Глава 94

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Раз уж Чжун Чжэн Линь осмелился это сказать, чего же тут бояться? Пока император Юаньчэн был изгнан, Му Си Яо ничего не боялся.

Кстати, неужели нефритовый кулон недавно истек срок годности? Му Си Яо бормотала себе под нос, предаваясь полетам фантазии 1.

После того как император Юаньчэн занял свое место, беззаботная атмосфера исчезла. Действия всех стали более или менее сдержанными. Супруга Лю получила благодать. В результате она сопровождала государыню, будучи безмерно довольна собой. Наблюдая за ее дерзким поведением, благородный консорт скривил губы. Не было такого понятия, как бесплатный обед. Даже если бы он был, нужно было глубоко задуматься о том, можно ли его съесть. Она помогала ей уже несколько дней. Должно быть, пришло время забрать возврат. Она искоса взглянула на консорта Шу. В глазах благородного супруга мелькнула улыбка.

Чжун Чжэн Мин, сидевший рядом с ним, потащил Чжун Чжэн Линя поболтать с ним. Время от времени он поворачивал голову, чтобы посмотреть на положение Му Си Яо. Эта женщина действительно по-своему находила развлечение. Прямо сейчас она смотрела спектакль с Чжан-ши. Они были вовлечены в горячую дискуссию. Когда он внимательно прислушался к ее разговору, его лицо сразу потемнело.

— У этого ученого тонкие черты лица. Он в какой-то степени приятен для глаз.

— Смотрите! Взгляните поближе на смотрителя сзади. На самом деле он выглядит лучше, чем ученый. К сожалению, он слишком доблестен и может играть только второстепенную роль.

Госпожа Чжан оглядела его с ног до головы. Однако она не нашла ничего особенного в этом черном как смоль актере-боевике: “Цефей, не слишком ли он черный? Его плохо видно. —

Му Си Яо вздохнул. Как это можно назвать “черным”? Бронзовый цвет был таким сексуальным оттенком кожи. Вы все не понимаете.

— Мужчине лучше выглядеть отважным и внушительным. Что плохого в том, чтобы выглядеть честно? Сисси!” Му Си Яо терпеть не мог маленькое белое личико 2. Что касается кросс-дрессеров, то всякий раз, когда она видит одного из них, она уничтожает его.

Слова Му Си Яо заставили лицо Чжун Чжэн Линя почернеть от гнева. Эта женщина была просто самонадеянна. Он все еще сидел там, и все же она осмелилась прокомментировать внешность другого мужчины. Хотела ли она восстать?

— Му’ши! —

Прежде чем Му Си Яо успел как-то отреагировать, госпожа Чжан испугалась первой. Она быстро отступила назад, чтобы быть как можно дальше от них. Глядя на цвет лица его высочества, цефей, вероятно, будет страдать.

— Ваше высочество … Му Си Яо повернулся и ошеломленно посмотрел на него, не в силах понять, в чем дело. Почему этот человек вдруг рассердился?

“Доблестный и внушительный? Чжун Чжэн Линь прищурил свои глаза феникса и посмотрел на сцену снаружи.

С ней покончено! Му Си Яо медленно пришла к выводу, что совершила ошибку. Она сразу поняла, что болезнь шестого высочества возобновилась. Она ни в коем случае не должна хвалить другого мужчину. Иначе ее будут ждать неприятности.

Как раз в тот момент, когда она собиралась броситься к нему и кокетливо заскулить, она услышала испуганный крик, донесшийся со стороны сиденья Хонор.

— Супруга Лю! — император Юаньчэн взял на руки потерявшего сознание человека и поспешно вызвал императорского врача.

В зале сразу же воцарилась тишина. Слов не было слышно. Труппа снаружи тоже быстро ретировалась.

Цвет лица императора Юаньчэна был уродлив. У него были люди, чтобы отнести супругу Лю в боковой зал и ждать его приказаний.

Император Юаньчэн промолчал. Все, таким образом, могли только наблюдать и оставаться на своих местах, обсуждая шепотом.

Лицо вдовствующей императрицы было пронизывающе холодным. Она видела слишком много фокусов во внутреннем дворце. Она, естественно, понимала, что у кого-то были дурные идеи. Они специально выбрали семейный банкет, чтобы поднять шумиху. Неужели они думают, что эта старуха живет слишком долго, и поэтому не воспринимают ее всерьез?

Му Си Яо наблюдал, как супругу Лю отсылают прочь. В ее глазах вспыхнул яркий свет. Может быть

Только что, когда император Юаньчэн проходил мимо нее, тот, кто следовал за ним, если это был не тот человек, то кто же еще это мог быть!

