стол. Она могла только наблюдать за хозяйками во внутреннем дворе с шеренгами шуфэй и выше, используя еду. Более того, она должна была взбодриться и должным образом позаботиться о них.

Су Линь Роу свысока посмотрела на придирчивость Му Си Яо. Она отложила палочки для еды и тихо спросила ее: “Разве еда в главном доме не по вкусу сестре? Как насчет того, чтобы заказать кухню, чтобы в будущем специально приготовить несколько любимых блюд сестры? Просто нам придется побеспокоить главную супругу и попросить ее дать дополнительные указания.

Эта женщина пришла сюда рано утром, чтобы досадить ей, не так ли? Блюда на столе явно освежали язык, но только у нее, с ее призрачной внешностью, был слишком плохой аппетит.

Му Си Яо подняла голову и оглядела лица присутствующих, но тут же поняла, что навлекла на себя всеобщее негодование. Разве это не Чжун Чжэн Линь собирал для нее два блюда? Неужели они не могут бросить это дело и перестать бессмысленно кричать?

Когда Му Си Яо посмотрела на ярко-красные ломтики редиски в белой нефритовой чаше, она затаила дыхание. Под столом она наградила шестое высочество изящным поклоном.

Черт побери! Этот человек действовал абсолютно обдуманно. Он прекрасно знал, что она ненавидит редиску, красную или белую. Однако он все равно отправил их в ее миску. Такая неприятная вещь, но на самом деле она считается милостью шестого Высочества? Му Си Яо сказала, что она очень несчастна.

— Если сестра сочтет разумным то, что сказала Су цефэй, ци отдаст приказания на кухню, — равнодушно произнес Хэ Лянь Минь Минь. Это было просто добавление нескольких блюд. Не говорите ей, что резиденция не может себе этого позволить?

— Не придирайся к еде. Не стоит беспокоиться. Впервые за все время Чжун Чжэн Линь заговорил о вине Му Си Яо при всех.

Чжун Чжэн Линь не будет подвергать сомнению то, что было на уме у этой группы женщин. Однако его собственные мысли на этот счет были ясны.

Быть разборчивой в еде и все же позволять себе вольности с ним? Шестое Высочество положила еще один кусок мясного рулета на свою миску, полностью игнорируя скрежещущую зубами Му Си Яо. Когда кто-то кормит кролика, ему также нужно правильно питаться. Как он может позволить ей быть разборчивой? Что же касается вновь развившегося хобби, то шестое высочество находило в нем большое удовольствие.

Вань Цзин Вэнь не была похожа на других женщин, глупо думая, что это было предупреждение Чжун Чжэн Линя Му Си Яо. Судя по выражению лица леди Му, это была всего лишь маленькая личная ссора этих двоих, приправа к их повседневной жизни.

Однако в таком нетрадиционном взаимодействии явно чувствовался флирт.

Вань Цзин Вэнь подавила в себе гнев. Краем глаза она заметила большую руку Чжун Чжэн Линя с кольцом на большом пальце. Выражение ее лица постепенно становилось рассеянным.

Это были эти руки. В прошлой жизни они касались каждого уголка ее тела. Они приподняли ее волосы, чтобы нежно вдохнуть их, осыпая похвалами. Более того, они держали ее сына на церемонии купания. Этот человек был таким выдающимся. И все же он не даст ей ни нежности, ни защиты. Он позволил этим женщинам во дворце бесчестить и плохо обращаться с ней и ее сыном.

Вспомнив этого жалкого ребенка, Ван Цзин Вэнь злобно посмотрела на Хэ Лянь Мин Мин, которая склонила голову, чтобы съесть суп. Когда она подняла голову, ее взгляд случайно столкнулся с взглядом Му Си Яо, сидевшего рядом с Чжун Чжэн Линем.

Вань Цзин Вэнь был глубоко встревожен. Она быстро обуздала свое выражение лица и опустила голову, чтобы молча использовать еду.

Примечания к переводу:

[1] Собачья нога-китайская фраза, используемая для описания того, кто намазывает маслом кого

[2] Узел-это китайское начинание, похожее на baby/little one/little darling

[3] Один день без побоев, и она взберется на крышу, чтобы сорвать черепицу-это китайская идиома, которая происходит от трех дней без побоев, и ребенок взберется на крышу, чтобы сорвать черепицу, что означает пощади розгу, испорти ребенка

[4] Новая ветвь растет из узла-это китайская идиома, которая означает намеренно усложнять проблему

[5] Иметь кость, чтобы ковыряться в ней, — это идиома, которая означает хотеть поговорить с кем-то о чем-то, что он сделал, что раздражало вас

[6] Упомянуть горшок, который не кипит, — это китайская идиома, которая означает прикоснуться к больному месту