Глава 4

Час хая[1]. Дворец. Кабинет шестого принца.

Чжунчжэн Линь закончил писать мемориал. Он медленно подошел к окну, чтобы посмотреть на пятнистые тени троек и далекое небо, которое казалось мрачным из-за приближающегося дождя. Звезд не было видно, только большие темные облака. Воздух тоже казался душным.

Очень хорошо. Он хорошо сочетался с пейзажем. Надвигалась гроза……

За соседним столиком Вэй Чжэнь спокойно докладывал об информации, собранной секретными агентами[2]. Его взгляд остановился на его высочестве, который стоял прямо, заложив руки за спину. Поскольку его Высочество не перебивал его и не задавал вопросов, он знал, что его Высочество уже принял решение.

Чжунчжэн Линь слушал доклады Вэй Чжэня, размышляя о ситуации при императорском дворе. Он чувствовал сильную необходимость заболеть после того, как это дело с губернатором провинции Цинчжоу было полностью закончено, чтобы избежать надвигающейся бури. Не было смысла делать всю работу кронпринца, а потом бросаться к нему, чтобы стать его щитом.

Несмотря на то, что наследный принц одолел первого принца в случае Цинчжоу, но ни один из них не был половиком. На этот раз первый принц потерпел поражение просто потому, что его подставили. Любой проницательный человек мог бы увидеть, кто стоит за спиной Чжунчжэн Линя.

Судя по характеру первого принца Чжун Чжэн Чуна, позже он наверняка воспользуется любыми возможными средствами, чтобы отомстить. У кронпринца было слишком много подозрительных личных дел. Невозможно было накрыть их всех и выйти сухим из воды.

Чжунчжэн Линь не боялся запугивания других. Если первый принц, сгоряча, зайдет, чтобы поднять шум, еще лучше. Это просто заставило бы императора Юаньчэня увидеть, как сильно его послушный сын был обижен за то, что выполнил поручение наследного принца.

Однако необходимо было проинструктировать шпионов, посаженных в каждой резиденции, чтобы они на некоторое время прекратили свои действия и просто наблюдали.

Покончив с делами в кабинете, главный управляющий почтительно спросил: “Не хотите ли отдохнуть во внутреннем дворе, ваше высочество?”

Он определенно не любил контролировать дела внутреннего двора его высочества. Его высочество уехал на полмесяца. По прибытии он отдыхал в кабинете два дня подряд. Ее светлость консорт Шу уже выразила свое недовольство. Она размышляла, нравятся ли эти две наложницы ее сыну или нет.

Когда она вспомнила об этих двоих, консорт Шу подумала, что выбрала их исключительно для своего сына.

Леди Конг была хорошенькой и к тому же физически привлекательной. Молодые люди любили красавиц. Они охотнее вступали в интимные отношения с женщинами, обладающими соблазнительной фигурой. Как мать-консорт, она, естественно, была бы рада, если бы это произошло. В этот момент супруга Шу нисколько не беспокоилась о том, что ее младший сын будет предаваться похотливым желаниям, поскольку Чжунчжэн Линь с детства проявлял замечательную самодисциплину и сдержанность.

Напротив, леди Ву была благовоспитанной и послушной. У нее была роскошная фигура, идеально подходящая для того, чтобы рожать детей. Как слабовольный человек, она вряд ли могла соперничать с леди Конг, что привело бы к совершению проступков во внутреннем дворе. Такие договоренности не могли быть неправильными. И все же, похоже, все пошло не так, как планировала консорт Шу. Это озадачило ее. Возможно ли, что……вкус ее сына изменился?

Хорошо, ваша светлость. Ты умный человек, раз так скоро начинаешь беспокоиться о предпочтениях своего сына. Если бы этот человек не был особенным, ваш сын не был бы одурачен демонессой Му Си Яо. Конечно, все это было после историй.

Но консорт Шу не знал. Она все еще размышляла. С таким темпераментом, как у ее сына, она ничего от него не добьется. В конце концов ее остроумие иссякло. Теперь она с нетерпением ждала сладкого разговора с императором, чтобы попросить его подарить ее сыну двух хорошеньких девушек из хороших семей. С увеличением числа людей, естественно, найдется кто-то, кто привлечет внимание Чжунчжэн Линя.

После того как он несколько раз приходил во дворец с визитом, такой проницательный человек, как Чжунчжэн Линь, неизбежно обнаруживал намерения супруги Шу.

Супругу Шу из клана Тянь оказали благосклонность. Хотя у нее было двое сыновей, из-за состояния ушей ее старшего сына его будущие перспективы были разрушены. Большую часть времени она чувствовала себя виноватой перед четвертым принцем. Поэтому она принимала душ с большой осторожностью и все время присматривала за ним. Она ужасно баловала и потакала ему в качестве компенсации.

