Глава 3

Осень десятилетнего Чжанхэ. Еще через полгода будет отбор. Императорский приказ, скорее всего, достигнет каждой префектуры к началу нового года.

Му Си Яо не смел сопротивляться судьбе. Более того, она не хотела оказаться неспособной перевоплотиться, поэтому подготовилась заранее.

Благодаря ее тщательному уходу ее главные служанки Хуэй Лань и Мо Лань приобрели скромные знания о медицине. Они хорошо справлялись с ситуациями, требующими экстренного лечения. Хотя они не были сведущи в медицине, а также не могли ни проверить пульс, ни выписать рецепты, но они могли идентифицировать почти все распространенные яды.

Служанка второго ранга Чунь Лань была грамотной, хорошо разбиралась в математике и могла справляться с повседневными задачами. Внутри павильона Иншуй служанки второго ранга и выше были детьми домашних слуг. Более того, все они подписали смертельные контракты[1]. Сяо заставил их всех практиковать извлеченную первую часть священного писания о режиме здоровья, а также запретил им рассказывать об этом другим. После полугода практики у всех были более ловкие движения и более крепкие тела. Они не могли простудиться от обычного холодного воздуха или споткнуться во время ходьбы.

Си Яо прекрасно понимал, что внутренний двор похож на поле боя. Даже самый блестящий генерал не мог обойтись без маленьких солдат. Очевидно, стратегия пустого форта[1] не была чашкой чая Му Си Яо. Эта демоница была очень способной, но ей не нравилось, когда ею помыкали.

Ни душа, ни духовный предмет, которые не держали на нее зла, не пришли к хорошему концу. Не говоря уже о тех людях из черного списка, которые будут появляться один за другим в ближайшем будущем. Они уже давно прочно засели у нее в голове.

Му Си Яо проглотил духовную пилюлю. Кроме того, с помощью священного писания women benefitting’s health regime, ее ум стал острее, а пара прекрасных глаз — более черными и блестящими. Сладкий вид их, блестящих от слез, заставлял сердце не в силах унять зуд[3]. В прошлой жизни ее фигура уже была стройной. Сейчас она была еще более пышной. Как выразился бы Си Яо, чародейка.

Добрый вечер. Императорский дворец. Кабинет шестого принца.

Чжун Чжэн Линь закончил читать отчеты. Он откинулся на спинку мягкого кресла и небрежно вытянул длинные ноги. Одной рукой он разгладил нахмуренные брови, а другой постучал по столу.

Вэй Чжэнь, находившийся рядом с ним, стал еще тише. Увидев холодный воздух, исходивший от его высочества, он понял, что у кого-то будут неприятности.

Как личный слуга Чжун Чжэн Линя, сопровождавший его с шести лет, Вэй Чжэнь, естественно, был хорошо знаком с привычками его высочества. В глубине души он просто злорадствовал, гадая, кто же именно угодил в руки его высочества. Вскоре он услышал над головой низкий мужской голос: “Скажи Е Каю, что мы отправляемся в Цинчжоу через три дня”.

Он уже собирался ответить, когда главный управляющий Тянь Фу Шань попросил аудиенции.

Тянь Фу Шань был дальним родственником супруги-матери Чжун Чжэн Линя[4], супруги Шу[5] из клана Тянь. Когда шестому принцу исполнилось семь лет, императорская супруга Шу специально приставила его к нему, чтобы он управлял повседневными делами в доме принца. Тянь Фу Шань был честен и исполнителен, проницателен и способен. Более того, он заслуживал доверия. Поэтому Чжун Чжэн Линь поручил ему важные поручения.

— Ваше высочество, где будет подана еда? Тянь Фу Шань задумался, а затем добавил: “Наложница Конг послала вашему высочеству суп на передний двор в течение дня”.

Чжун Чжэн Линь вел себя безразлично, но Тянь Фу Шань был уверен, что его высочество недоволен.

В самом деле, он услышал: “Подайте его во внешнюю комнату кабинета. Пусть наложница Конг изучит это поведение должным образом. Ей нельзя покидать внутренний двор без разрешения.

