Глава 124

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Нет, ты вполне удовлетворительна как принцесса-консорт. Чжун Чжэн Линь действительно чувствовал, что по сравнению с главными женами своих братьев Хэ Лянь Мин Мин избавляет его от многих забот. По крайней мере, он не видел, чтобы она соперничала с другими женщинами за привязанность и вступала в кровопролитие.

Немногие женщины во внутреннем дворе имели чистые руки. Даже если поначалу их сердца были чисты, со временем они изменятся до неузнаваемости. Неизвестно, какую внешность будет иметь эта его главная супруга в то время.

Он Лиан Мин Мин не получил того ответа, которого она хотела. Она подумала, что Чжун Чжэн Линь ответил ей нерешительно, поэтому разочарованное выражение ее лица стало еще глубже.

— Если так, то почему ваше высочество … В конце концов она не смогла задать этот вопрос. Она воспитывалась в будуаре. Ей не позволялось потакать своим чувствам и смело признаваться в них Чжун Чжэн Линю.

Шестое высочество был очень проницательным человеком. Краем глаза он бросил взгляд на ее неуклюжий вид. Он соединил эти два вопроса и понял ее незаконченные слова.

Это было лучшее, что он мог сделать для женщины, которая ему не нравилась. Ответ, который он искал у Лиан Мин Мин, ему не терпелось дать ей. Более того, была еще Му Си Яо, эта лисица, которая сеяла хаос. Ему и так было трудно иметь дело с этой маленькой женщиной, так откуда же у него было время делить ее на других женщин?

— Проводи меня только сюда. Возвращайся. — Чжун Чжэн Линь увидел невдалеке фигуру Тянь Фу Шаня и, прежде чем она успела ответить, вышел из внутреннего двора.

— Госпожа, его высочество ушел. Здесь прохладный ветер. Давай вернемся. — Фэн Момо поправила ей платье и убедила вернуться в дом. Стоять вечером на улице-не выход. Как бы ей ни хотелось расставаться с его высочеством, этот человек уже ушел. И все же она по-прежнему пылко наблюдала. Ее страстное желание не вернет его, не так ли?

— По мнению момо, что случилось с тем, как его высочество обращается с ци? Если вы скажете, что его высочеству все равно, он посетит комнату ци в установленные дни. Если вы говорите, что он привязан к ци, то он часто бывает холоден и равнодушен, отчего у человека замирает сердце.

Если бы Чжун Чжэн Линь действительно не заботился о женщине, он относился бы к ней так же, как к другим женщинам. Он оставлял ее во внутреннем дворе и не обращал на нее внимания. Вы можете придумать все возможные способы, но вы не сможете приблизиться к нему. До тех пор, пока ты не нарушишь его правила, даже если ты устроишь ад во дворе, ты все равно сможешь спокойно дожить до старости.

— Госпожа, его высочество, естественно, хорошо к вам относится. Во всем этом дворе, кроме Му цефея, кто может получить милость его Высочества? Разве самая большая любовь, которую мужчина может дать женщине, — это не потомство, которое позволит ей обрести почву под ногами?

— Но этот Му’ши … Хэ Лиан Мин Мин не могла заставить себя закончить фразу в присутствии слуг. Судя по тому, сколько раз Му Си Яо ухаживала за его высочеством, ей было гораздо легче забеременеть, чем ей самой. Может быть, отныне ей придется позволять детям бегать вокруг ее колен и властвовать над внутренним двором?

Видя, как она озабоченно нахмурилась, Фэн Момо мог только дать ей благонамеренный совет: “Госпожа, как ты можешь так думать? Сколько бы у нее ни было сыновей, как они могут сравниться с сыновьями, рожденными от тебя? Старое правило предков, система приоритетов дишу 1, все это основано на рождении. У госпожи Му нет ни малейшего шанса изменить свою позицию. Поэтому зачем ты утруждаешь себя, размышляя вслепую посреди ночи?

Хэ Лянь Мин Мин схватил руку, которую Фэн момо протянула, чтобы поддержать ее, в то время как в ее голосе звучало отчаяние: “Разве это не потому, что до сих пор нет тени ди сона? Если Ци была беременна, то Ци сможет говорить более твердо перед его высочеством и ее светлостью консортом Шу.

Он Лиан Мин Мин сделал несколько шагов и вдруг почувствовал, что что-то не так. Поразмыслив над этим мгновение, она почувствовала, как сжалось ее сердце. Она бессознательно сжала руку Фэн момо.

