Глава 111

С наступлением темноты семейный банкет.

Наследный принц и Чжун Чжэн Линь заняли места хозяина и почетного гостя соответственно: один был почетным гостем, а другой-хозяином дома. Внешне эти двое хорошо ладили. И все же кто не знал, что эта сцена нежного братства была всего лишь актом, который служил для того, чтобы мемориал, который будет отправлен на стол императора Юаньчэна, выглядел лучше?

Наследный принц был одет в ярко-желтую придворную мантию, окутанную атмосферой превосходства. Большая часть его разговоров была связана с увещеваниями. Казалось, он заботился о нынешних братьях и давал им наставления.

Чжун Чжэн Линь был одет в неофициальный придворный костюм. Он пил вино с безразличным видом. Кронпринц не забыл напомнить им, что положение наследника престола-это не то, чего могут жаждать другие. Кронпринц явно слишком волновался. Что он будет делать с положением наследника престола? Глаза феникса шестого Высочества скользнули по кольцу на большом пальце его левой руки. Однажды печать принца изменит свое название.

Чжун Чжэн Мин прислонился к спинке стула, поднял золотую кружку с вином и одним глотком осушил ее.

Сообщение, отправленное Му Си Яо, было чрезвычайно важным. Через несколько дней император Юаньчэн издаст третий императорский указ. Как отблагодарить ее за такую помощь? Знает ли об этом Чжун Чжэн Линь?

Чжун Чжэн Мин посмотрел на широкий четырехпанельный экран с шелковым гобеленом посередине зала. Уголки его губ слегка приподнялись.

На том женском банкете она, вероятно, наслаждалась едой, находя в ней удовольствие. Когда пятое высочество подумал о том, как она придирчиво хмурит брови и недовольно надувает губы, он мысленно покачал головой. Шестой брат слишком ее баловал. Как он может позволить ей есть только то, что она любит? Такая привередливая привычка к еде не годилась для ребенка.

Му Си Яо потянула Му Си Тина сесть рядом с ней. Поскольку рядом не было Чжун Чжэн Линя, который присматривал бы за ней, она перестала сдерживать себя от употребления определенных продуктов. Дело было не только в том, что она освободила себя едой. Му Си Тин там тоже не остался незанятым. Му Си Яо часто собирала тарелки и подавала их к своей миске. Му Си Тин была так смущена, что уронила голову на еду, не желая поднимать ее. Во всем женском пиру только Му Си Яо ела с удовольствием.

Четвертая принцесса-консорт развлекалась, наблюдая за ней. Увидев, что Му Си Яо нравятся шарики из морских гребешков, она быстро приказала подать их на маленькой тарелке и поставила перед собой.

— Спасибо, четвертая невестка. Ци знал,что четвертая невестка души не чает в Ци. Большой живот так раздражает. Он ненасытен. — Му Си Яо улыбнулся и подмигнул четвертой принцессе-консорту, которая была особенно жизнерадостна.

Четвертую принцессу-консорта она позабавила. Она взяла платок и прикрыла им рот. Она дважды кашлянула, чтобы привести себя в порядок. Всякий раз, когда она сидела с Му цефеем, ей приходилось постоянно напоминать себе, что нужно внимательно следить за надменным видом своей главной жены. В противном случае она легко поддастся ее влиянию и потеряет свои достойные манеры.

Му Си Яо ел с довольным видом. Как только банкет закончился, она, как и все остальные, держала чашку с чаем и слушала тривиальные домашние дела, глядя на происходящее. После чашки чая она почувствовала себя неуютно из-за полного желудка, поэтому извинилась и пошла в сад погулять и помочь пищеварению.

Выйдя из туалета, она неторопливо взяла Мо Лана за руку и пошла прогуляться по дорожке за садом камней. Через несколько шагов впереди послышался какой-то звук. Му Си Яо поднял бровь.《Плавающий кубок1》?

Чжун Чжэн Мин скрутил ивовый лист в руках и небрежно подул на него. Он стоял лицом к воде с веселым выражением лица.

Му Си Яо вместе с Мо Ланем стояли под каменными ступенями, глядя на его спокойную спину, которая, казалось, сливалась с сумерками. Она выбрала низкую каменную глыбу и тихо села. Му Си Яо закрыла глаза и слушала, постепенно опьяняясь мелодией.