Конечно. Ее сразу же посадили под домашний арест.

Леди Конг была очаровательна, но не пользовалась благосклонностью. Было хорошо известно, что у шестого принца было только две палаты[6]. Она здесь уже несколько месяцев, служит два-три раза в месяц, но ей не разрешили забеременеть. А пока она могла только проводить дни в одиночестве в своей каюте.

Другой дарованной наложницей была госпожа Ву. Напротив, она была хорошо воспитана, но ее характер был деревянным и лишенным очарования. Дела у нее обстояли еще хуже, чем у леди Конг. За эти несколько месяцев она служила всего два раза. Все в доме знали, что она невидимка.

Когда братья Чжун Чжэн Линя узнали, что он все еще суров и отчужден, равнодушен к прекрасным девушкам, даже после того, как приобрел сексуальный опыт, они все смеялись над ним за его неспособность наслаждаться этим опытом. Позже, под давлением внушительной ауры шестого высочества, они больше никогда не упоминали о его делах во внутреннем дворе.

По дороге в Цинчжоу слуга Е Кай уверенно вел карету. Командующий императорской гвардией Янь Чэн Чжоу взял с собой двух телохранителей. Вместе они следовали за каретой верхом на лошади.

Вэй Чжэнь заранее добрался до города Цинчжоу, чтобы сделать все необходимые приготовления для того, чтобы его высочество обосновался после прибытия.

Во время этой поездки в Цинчжоу все были одеты в обычную одежду и выглядели достаточно прилично, чтобы казаться джентльменом из богатой семьи, отправляющимся на прогулку.

Чжун Чжэн Линь сидел в карете. Его левая рука сжимала свиток, который он читал, а правая держала серебряную иглу горы джентльменов[7]. Он поднес чай к губам, сделал глоток и отодвинул его, чтобы поиграть с ним.

Какой великий губернатор провинции Цинчжоу! Получение взяток во время пребывания в столице. После назначения на пост за пределами столицы он подавил три министерства, вступил в тайную связь с региональным командующим и вступил в сговор о перевозке дани зерном.

Он думал, что достаточно скрытен, но кронпринц уже заметил его. Раньше он намеренно отпускал его, выжидая момент, чтобы поймать с поличным, чтобы он мог вытащить всех кузнечиков, повисших на веревке[8]. Наследный принц считал первого принца гвоздем в глазах и бельмом на глазу[9]. Эти двое сражались друг с другом при императорском дворе, вне двора они также не переставали скрещивать мечи. На этот раз кронпринц непременно воспользуется этой возможностью, чтобы подавить партию первого принца и благородной супруги Ли, а вместе с ней отрезать денежную дорогу своему брату шу, так что у него не останется никаких дополнительных денег, чтобы сражаться с ним.

Чжун Чжэн Линь полностью осознавал внутренние трудности, а также то, что он действовал как инструмент наследного принца. Кронпринц не хотел раскрывать это дело так скоро, потому что не хотел нажить себе врагов. Он также боялся, что если поднимет большой шум вокруг этого дела, то привлечет к себе внимание и тем самым заставит своих братьев и сестер остерегаться его и заставит их объединить силы против него.

Поэтому он, холоднолицый принц, должен был взять на себя эти заботы от его имени. Как человек, который был членом партии наследного принца на поверхности, было вполне естественно, что он должен был подчиняться его приказам и работать на него. Разве не по этой причине император Юаньчэн готовил его в помощники наследному принцу? В таком случае он должен быть послушным сыном и хорошо выполнять свою работу. Однако трудно было сказать, кто на кого строит козни.

Целью этой поездки в Цинчжоу был губернатор провинции Го Цзянь Пин.

Карета прибыла в Цинчжоу. Каждый из них действовал отдельно.

Чжун Чжэн Линь освежился и отдохнул во дворе, который был приготовлен для него заранее. Он оставил все свои дела на завтра.

Вечером, когда он был свободен, он взял Вэй Чжэня с собой в Дом Цзюйсянь пообедать, а также познакомиться с этим местом и людьми, находясь там.