— Фэн момо, только что, куда направился его Высочество? Ты это ясно видел? —

— Это, — Фэн Момо не понимала, почему у госпожи такой вопрос и она так волнуется. Она не смела быть небрежной. — Этот слуга, кажется, видел, как фигура его высочества направлялась в левую сторону.

Хэ Лиан Мин Мин глубоко вздохнул и сжал шелковый платок в комок.

В кабинете. Как она может быть слева, ведущей на задний двор и в сад? Было ли это тем важным делом, о котором упоминал его высочество, из-за которого он не мог остаться сегодня вечером?

Тянь Фу Шань последовал за шестым Высочеством, чувствуя себя совершенно озадаченным. Разве его высочество не согласился пойти в кабинет прямо сейчас, чтобы обсудить официальные дела с мистером? Почему он вернулся к госпоже Яо?

Когда они подошли ко входу во двор, то увидели, что дверь во двор Данруо заперта и плотно закрыта. У главного управляющего не было другого выбора, кроме как шагнуть вперед и похлопать по двери. Внутренне он был совершенно сбит с толку. Может быть, это то, что Вэй Чжэнь сказал ему наедине, что госпожа Яо запретила его высочеству входить в дверь?

Такой опыт был для него в новинку. Просто он не знал, понадобится ли его Высочеству быть начеку позже, чтобы его Высочество мог продемонстрировать свои боевые искусства. Будучи главным управляющим резиденцией, Тянь Фу Шань служил Чжун Чжэн Линю с самого детства. Он никогда не видел, чтобы шестое высочество переступало границы приличия. Что касается слуха о том, что шестому высочеству пришлось перелезть через стену, чтобы попасть в свой собственный двор, то главный управляющий с нетерпением ждал этого момента.

Чжун Чжэн Линь смотрел на плотно закрытую дверь во двор и втайне забавлялся. Маленькая женщина устроила пожар и, испугавшись его, теперь намеревалась стать страусом?

Когда служанки во дворе Данруо услышали, как главный управляющий постучал в дверь, как они посмели просто стоять там и не обращать на него внимания? Хотя их госпожа сказала им, что им не разрешается открывать дверь, если его высочество настаивает на том, чтобы войти, как они могут остановить его? Как слугам, не было никакой необходимости портить свои задания из-за личных забав хозяина и хозяйки. Но, тем не менее, хотя выполнение поручений во дворе Данруо приносило им щедрую прибыль, они должны были быть умными. Исходя из характера их хозяйки, она время от времени придумывала новые трюки, и вы, как слуга, должны были понимать мотивы ее действий, не так ли?

Му Си Яо приказал служанке разобрать багаж Чжун Чжэн Линя в комнате. Мантии и пояса, она перебрала их и выбрала одну за другой, а затем аккуратно сложила в стопку. Как раз в тот момент, когда все в комнате были так заняты, что у них было много утюгов в камине, они увидели, как шестое Высочество сам поднял занавеску и вошел в комнату.

Когда Му Си Яо мельком увидела высокую фигуру мужчины, она забыла обо всем остальном. Она испуганно вскрикнула и отбросила мужской халат, который держала в руках. Как только она встала, то сразу же спряталась за ширмой.

Разве он не сказал, что у него сегодня важное дело и он не вернется? Почему он так скоро вернулся во двор Данруо? Может быть, он специально вернулся, чтобы вылечить ее?

Му Си Яо мучили угрызения совести. Она знала, что разжигать его желание слишком опасно, поэтому инстинктивно старалась избегать его. Теперь босс пришел требовать уплаты ее долга, и было очевидно, что она кончит не очень хорошо. Эта женщина верила в собственную ложь. Где она могла спрятаться на глазах у Чжун Чжэн Линя?

Шестое Высочество было в отличном настроении, увидев ее редкий взволнованный вид. Эта женщина все еще знала, что нужно смущаться? Видя ее застенчивую и встревоженную, занятую тем, что где-то прячется, Чжун Чжэн Линь только почувствовал, что этот одомашненный кролик слишком интересен, когда его пугают. Разве не об этом “взволнованном расхаживании” говорили обычные люди?

Такой застенчивый вид маленькой женщины только еще больше разожжет его желание.