Древняя песня «Плавучий кубок» больше подходила для такого утонченного ученого, как Чжун Чжэн Мин. Тогда, во время отбора, она играла ту же мелодию на цитре. И все же она не дотянула до Чжун Чжэн Мина, чей уровень был намного выше и неземнее. Ей не хватало просветления, и поэтому ее руки и ноги стали связанными.

Му Си Яо все еще жила в послевкусии очарования песни, когда ее прервал нежный смех Чжун Чжэн Мина.

— А что думает цефей? Приятна ли она на слух?

Му Си Яо не встал. Она покачала головой из стороны в сторону, изображая чрезмерно требовательного “старого педанта”.

“Эфирно свежая и грациозная. Великолепная мелодия, великолепный человек. Тональность вашего высочества изысканна. Способный постичь три вкуса3, ци уже доволен.”

Чжун Чжэн Мин выслушал ее высокие похвалы, схватив стебель ивового листа и покрутив его. Он слышал о мастерстве Му Си Яо играть на цитре от шуфэя. Говорили, что сам учитель цитры вздыхал из-за того, что уступал ей. И все же она похвалила его неуклюжие навыки. Она была слишком скромна.

Чжун Чжэн Мин посмотрел на окружающее пространство, которое было довольно открытым. Если бы кто-то пришел, все было бы ясно с первого взгляда. Чжун Чжэн Мин мысленно вздохнул. Неудивительно, что она сидела там так откровенно и открыто, без малейшего стеснения.

— Бендиан должен еще раз должным образом поблагодарить цефею за твою помощь. Это избавило бендиана от многих неприятностей.

Наблюдая за тем, как он осторожно говорит, Му Си Яо великодушно признался: “Ци не зря посылал выгоду. На самом деле Ци хочет позаимствовать руку вашего высочества, чтобы выразить недовольство Ци. Ци не стоит личной благодарности вашего высочества. Это не что иное, как взаимная выгода.

Чжун Чжэн Мин не ожидал, что она так прямо скажет о том, что использует его в своих интересах. На мгновение он растерялся, не находя слов. Впоследствии он почувствовал себя непринужденно. Поскольку она была открытой и честной, ему не нужно было вести себя претенциозно и терять свою грацию.

— Конечно. Тогда это взаимный консенсус. Так гораздо лучше. —

— Как насчет того, чтобы ваше высочество сыграли другую мелодию? У Ки щекочет в ушах. Они требуют большего. — Му Си Яо уселся поудобнее, не желая двигаться. Кроме того, ее сопровождала музыка. Ее дни были по-настоящему веселыми. К своему удивлению, она обнаружила редкую прелесть сельской местности в стенах торжественной резиденции принца.

“Горы и реки, кваканье лягушек. Холодный ветерок и щебет птиц. Разве ваше высочество не чувствует, что единственное, чего не хватает в такое прекрасное время и в таком прекрасном пейзаже

Чжун Чжэн Мин посмотрел на ее лицо, полное тоски, как будто было бы очень жаль, если бы сегодня не было музыки. С улыбкой на лице он обернулся, и легкое и быстрое «Собирание семян лотоса»отразилось в воздухе. Му Си Яо хлопнула в ладоши в такт и тихо запела песню.

Пока Мо Лан была полностью поглощена музыкой, она увидела через них его шестое Высочество вместе с третьей мисс, идущей к ним. Она хотела известить свою госпожу. Однако она видела, что та погружена в пение. Она сидела на каменной глыбе, постукивая каблуками в такт музыке и громко хлопая в ладоши.

Они были обречены! Его высочество не увидел бы такой сцены только в том случае, если бы его глаза ослепли от пьянства.

Чжун Чжэн Линь искал этого человека, следуя за звуками мелодии. Неожиданно он поймал Му Си Яо без всяких приличных манер и с пьяным видом. Он смотрел на ее маленькое сияющее личико, такое сияющее и очаровательное. Она закончила песню, но все еще была погружена в нее.

С первого взгляда можно было сказать, кому принадлежит фигура человека в восьмиугольном павильоне.

Шестое Высочество остановил Му Си Тина, который собирался сделать шаг вперед и окликнуть их. Он прислонился всем телом к неровной скале, сложил руки на груди и спокойно наблюдал за ее редким своеволием.

Му Си Яо много раз вел себя блестяще. Однако так было всегда, когда сталкивался с другими, будучи вынужденным обстоятельствами. Эта ее теперешняя радость была совсем другой. Это было от ее природы. Это было подлинно и врожденно.