Сегодня Му Си Яо вместе с госпожой Юй была приглашена госпожой Цэн, женой помощника командира бригады, в их поместье в качестве гостей. Му Си Чэн была помолвлена, поэтому осталась в своей комнате. Му Си Тин была хорошо осведомлена о своем статусе, поэтому она редко встречалась с матерью ди.

Му Си Яо был рад быть единственным, так как это было удобнее. Поместить ее среди юных леди было все равно что опустить рыбу обратно в воду. С тех пор как ей исполнилось всего двенадцать лет, она была моложе большинства нынешних аристократических дам. Она выглядела милой,но простодушной. Ее голос был мягким и нежным, и когда она говорила, люди чувствовали любовь к ней от всего сердца.

Эта женщина никогда не сознавала, что ей тридцать лет. Она только знала, что если есть какая-то выгода, независимо от того, была ли она праведной или грязной, она должна выжать из нее как можно больше пользы. Никто не будет возражать против хорошей репутации и многих ценных связей.

После того как банкет закончился, Си Яо снова начал цепляться за госпожу Юй, прося молочный пирог из Дома Цзюйсянь. По правде говоря, ее интересовала жизнь снаружи. Она подумывала о том, чтобы немного прогуляться по дороге туда. Как это возможно, чтобы леди Юй не знала, о чем она думает? Она постучала себя по лбу. Дав ей согласие, она села в паланкин. После этого Му Си Яо направился к западной части города.

Чжун Чжэн Линь сидел в ложе на втором этаже, его место было поставлено у окна. Он неторопливо сидел с чашкой в руках, приходя в себя.

Как и в прошлом, у Вэй Чжэня было серьезное лицо. Он стоял молча, оставаясь на расстоянии одного шага от своего учителя.

И хозяин, и слуга вполне привыкли к такому взаимодействию. Но посторонний неизбежно счел бы его слишком холодным.

Внизу послышался тихий девичий голос: Очевидно, его владелец был вполне доволен. Осенним вечером голос девушки звучал сладко, с ноткой тепла. Это был очень приятный звук для ушей слушателя.

Чжун Чжэн Линь отвел глаза и посмотрел вниз. Ему удалось лишь мельком увидеть, как прекрасная рука опустил занавес паланкина и медленно исчез вдали.

Прошло еще полмесяца. Чжун Чжэн Линь уладил все дела в своих руках. Он просто должен был вернуться в столицу, чтобы сделать доклад.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Он собирался вернуться в столицу послезавтра. Все подчиненные Чжун Чжэн Линя были хорошо обучены и способны выполнять важные задания. В Цинчжоу только один человек знал, что шестой принц Великого Вэя лично приезжал туда уже несколько дней назад и собирался участвовать в крупном деле.

Му Си Яо привела с собой Мо Лань и еще двух служанок в дом Цуйчжу, где они просматривали руководства по цитре.

Она выбрала бамбуковую флейту голубого цвета. Она намеревалась подарить его Му Цзин Чжи в качестве ответного подарка после того, как он вернется домой в Новом году.

Она получила так много мелочей из ниоткуда. Эта женщина постепенно пришла к пониманию того, что необходимо углубить отношения между братьями и сестрами и, следовательно, стабилизировать революционный фронт. Му Си Яо практиковался на цитре, но Му Цзин Чжи любил только флейту. Ее брат служил в армии. Да, трудно было сказать, станет ли он когда-нибудь высокопоставленным чиновником какого-нибудь региона. Более того, родительский дом был опорой женщины на то, чтобы обосноваться во внутреннем дворе. Поэтому время от времени она выражала ему свое восхищение, а потом использовала старый трюк-моргала глазами, чтобы полностью покорить сердце старшего брата, у которого был сестринский комплекс. Это было просто слишком фундаментально!

Выйдя из дома Цуйчжу, Му Си Яо невольно подняла глаза. Так совпало, что в нескольких метрах от нее она увидела спину мужчины, одетого в сине-зеленую одежду.