Так оно и было. Это действительно произошло с ней.

Му Си Яо выпрямилась. Раз уж началось шоу, она должна смотреть его с удовольствием.

Когда императорский врач прибыл, император Юаньчэн прямо освободил его от церемонии приветствия. Он очень ценил этого ребенка супруги Лю. Как только мужчина достигает среднего возраста, он не может видеть, как его отпрыск умирает у него на глазах.

Ситуация в боковом зале была неизвестна Му Си Яо. Однако, поскольку новостей уже давно не было, у нее были свои догадки. Кажется, что так просто дело не кончится.

— Ваше величество, пульс ее светлости ровный. У нее нет никаких признаков болезни. Императорский лекарь вздрогнул, когда наклонился, чтобы доложить, охваченный внутренним страхом. Осматривая пациента, врач больше всего боялся, что не сможет диагностировать его пульс.

Император Юаньчэн пришел в ярость: “Эта женщина все еще лежит там, а ты говоришь чжэнь, что у нее нет никаких признаков болезни?”

— Ваше величество, этот субъект не овладел мастерством. Этот субъект виновен в преступлении, которое не может искупить даже смерть. Этот субъект просит ваше Величество послать людей за господином административным помощником Императорской медицинской академии, чтобы лично поставить диагноз. Императорский врач был так напуган, что его голова покрылась потом, и он продолжал стоять на коленях.

Как только два административных помощника из Императорской академии медицины поспешно прибыли и последовательно измерили пульс, вывод, к которому они пришли, был точно таким же.

— Докладывая вашему Величеству, эти подданные полагают, что ее светлость консорт Лю не страдает ни от болезни, ни от отравления.

На этот раз даже вдовствующая императрица впала в тревогу. Помощник по административным вопросам был доверенным лицом его величества. Раз уж они пришли к такому выводу, каковы же были обстоятельства появления плода в ее утробе?

— Если супруга Лю не проснется, можно ли сохранить плод? Император Юаньчэн гораздо больше заботился о потомстве, чем о женщине.

— Это … Помощник администратора долго колебался. Он беспомощно покачал головой: “Из-за того, что беременность супруги Лю меньше трех месяцев, а ее плод нестабилен, его будет трудно сохранить”.

Император Юаньчэн посмотрел на человека в постели. Его брови нахмурились.

Вдовствующая императрица обвела взглядом последовавших за ней супругов. Она внимательно изучила выражения их лиц. На их лицах не было ничего необычного.

— Император, что нам теперь делать? Поскольку это не была ни болезнь, ни яд, как же будет лечиться супруга Лю?

— Докладывая вдовствующей императрице, Чэньцзе вспоминает, что во времена покойного императора был похожий случай. — Нервно ответил консорт Де.

Услышав предложение консорта Дэ, лица вдовствующей императрицы и императора Юаньчэна резко изменились. Она говорила о колдовстве? Во время правления покойного императора в деле о колдовстве было замешано множество людей. Императорский гарем был залит реками крови, а передний двор был в смятении.

Когда вдовствующая императрица вспомнила тот период темных и кровавых дней, выражение ее лица стало ненормально зловещим. В то время ее чуть не загнали в Холодный Дворец. К счастью, Небеса охраняли ее, и она искупила свою несправедливость удачей. Иначе сегодня она уже была бы землей и пылью.

“Гу Чан Дэ, вызовите инспектора и директоров Управления астрономии и календаря. Они должны быстро прийти и просить аудиенции у чжэнь.

— Прикажи командующему императорской гвардией Цзи Хуа Аню взять солдат и обыскать дворец!

Как только приказ императора Юаньчэна пал, императорский дворец в Шэнцзине немедленно был омрачен вздохами ветра и криками журавлей3. Никто не осмеливался без разбора бросаться в бой.

Му Си Яо так устала, что прислонилась к Чжун Чжэн Линю, чтобы вздремнуть. Вскоре после этого она глубоко заснула.

Это было как раз в полдень. Женщина, привыкшая к дневному сну, больше не могла сдерживать сонливость. Увидев, что она неловко прислонилась к нему, Чжун Чжэн Линь просто взял ее на руки и прижал ее голову к своей груди, чтобы другие не подглядывали.