Когда Чжун Чжэн Линь смотрел на эту простую и счастливую поющую девушку, его глаза потемнели. Если бы не отбор, Му Си Яо, вероятно, чрезвычайно возненавидел бы интриги, предательство и всю жизнь гаремной жизни. Было бы очень трудно заставить ее добровольно войти в резиденцию. Судя по ее нынешней внешности, стремление этой женщины к праздной жизни было ясно как божий день.

Ну и что? Поскольку он решил плыть против течения, женщина рядом с ним, естественно, должна была ускорить ход лодки рядом с ним. Она была крепко зажата в его руках. Не было никакой причины отпускать ее. Даже если бы ему пришлось убить саму ее природу, Чжун Чжэн Линь без колебаний сделал бы это.

Закончив песню, Чжун Чжэн Мин медленно допел последнюю мелодию. Как только он обернулся, то увидел Чжун Чжэн Линь, одетую в темно-зеленую мантию, которая стояла позади Му Си Яо и пристально смотрела на нее.

Затем он посмотрел на невежественную Му Си Яо, которая сжимала ладони, все еще подбадривая его. Желание подразнить ее нахлынуло на него.

— Это приятно для слуха? —

— Песня прекратилась, но мелодия осталась.

Чжун Чжэн Мин спустился по ступенькам и остановился перед ней. Девушка сидела на каменной глыбе. Ее рост доходил ему только до груди.

Он поднял руку и коснулся ее плеча, убирая упавший на него лепесток крепового мирта.

Му Си Яо была поражена его внезапными интимными жестами. Только присмотревшись повнимательнее, она обнаружила розовый лепесток, зажатый в руке собеседника. Она слегка приподняла голову. Как и ожидалось. Над ними росло креповое миртовое дерево, пышно цветущее.

Му Си Яо печально вздохнул: “Ваше высочество испортили утонченную деятельность Ци 4.”

“А? Почему? Чжун Чжэн Мин краем глаза заметил цвет лица Чжун Чжэн Линя. Он был внутренне удивлен. Эта девушка, которая вела себя вполне прилично, вероятно, очень скоро попадет в беду.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

— Как это сказано? Правильно. ‘Креповый мирт дарит людям привязанность, портя их одежду своим стойким ароматом.

Чжун Чжэн Мин был в восторге. Он наблюдал за ней с многозначительной улыбкой.

— Бендиан не знает, останется ли стойкий аромат на одежде, если ее испортит креповый мирт. Бендиан знает только то, что его шестое Высочество последовал за ароматом благоухания и сейчас стоит позади цефеи.

Услышав это, Му Си Яо тут же поперхнулся. Она наклонила голову и кашлянула. Как только она ясно увидела черные ботинки мужчины, которые остановились перед ней, Му Си Яо быстро успокоилась. Она подняла голову и сладко улыбнулась: “Ваше высочество … «

Чжун Чжэн Мин, ты, чернобрюхий! Он знал, что Чжун Чжэн Линь присутствует, но позволил ей “флиртовать”. Вспомнив властный характер шестого Высочества, она была готова оставить свое лицо и приложить все силы, чтобы скрыть его.

Когда Чжун Чжэн Линь увидел, что ее глаза вращаются и обдумывают идеи, он постучал ее по лбу.

“Все еще не идешь? Он протянул перед ней свою большую руку, ожидая, когда ее прекрасная, похожая на нефрит маленькая ручка схватит ее.

Видя, что босс на самом деле в хорошем настроении и не хочет продолжать разговор, она быстро протянула руку и крепко сжала его.

Чжун Чжэн Линь склонил голову и увидел, как ее крошечная мягкая рука цепко сжимает его большую ладонь. Он повернул свою руку, чтобы обхватить ее. В уголках его рта появилась улыбка. Всякий раз, когда эта женщина попадала в беду, она непременно демонстрировала такое хорошее поведение. Можно ли это считать сладкой болтовней? Полировка яблока?

— Ваше Высочество, обнимитесь~ Демонесса Му еще не встала и уже начала застенчиво кричать.

О-о-о! Это было очень близко. Не мешкая, она начала очаровательно подлизываться и ласкать себя, не придерживаясь только одной схемы. Она арестовала босса в порыве своей привязанности. Лучше бы он потерял голову от вожделения и забыл свести с ней счеты.