На мгновение ей показалось, что ее ударило молнией. Конечно, ошарашенной была не она, а одержимость изначальной души, которая отреагировала слишком интенсивно.

Му Си Яо был таким мстительным человеком. Она сразу поняла, кто этот человек. Даже если ей суждено умереть, она этого не забудет.

Она слегка прищурилась и на мгновение замерла. Даже Мо Лан, стоявший позади нее, не заметил перемены в ее настроении. Му Си Яо позвала их (Мо Лань и других), повернулась к нему спиной и ушла. Ее изящная и грациозная фигура и гибкие шаги привлекали внимание людей.

Она, казалось, была в веселом настроении, когда входила в косметический магазин. Она позволила Мо Лан и маленьким служанкам сделать покупку. Однако совершенно другие мысли занимали ее разум. Про себя она яростно пообещала выставить Чжун Чжэн Линя дураком. Она будет очаровывать его до тех пор, пока он не потеряет свои пять по и три гунна[10]. Она насильно превратит жалкую вторую главную героиню в избалованную главную героиню. Кроме того, она родит и вырастит более трех маленьких булочек, чтобы полностью исполнить мечту Му Сяо из прежнего воплощения.

Если она не сможет этого сделать, то поплатится за это собственной жизнью! Правильно. Если она не смогла исполнить свое желание, то не сможет перевоплотиться и станет блуждающим мстительным духом. Разве это не похоже на потерю жизни?

Поэтому тот, кто был достаточно невежествен, чтобы причинить ей неприятности, раздражить ее и помешать ей подняться по лестнице успеха, станет ее заклятым врагом. Даже смерть не могла изменить этот факт!

Чжун Чжэн Линь приказал Е Каю следовать за ним. Словно почувствовав что-то, он вдруг повернул голову. Он видел только спину молодой девушки. Она обладала неповторимым шармом и стройным, гибким телосложением. В мгновение ока она вошла в косметический магазин.

Е Кай увидел, как его высочество обернулся. Он не понимал, почему красивое, но невыразительное лицо его высочества вдруг обернулось. Не смея спросить, он просто последовал за ним, двигаясь вместе с ним.

[1] Смертные контракты означают контракты, которые не подлежат погашению

[2] Стратегия пустого форта относится к стратегии, которая включает в себя использование обратной психологии и удачи, чтобы обмануть врага, заставив его думать, что пустое место полно ловушек и засад, следовательно, побуждая врага отступить

[3] Make one’s heart itch-это идиома, описывающая, как заставить кого-то чувствовать себя чрезвычайно счастливым

[4] Императорских принцев, рожденных от наложниц, могла называть только императрица-мать (императрица-мать), их родную мать они называли консорт-матерью

[5] Императорская супруга Шу – Шу-это не имя матери Чжунчжэн Линя. Это ее титул, что означает «добродетельный

[6] Две палаты в данном контексте означают двух женщин, которые заботились о его нуждах (наложниц), так как палата здесь означает место, где проживали женщины

#этот контент принадлежит thehlifestyle.com если вы видите этот перевод в другом месте, значит, он украден!!!!! Пусть дурное предзнаменование (например, каждый день наступать на собачьи какашки, никогда не выигрывать ни в одну лотерею, задыхаться от простой воды и навсегда оставаться одинокой собакой) постигнет этих придурков, ворующих контент. Аминь и Мир!

[7] Серебряная игла джентльменской горы-это желтый чай с острова Цзюньшань

[8]Кузнечики, повешенные на веревке, — это идиома, означающая, что все находятся в одной лодке

[9] Гвоздь в глазах и шип в плоти – идиома, означающая раздражение, препятствие-шип в боку

[10] В китайской религии считалось, что у одного человека десять душ – три гунна и семь поз. Три гунны стоит на трех принципах социального порядка (отношения между правитель-подданным, отец-сын, муж-жена), семь PoS может стоять в течение семи отверстий (в голову, глаза, уши, ноздри и рот) и семи эмоций (радости, гнева, печали, страха, беспокойства, горя, страха)