Все в комнате вздрогнули от внезапного крика цефеи. Прежде чем они успели прийти в себя, они увидели, как шестое Высочество сделал два-три шага, протянул свои длинные руки и схватил цефея из-за ширмы. В мгновение ока пара рук обхватила женщину и крепко обняла.

Не обращая внимания на неловко стоявших вокруг людей, Чжун Чжэн Линь наклонился и прошептал на ухо Му Си Яо:

— То, что сказала Цзяо Цзяо, было слишком заманчиво. Бендиан продолжал смаковать твои слова. Не в силах остановить трепет в сердце, бендиан пришел потребовать выкуп. Не обращая внимания на то, что ее голова была глубоко погружена в землю, а кончики ушей горели жаром, Чжун Чжэн Линь поднял человека и направился наружу.

— Собирай вещи. Сегодня вечером цефей будет сопровождать бендиана в кабинете. Шестое высочество выхватил красавицу из дома и вышел во двор, неся на руках мягкую и теплую женщину.

Оставшиеся слуги молча смотрели друг на друга, долго не в силах прийти в себя.

Его высочество увел любовницу. Что они будут делать, если маленький мастер не сможет найти цефея, чтобы рассказать ему сказку на ночь, и начнет закатывать истерику?

Маленький колобок Чэн Цин наконец-то получил удовольствие от общения с мамой, но его старый чудак перехватил маму на полпути. В этот вечер маленький колобок жалобно плакал и своим детским голоском суетился, ища маму. Он настоял на том, чтобы слушать, как его благоухающая мама рассказывает ему сказки.

Не имея другого выбора, Мо Лан повторила тон своей госпожи. Она собрала воедино обрывки услышанной истории и пересказала ее маленькой булочке. К счастью, ребенок был еще мал, и его можно было успокоить после соответствующих уговоров. Через некоторое время Чэн Цин был привлечен этой историей и постепенно забыл закатить истерику.

После того как Мо Лан говорила до тех пор, пока у нее не пересохло в горле, маленький мастер наконец устал и послушно заснул. Наконец-то Чжао Момо смогла успокоить свое сердце и отвести кормилицу обратно в дом, чтобы как следует успокоить маленького хозяина. К счастью, Мо Лан оказался сообразительным. В противном случае, если маленький хозяин будет продолжать поднимать шум, им придется выйти на передний двор. Судя по настроению его высочества, тот, кто осмелится побеспокоить хозяина и испортить ему интимные моменты с госпожой, плохо кончит.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Просто поскольку двух мастеров сейчас не было во дворе Данруо, они должны были хорошо заботиться о маленьком мастере. Неосторожных ошибок не допускалось. Несколько дней назад, в ту ночь, когда цефей покинул резиденцию, чтобы “выхаживать плод”, его Высочество хорошо защитил маленького господина. Он сразу же отправил маленького мастера во дворец ее светлости консорта Шу, напугав консорта Шу, который встал посреди ночи и подумал, что маленький мастер заболел. И все же это была ложная тревога.

— Ваше высочество, — Му Си Яо спряталась в объятиях Чжун Чжэн Линя, не желая поднимать голову. Видя, что он полон решимости не отпускать ее, она прекратила бессмысленную борьбу и стала думать о том, как избежать наказания этого человека.

— Не слишком ли неуместно со стороны ки идти и мешать вашему высочеству обсуждать конфиденциальные вопросы? Ее тон был одновременно нежным и страстным, и она также имела в виду текущие важные дела Чжун Чжэн Линя.

Теперь Му Си Яо было слишком поздно сожалеть об этом. Если бы она знала, что для босса нет ничего запретного и что он даже опустится до того, чтобы стать бандитом, ей нужно было бы затуманить мозги, чтобы спровоцировать его.

Шестое Высочество крепко обнял человека. Уголки его губ приподнялись. Он с удивлением наблюдал, как она продолжает сопротивляться.

— Так как Цзяо Цзяо не хочет расставаться с бендианом, то оставайся некоторое время в купе и жди бендиана. Как только бендянь закончит, бендянь будет тереться головами с Цзяо Цзяо и осыпать тебя нежностями, чтобы компенсировать боль от любовной тоски Цзяо Цзяо в будущем месяце.

Шестое Высочество говорил с такими глубокими чувствами. Но для ушей Му Си Яо каждое его слово было подобно взрыву, который заставлял ее лицо бледнеть от испуга и еще больше разжигал ее гнев.