Шестое Высочество наклонилась и подняла человека в соответствии с ее словами. Затем маленькая головка небрежно потерлась о его сильную и мускулистую грудь.

— Ваше высочество еще более красивы и могущественны по сравнению с прошлым, — бесстыдно похвалил Му Си Яо.

Грудь Чжун Чжэн Линя поднималась и опускалась от смеха. Он понизил голос и прошептал ей на ухо:

— Цзяо-Цзяо не нужно ломать голову. Неприятности, которые вы причинили в последнее время, все еще свежи в памяти бендиана. Они все устроятся вместе, как только ты родишь.

Му Си Яо укусил его за ухо и сказал с обидой:

— Нужно уладить еще один вопрос.

Му Си Яо мгновенно сдалась и бездушно уткнулась в его ключицу, поглощенная мысленной критикой. Какой расчетный счет после родов? Босс, в который раз вы не сводили счеты, не потянув одного валяться в постели? Когда было сказано поселить их вместе, сколько дней им придется валяться в постели?

Когда Чжун Чжэн Линь взял Му Си Яо и они снова появились на банкете, ширма в главном зале уже была убрана. В центре выступал музыкант. Все принцы и женщины сидели в надлежащем порядке. Их столы были заполнены изысканными напитками и свежими фруктами, сопровождаемыми ревностной атмосферой.

— О, шестой. Твой старший брат, я, только что говорил о том, почему ты вдруг бросил своих братьев и исчез. Оказывается, ты искал красотку, чтобы насладиться некоторыми интимными моментами. Первый принц мрачно посмотрел на Му Си Яо рядом с Чжун Чжэн Линем, желая разорвать ее на куски. Эта женщина заставляла его рвать кровью снова и снова. Из-за нее резиденция принца впала в запустение. Ему еще не исполнилось тридцати, но в самую смелую и восторженную пору его жизни весь двор был убежден, что дорога перед ним разрушена. У него больше не было подчиненных, которые могли бы следовать за ним.

— Брат ведет пьяный разговор. Не принимай это близко к сердцу, шестой. Хотя наследный принц потерпел сокрушительное поражение в деле супруги Лю из-за Му Си Яо и не имел другого выбора, кроме как уйти, пока не стало слишком поздно, но по сравнению с уничтожением фонда Чжун Чжэн Линя он был явно более счастлив видеть поражение Чжун Чжэн Чуна.

Эта Му’ши не только обладала уникальной грацией, которая заставляла его жаждать ее в течение долгого времени, она даже установила его самого грозного противника от его имени. Возможно, после того, как он взойдет на трон, он сможет оставить ее в живых, если она будет вести себя как собака, жалко виляющая хвостом5, и служить ему с комфортом. Судя по тому, как шестой дорожит ею, техника постели этой женщины должна быть исключительной. Это чувство … .Чем больше кронпринц думал, тем труднее ему было подавлять свои похотливые мысли. Его взгляд смело следил за Му Си Яо.

В глубине фениксовых глаз Чжун Чжэн Линя вспыхнул убийственный блеск. Если бы не нынешняя ситуация, не допускающая чрезмерных волнений, кронпринц давным-давно стал бы расточителем.

— Ваше высочество не должны сердиться. Это напугает ребенка. Му Си Яо с отвращением избегал взгляда наследного принца и широко улыбался. После войны в Мобэе и после того, как Чжун Чжэн Линь был удостоен титула, наследный принц Великой Вэй будет подобен хризантемам после Двойного Девятого фестиваля6.

Примечания к переводу:

[1] Плавающий кубок-древняя питьевая игра, в которую играют во время праздника Весеннего Очищения, когда чаша с вином плывет вниз по течению, а люди сидят по обе стороны (человек, сидящий перед чашей, когда она останавливается, должен пить). Люди, которым интересна эта песня, могут послушать ее здесь

[2] Иметь связанные руки и ноги-это китайская идиома, означающая исключить излишнюю осторожность в совершении чего-либо, чрезмерную осторожность, попытку перестраховаться

[3] Три вкуса-это китайская фраза, используемая для сравнения стихов с вкусной и тонкой духовной пищей

[4] Утонченная деятельность часто ассоциируется с цитрой, книгами, шахматами и картинами

[5] Быть похожим на собаку, жалобно виляющую хвостом, — это китайская идиома, означающая лебезить или жалобно молить о пощаде

[6] Хризантемы после Двойного Девятого фестиваля-это китайская идиома, которая означает, что дело прошлое