Три старухи с самым высоким старшинством ладили гармонично, поэтому, естественно, невестки внизу улыбались, слушали или иногда перебивали пару слов. За это время, даже если бы у них были какие-то мелкие конфликты между собой, они все равно не были бы настолько глупы, чтобы вынести это на первый план.
«Не побывав в столице эти годы, эти бездельники в нашей семье побеспокоили старшую невестку заботиться о ней. Это скорее моя вина».
«Мы все одна семья. Говоря такие вещи, ты не слишком отдаляешься от меня? Мать Чен Старой Мадам родилась в семье военного. Из-за такого влияния матери ее характер был довольно прямолинейным. Только став старше, она постепенно начала сдерживать себя. Однако, столкнувшись с этим старым другом детства, она, похоже, снова вернулась к своим старым привычкам.
Луо Старая Госпожа чувствовала себя беспомощной перед этим. Если она действительно продолжит в том же духе, боюсь, старая мадам Чен действительно разозлится на нее. Таким образом, она начала болтать о детях в семье.
И, как и ожидалось, они, естественно, болтали о свадьбе Цзин Ван. «Я буду откровенен со старшей невесткой, на этот раз приехавшей в столицу, хотя это было запланировано заранее, отчасти причина была и в этой моей внучке. Если мы найдем для нее хорошего мужа, то мои беспокойства, наконец, будут развеяны».
Раньше она уже могла сказать, что старая госпожа Луо по-другому относилась к Цзин Ваню. До того, как они вошли в столицу, она тоже кое-что слышала, просто не ожидала, что на самом деле это был такой уровень заботы. «А пока скажите нам, какой вид вы хотите выбрать?»
Когда дело дошло до Цзин Вана, старая госпожа Луо, естественно, не была вежливой: «Во-первых, его характер должен быть хорошим и иметь амбиции. Что касается внешности, ему не нужно быть слишком красивым, но, по крайней мере, он должен быть приличным. Его семейное положение должно быть простым, особенно будущая свекровь не должна быть пренебрежительной. Лучше всего, если их личность будет более нежной. Второй сын нашей семьи, вероятно, будет именно таким в этой жизни, поэтому я не буду просить, чтобы семейное прошлое другой стороны было очень хорошим. Этого достаточно, пока он может хорошо относиться к Ван Вану.
«Это ваше требование, чтобы сказать, что оно высокое, это не высокое. Но чтобы сказать, что это низко, это на самом деле тоже не низко».
[1]
Как только ее слова были произнесены, это действительно всех шокировало. Кто так выбирает зятя?
Чен Старая Госпожа вздохнула: «Не беру наложниц и не имею клыков, пока не скажу, но, видя ваши мысли, по крайней мере, не могу переборщить. Такие вещи, как благосклонность наложницы и пренебрежение женой, более того, невозможны. Жизнь — это очень долго. Вот почему естественно, что нам нужно быть более дотошными в выборе. И мы не можем просто смотреть только на поверхность, нужно правильно исследовать. В настоящее время я лучше знаком со столицей, чем вы. Дай мне немного времени, я вежливо поспрашиваю тебя.
— Тогда большое спасибо, старшая невестка.
«Ладно, перестань разыгрывать для меня представление. Когда вы были моложе, когда вы когда-нибудь были вежливы со мной раньше? Чен Старая Госпожа сказала со смехом.
— Это потому, что невестка всегда уступала мне. Луо Старая Госпожа тоже рассмеялась.
«Мама, если я должен сказать, что прямо сейчас есть хороший кандидат. Мин мальчик должен быть в состоянии выполнить требования тети по отцовской линии со всех сторон. На сиденье внизу женщина неторопливо чистила миндаль, но не ела его, а только откладывала на тарелку в сторону.
Как только слова упали, женщина, сидевшая напротив, уставилась на нее. Выражение ее глаз, словно ножи, вонзающиеся в нее со всей силой. Но она не только не показала слабости, она даже выпрямила спину и посмотрела прямо на собеседника с широкой улыбкой на лице.