Этот вонючий человек намеренно неправильно истолковал ее смысл и бесстыдно положил перья на свою собственную шапку. У кого была любовная тоска? Бесстыдница! Личность Босса становилась все более и более извращенной. Он был настолько цундере, что напоминал павлина в жару. Только во сне!

Они несколько раз скрестили мечи. Независимо от того, насколько застенчивой была Му Си Яо и не хотела показывать свое лицо, это не могло изменить того факта, что эта дорога имела именно такое расстояние, и они неизбежно доберутся до места назначения.

Когда они добрались до кабинета, Чжун Чжэн решительно поставил ее на пол и принялся приводить в порядок помятое платье. Шестое Высочество достигло своей цели. Приподняв бровь, он повел ее внутрь.

Му Си Яо уставилась на мужчину с прямой фигурой перед собой и бросила на него несколько сердитых взглядов.

Можно потерять человека, но не боевую формацию3! Несмотря ни на что, она не должна терять своего величия перед советниками Чжун Чжэн Линя. Му Си Яо тут же взяла себя в руки и приняла спокойный и тактичный вид, медленно и уверенно входя внутрь.

Му Си Яо вежливо поздоровался с Ди У И Чжао, а затем кивнул другим советникам. Обернувшись, Му Си Яо бросила откровенно кокетливый взгляд в сторону Чжун Чжэн Линя и торжествующе вошла в купе. За ней по пятам следовала Хуэй Лань, которая в страхе затаила дыхание. В руках она держала мягкую подушку, которой часто пользовалась Му Си Яо, и книгу, которую любила читать. Это был кабинет его высочества. Не говоря уже о такой простой служанке, как она, даже главная супруга никогда не была здесь.

Хуэй Лань посмотрела на непринужденную внешность своей госпожи, стоявшей перед ней. Она чувствовала себя так же уютно, как у себя дома, даже не замечая торжественной атмосферы в кабинете. Хуэй Лань держала свое сердце во рту. Она боялась, что поднимет шум в кабинете и помешает его высочеству заняться важными делами. Это было бы большим оскорблением.

Му Си Яо откинулась на мягкую подушку и неторопливо полистала книгу, но мысли ее витали где-то далеко.

Если она не ошиблась, то красивый ученый, стоящий за Ди У И Чжао, должен быть Гун Шу Яном. Что же касается других людей, то она действительно их не знала. Только что, чтобы отвлечься, она не подумав произнесла “конфиденциальные дела”. Неожиданно ее дикая догадка оказалась верной.

Все присутствующие здесь члены должны пользоваться глубоким доверием Чжун Чжэн Линя. Иначе он не стал бы опрометчиво тащить ее в кабинет и демонстрировать свою привязанность к ней перед другими.

Ди Ву И Чжао уже несколько раз видел, как шестое Высочество общается с цефеем. В результате, когда он увидел, что они вдвоем вошли в комнату, он нисколько не удивился. Он знал о способностях цефеи.

Женщина, которая могла остаться невредимой в двух чрезвычайно опасных ситуациях, для его высочества она означала мощную помощь. Поскольку за внутренним двором присматривал цефей, его высочество мог успокоиться и планировать великие дела.

Хотя остальные были удивлены, что его высочество пригласил в кабинет женщину, они хорошо знали личность его высочества. Если они могли завоевать доверие Чжун Чжэн Линя, как они могли быть глупыми? Все молчаливо игнорировали устаревшие условности, которые говорили о том, что женщинам не подобает входить в кабинет, и начали предлагать советы по поездке его Высочества в Шу Чжун после того, как Ди У И Чжао позвонил

На мгновение дебаты в передней части были в полном разгаре, в то время как Му Си Яо спокойно наслаждалась своей книгой в задней части. Она не желала слишком много знать о делах мужчин. Такой лентяй, как она, должен просто крепко обнимать босса за бедро и непоколебимо шагать навстречу комфортной жизни.

Примечания к переводу:

[1] Дишу-важная правовая и моральная система, связанная с браком и наследованием в Древнем Китае (для получения дополнительной информации нажмите здесь)

[2] Головы трутся друг о друга-китайская идиома, означающая глубокую привязанность; будучи очень близким

[3] Человек может потерять человека, но не боевое построение-это китайская идиома, которая означает, что независимо от того, насколько ему не хватает, он должен делать все возможное и не позволять другим принижать его