Во дворце произошло такое большое событие. У него не было времени обращать внимание на тех двоих, которые обнимали друг друга, пренебрегая протоколами. Она подошла к Чжун Чжэн Линю, очень обеспокоенная: “Ваше Высочество, кто-нибудь воспользуется этой возможностью, чтобы подставить мать-консорт?” Борьба во внутреннем дворце была особенно коварной. Первое, что пришло в голову Хэ Лянь Мин Мину, были интриги между дворцовыми наложницами. Прямо сейчас она больше всего боялась, что консорт Шу будет замешан в этом деле.

”Ты будешь спокойно ждать. Чжун Чжэн Линь был так же хладнокровен, как обычно. Если кто-то осмелится обвинить супругу Шу… Холодный блеск мелькнул в глазах Чжун Чжэн Линя.

Через полчаса пришел командир императорской гвардии Цзи Хуайань и доложил: они обыскали весь дворец и ничего не нашли. Вместо этого во дворцах некоторых слуг они нашли доказательства незаконных действий.

Император Юаньчэн сейчас был полон ярости. Когда он слышал о таких тошнотворных вещах, как он мог это терпеть? — Тащите их вниз и обезглавливайте.

Инспектор Управления астрономии и календаря взял с собой двух директоров и поспешно вошел во дворец. Войдя в двери, он услышал, как император Юаньчэн приказывает обезглавливать людей. Он был напуган до холодного пота.

“Проваливай отсюда! Император Юаньчэн ждал очень долго. Его терпение было на исходе.

— Взгляните на супругу Лю. Неужели она пала жертвой колдовства?

Когда инспектор Управления астрономии и календаря услышал слово “колдовство”, по его спине пробежала дрожь. Его предшественник точно споткнулся об этот вопрос. На этот раз его очередь? На мгновение передняя часть его одежды намокла от пота.

Все трое были заняты измерениями и расчетами. Только что они наблюдали за астрономическими явлениями на небе, а в следующую минуту еще долго что-то обсуждали, после чего облегченно вздохнули.

— Докладываю вашему величеству. Ее светлость консорт Лю не выказывает никаких признаков того, что стала жертвой колдовства.

Это заявление действительно соответствовало докладу Цзи Хуайаня. Император Юаньчэн и вдовствующая императрица успокоили свои сердца. Главное, чтобы это было не колдовство.

— В таком случае, почему человек не просыпается?

Инспектору Управления астрономии и календаря было глубоко стыдно. Разве они не должны попросить императорского врача осмотреть бессознательное состояние?

— Это… — На мгновение он не нашелся, что ответить.

— Отвечая вашему величеству, этот субъект часто производит расчет своей судьбы. Этот субъект может попробовать. Один из двух директоров астрономии и календаря предложил свои услуги.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Гадание судьбы имело большое значение в Великом Вэе. Когда рождался ребенок, мужчина и женщина советовались о браке, государь приносил жертвы-все это нужно было рассчитать на предмет того, соответствуют ли они приказу Небес. Управление астрономии и календаря было заполнено большим количеством компетентных людей. Они не только хорошо разбирались в астрономии и астрологии, но даже могли более или менее точно рассчитать судьбу человека и его карту рождения.

— Ваше предложение будет удовлетворено.

Через четверть часа этот человек рассказал о результатах своих расчетов.

— Ваше Величество, у кого-то во дворце есть карта рождения, которая совпадает с картой супруги Лю. Более того, карта рождения этого человека необычайно зловеща и тоже вступает в конфликт с картой императорского клана.

Вдовствующая императрица была очень встревожена. Это возмутительно!

— Император, это дело должно быть тщательно расследовано, чтобы успокоить ум.

Император Юаньчэн закрыл глаза и долго размышлял. Глядя на Директора, стоявшего на коленях, он строго предупредил его:

— Это не пустяк. Если ты посмеешь солгать, то будешь наказан смертью!

Этот Режиссер весь задрожал от испуга. Дрожа, он поклялся: “Этот подданный не осмелится совершить такое вероломное преступление. Этот субъект будет самоотверженно выполнять свои обязанности, не говоря ни слова лжи.

— Всем отступить. — Император Юаньчэн первым вернулся в главный зал. За ним следовали императорские наложницы, покинувшие пир.

Му Си Яо разбудил Чжун Чжэн Линь. Увидев, что император Юаньчэн вернулся на свое место, она быстро покинула объятия Чжун Чжэн Линя и села прямо и неподвижно. Внутри она была недовольна.

Почему они так долго? Кроме того, что она нарушила свой обеденный сон, она даже не могла выйти посмотреть на сына. Она гадала, плакала ли маленькая булочка и закатывала ли истерику.