В конце концов супруга Шу поняла, что все ее надежды должны пасть на плечи младшего сына. В результате она придавала ему необычайное значение. Она была ласкова с ним и очень строга. Когда Чжунчжэн Линю исполнилось шесть лет, согласно дворцовым протоколам, он должен был переехать в княжеский квартал. С тех пор любое дуновение ветра и шевеление травы[3] заставляло супругу Шу встревожиться.

В следующем году Чжунчжэн Линь собирался провести церемонию совершеннолетия. Его брак был не за горами. После этого ему придется переехать в свою официальную резиденцию за пределами дворца. Однако его нынешний темперамент был слишком холодным. Внутренний двор его не интересовал. Поскольку он все еще жил во дворце, за тенью находилась супруга Шу, чтобы все уладить, так что время от времени он устраивался в покоях своей наложницы. Когда он переедет из дворца и основает собственное поместье, она ничего не сможет сделать. Поскольку в этой резиденции будет жить праведная принцесса-консорт, супруга Шу не сможет свободно вмешиваться в дела внутреннего двора своего сына. К тому времени, если принцесса-консорт не сможет добиться благосклонности своего сына и, более того, позволит ему остаться незаинтересованным, что же ей тогда делать?

Императорская семья придавала большое значение производству потомства, настолько большое, что … чем больше консорт Шу думала, тем больше волновалась. Она даже начала всерьез подумывать о женитьбе сына. Тогда, когда четвертый принц собирался жениться, она заранее спросила его о его желаниях, а затем даровала ему брак с той, кого он любил.

Теперь настала очередь шестого принца выбирать супругу. Она должна быть тщательно отобрана. Эта необыкновенная женщина не должна стать ему помехой. Консорт Шу начал внимательно вспоминать, какие девицы из престижных и аристократических семей столицы еще могли бы пройти следующий отбор.

Услышав намеренное упоминание Тянь Фушаня о внутреннем дворе, Чжунчжэн Линь предположил, что это была идея супруги Шу. В конце концов, он был сыновним сыном. Более того, он уже месяц не выходил во внутренний двор. Он не мог сказать, что у него не было никаких побуждений. После минутного молчания он поднял ногу и пошел в сторону внутреннего двора.

Его шаги были твердыми. Всякий раз, когда он думал о том, чтобы пойти в покои наложницы, он чувствовал отсутствие интереса. Затем, вспомнив об обычных манерах этих двух своих наложниц, даже это маленькое желание постепенно угасло.

Запах пудры леди Конг был слишком сильным, что делало ее чрезвычайно вульгарной. Хотя ее тело было соблазнительным, как только она открыла рот, она стала очень неприятной. Более того, ее претенциозность оскорбляла его глаза.

Другая наложница, госпожа Ву, была еще хуже. Чжунчжэн Лин почувствовал раздражение, просто увидев ее. Даже если бы кто-то избил ее, она вряд ли произнесла бы хоть слово. Она напоминала деревянный шест, когда торчала в своей комнате. Более того, она была робкой и боязливой. Чжунчжэн Линь, который уже был безразличен к тому, что его поместили в одну комнату с госпожой Ву, тем более не хотел разговаривать.

Вэй Чжэнь, следовавший за ним, заметил внезапный холодный воздух, исходивший от его высочества. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять почему. У вторых ворот он извинился и удалился. Просто по цвету лица его высочества Вэй Чжэнь догадался, что его высочество недоволен.

Позже, когда его хозяин потребует воды, Вэй Чжэнь должен будет вернуться и приготовить ее. Он приставил к дверям двух охранников, чтобы те выполняли свои ночные обязанности. После того как его высочество закончит, они должны будут зажечь лампы.

В конце концов Чжунчжэн Линь все же вошел в квартал леди Конг.

Лицо мужчины потемнело, когда он увидел людей, вышедших поздороваться. Соблазнительная фигура леди Конг была потрачена на нее впустую. Ее основа была слишком бедна, неспособна поддерживать эту грациозность и очарование. Наблюдая, как женщина, дрожащая как осиновый лист, появляется перед ним, чтобы поклониться и выразить ему свое уважение, Чжунчжэн Линь почувствовал раздражение.

Внезапно он вспомнил один изящный силуэт. Вскоре он почувствовал, что это абсурдно, и подавил это странное чувство.

Войдя в комнату, Чжунчжэн Линь прямо приказал:

Посетите меня для получения дополнительных глав.

С таким же успехом он может не давать леди Конг никакой возможности досадить ему.