— Ваше величество, этому субъекту нужна карта рождения всех присутствующих, кроме вдовствующей императрицы и императорских принцев.

Император Юаньчэн кивнул. Все были озадачены, но не осмеливались задать вопрос. Таким образом, они могли только послушно записать свои восемь иероглифов4 и представить его.

Этот имперский астроном довольно долго сверялся, прежде чем взял одну из записок и почтительно протянул ее.

— Это тот самый человек. —

Император Юаньчэн посмотрел на бумажную записку. Его брови нахмурились.

— Это действительно тот человек? —

— Этот субъект дает клятву собственной головой этого субъекта.

После этого император Юаньчэн вызвал инспектора Управления астрономии и календаря, чтобы посмотреть: “Не совпадает ли карта рождения этого человека с картой супруги Лю?”

Как только его слова оборвались, все внизу пришли к пониманию. Как оказалось, это было столкновение карт рождения. На мгновение сердца присутствующих наполнились тревогой.

— Докладываю вашему высочеству, что знания этого субъекта в области расчета астрономических явлений вполне сносны. И все же этот субъект не осмеливается говорить дикие разговоры о гадании своей судьбы. Однако сэр Ган обладает глубокими познаниями в этой области, не имея себе равных в Управлении астрономии и календаря. Поскольку он осмеливается поклясться собственной жизнью, это не должно быть далеко от истины.

Император Юаньчэн посмотрел на другого Директора. Этот человек оказался неожиданно честным. Две недели он говорил, что плохо разбирается в предсказаниях судьбы.

“Если хоть что-то из этого окажется безумным и необоснованным бредом, девять истреблений родства.

Сказав это, он посмотрел на супругу Шу. Выражение его лица было непостижимым.

В глазах Чжун Чжэн Линя мелькнул зловещий блеск. Действительно ли есть люди, которые осмеливаются наложить руку на супругу Шу? Лицо Хэ Лиан Мин Мин резко побледнело. Если что-то случилось с супругой Шу, она наверняка замешает в этом его высочество.

Му Си Яо сжал ладонь Чжун Чжэн Линя, показывая ему, чтобы он сохранял спокойствие и не волновался. Если они хотели стащить консорта Шу с лошади, то личность стоящего за этим вдохновителя была само собой разумеющейся.

— Слова, которые произнес директор Управления астрономии и календаря, вы ясно расслышали?

С того момента, как император Юаньчэн оценил ее по достоинству, консорт Шу понял, что она попалась на чей-то план. Она не поддалась панике. Консорт Шу оставался спокойным и невозмутимым. С тех пор как она вошла во дворец, она пережила столько бурь. Как она могла бояться предсказания судьбы? Несмотря ни на что, основываясь только на том факте, что она родила двух сыновей, свергнуть ее с проблемой судьбы было простой несбыточной мечтой.

— Отвечаю вашему величеству. Чэньцзе, естественно, ясно слышал. Если скажут, что карта рождения Чэньцзе противоречит карте супруга Лю и даже императорской семьи, Чэнцзе не сможет признаться в таком поступке.

Император Юаньчэн махнул рукой, прерывая ее опровержения. Он протянул ей записку.

Консорт Шу посмотрел на изящный почерк на записке. — Девочка Му! — испуганно воскликнула она. —

Му Си Яо все еще был погружен в мысли о темности этого дела. В результате она была поражена внезапным восклицанием консорта Шу.

Девушка Му? Она звонила ей? Она подняла голову, чтобы посмотреть на супругу Шу, которая сидела впереди, и увидела, что та тоже смотрит прямо на нее. Затем она повернулась, чтобы взглянуть на записку, которую сжимала в руках. Она плотно сжала губы.

Значит, так оно и было! Человек, от которого они хотели избавиться с самого начала, был не консорт Шу, а она, Му Си Яо!

Примечания к переводу:

[1] Предаваться полетам фантазии-это китайская идиома, которая означает дать волю своему воображению

[2] Маленькое белое личико-это термин, используемый для описания симпатичных мужчин, которых содержит богатая женщина./ Это относится к привлекательному молодому человеку, которого другой человек держит в качестве любовника

[3] Вздох ветра и крик журавля-это китайская идиома, которая означает испугаться простого шелеста листьев на ветру/ так испугаться, что можно убежать от собственной тени

[4] Восемь символов относятся к Восьми Символам времени рождения человека, которые несут полную информацию о составе человека из Пяти Элементов. Анализируя эту информацию, можно сказать о судьбе и протекающем процессе всей жизни человека (подробнее)