”Да, ваше высочество. Леди Конг повысила голос, ответив семью поворотами и восемью поворотами[4].

Чжунчжэн Линь был недоволен. Впервые за все время он нахмурился.

Леди Конг почувствовала себя обиженной. Любой здравомыслящий человек должен был бы знать, что она проявляет сдержанную мягкость и крайнюю застенчивость! И все же его шестое высочество был спокоен, как гора Тай, совершенно не реагируя на ее движения.

С тех пор как его посвятили во внутренний двор шестого принца, это был первый раз, когда леди Конг увидела, как его высочество явно выражает свое настроение, тем не менее нахмурившись! Это напугало ее до такой степени, что у нее подкосились ноги. Она быстро вернула свой голос в нормальное русло, не осмеливаясь заговорить снова. Она просто подошла и осторожно помогла ему привести себя в порядок.

Леди Конг знала, что ее не любят. Она уже многое сдерживала. Более того, она все еще не была уверена в симпатиях его высочества. А еще она чувствовала себя сумасшедшей!

Во внутреннем дворе было только две женщины. Она не пользовалась благосклонностью, а леди Ву-и подавно. Не было никакой возможности соперничать за услугу вообще. Если кто-то хочет побороться за эту услугу, то должна же быть какая-то конкуренция, верно? Но где же “любовь” его высочества? Не имея никакого примера и возможности расспрашивать, леди Конг не имела другого выбора, кроме как тщательно обслуживать его высочество и тайно следить за его настроением.

Госпожа Конг умела быть тактичной и вести светские беседы, но противоположная сторона была высокого ранга и слишком могущественна, заставляя людей бояться его.

От всего тела Чжунчжэн Линя исходила холодная аура. Сколько бы трюков ни было у леди Конг в рукаве, у нее не хватало смелости воспользоваться ими. После того как они оба разделись, леди Конг стала совершенно чопорной, не смея пошевелиться. Чжунчжэн Линь с застывшим лицом повернулся и посмотрел на женское тело под собой. В его глазах не было нежности, только похоть. Затем он начал двигаться, удовлетворяя свои потребности.

Утолив свою похоть, Чжунчжэн Линь почувствовал, что это не так приятно, как когда он кончил. Занятия любовью между мужчинами и женщинами были излишни. Как обычно, он вышел из комнаты, не воспользовавшись водой. Он направился прямо в свою комнату во дворе.

Если бы Му Сяо знала, о чем сейчас думает Чжунчжэн Линь, она бы наверняка горько воскликнула: Великий Босс выбирает свое блюдо в соответствии с тем, кто его подавал. Особенно ему нравилось насиловать ее тело своим ненасытным аппетитом.

В следующем месяце Чжунчжэн Линь неохотно посетил покои госпожи Ву. После этого он больше не заходил во внутренний двор.

Главный стюард Тянь Фушань был сбит с толку тем, как доложить супруге Шу.

Он не мог сказать ей, что его высочество равнодушен по натуре и что в этом вопросе он тоже равнодушен. Обычно все, кто ухаживал за его шестым высочеством, были слугами. Единственными женщинами, которые близко служили ему, были только эти две новые наложницы. Его высочество привык иметь слуг, так как не любил горничных. Супруга Шу тоже не заставляла его делать это. По сей день покои Чжунчжэн Линя ежедневно убирал сам Тянь Фушань. Поэтому эти грязные трусы, очевидно, означали, что его хозяин предпочел бы сам справлять свои нужды, чем иметь кого-то другого, кто заботился бы о нем.

Это был сложный вопрос. Либо его высочество не любил женщин, либо женщины в поместье не нравились его высочеству?

[1] Час хай-это осо 09-11 вечера

#этот контент принадлежит thehlifestyle.com если вы видите этот перевод в другом месте, значит, он украден!!!!! Пусть дурное предзнаменование (например, наступать каждый день на собачьи какашки, терять кошелек каждый раз, когда выходишь на улицу, задыхаться от простой воды и навсегда оставаться одинокой собакой) постигнет этих придурков, ворующих контент. Аминь и Мир!

#если возможно, пожалуйста, поддержите оригинальных переводчиков, прочитав переводы из первоисточника. Спасибо

[2] Секретные агенты-это охранники, которых часто отбирали из сирот (так как у них нет семей). Они проходят секретную подготовку, после которой становятся ответственными за безопасность своего хозяина, выполняют убийства, слежку и другие задания по приказу своего хозяина

[3] Дуновение ветра и шевеление травы означает признак беспокойства или проблемы

[4] В семь поворотов и восемь поворотов означает неподобающим образом