Получив от нее напоминание, старая госпожа Чэнь хлопнула в ладоши: «Правильно, как я могла забыть о мальчике Мин».
«Мин мальчик? Тот, что только что был раньше? Старая госпожа Луо в то время еще не успокоилась, поэтому она тоже не очень ясно видела и не произвела особого впечатления.
Он был старшим внуком третьего младшего брата Луо Старой Мадам, Чен Чжэн Минь, 16 лет. Поскольку на этот раз он прибыл в столицу, чтобы сдать имперский экзамен, в настоящее время он проживал в доме своего старшего двоюродного дедушки.
[2]
[3]
Луо Старая Госпожа была несколько соблазнена. Он определенно звучит как довольно хороший кандидат.
«После того как он приехал в столицу, мне написала и третья младшая невестка. Если подходит, поищите ему хорошую жену в столице. Какой темперамент у Цзин Ван из вашей семьи, я не знаю, но, как я вас понимаю, она определенно должна быть хорошей девочкой. Кроме того, глядя на третьего младшего зятя и намерения другого, они, кажется, возлагают чрезвычайно большие надежды на мальчика Мин, поэтому они не будут возражать против того, чтобы он остался в столице. И со способностями мужа младшей невестки выполнить эту часть, естественно, тоже несложно. Таким образом, третьей девушке в вашей семье тоже не нужно будет выходить замуж далеко. Чем больше я говорю, тем больше я чувствую, что они очень совместимы. И дни тоже очень удачно совпадают, как будто это суждено небесами». Чен Старая Госпожа говорила, неоднократно кивая.
[4]
«Говоря это так, я, кажется, припоминаю, что мальчик Мин тоже несколько раз приходил к тебе домой. Слышал, однажды младший шурин даже лично подсказывал ему. Впечатление младшего зятя о нем тоже довольно хорошее, вы тоже можете вернуться и спросить».
Луо Старая Госпожа кивнула головой. Возможность быть замеченной собственным мужем означала, что этот ребенок, по крайней мере, в некоторых областях, действительно неплох. Таким образом, у нее была идея в ее сердце.
Чен Старая Госпожа вспомнила другой вопрос: «Поскольку вы готовитесь выбрать для нее мужа, почему я не вижу, как старшая невестка вашей семьи и ее собственная мать делают какие-то движения?»
«Я не сказал им заранее. Если я отпущу старшую (жену) на поиски, то, скорее всего, она примет во внимание дальнейшие перспективы и интересы старшей официальной карьеры. И если бы я внятно объяснил ей условия, то она, наверное, не стала бы прикладывать к этому столько усилий. Это не то, что я хочу видеть. Что касается матери Ван Ван, то она слишком беззаботна и не сосредотачивается на своих обязанностях. Брак Ван Ван, я никогда не собирался позволять ей вмешиваться.
Чен Старая Госпожа тоже рассмеялась: «Вторая жена в вашей семье, это называется удачей».
«Для детей это, конечно, не какая-то удача».
В конце концов, только старая госпожа Луо и старая госпожа Чен остались, чтобы поговорить наедине. Остальные все разошлись.
Невестка второй ветви семьи Чен следовала за Чен, второй старой госпожой. Один из них, тот, что носил девичью фамилию Юн, в конце концов не смог больше сдерживаться: «Мама, этого мальчика Мин я выбрала для своей племянницы из моей девичьей семьи. По какой причине они могут просто схватить его? Кроме того, Руан-ши, эта шлюха, явно знала о моих намерениях, но намеренно пошла против меня. Она сердито дернула платок. Ее глаза выглядели так, словно огонь мог вырваться в любой момент.
Чен Вторая Старая Госпожа тем не менее продолжала идти вперед, ни медленно, ни быстро. Другая госпожа рядом с ней также не обращала на нее никакого внимания.
«Мама, почему бы тебе не придумать что-нибудь?» Эта проклятая старуха, какая нежная? На самом деле это была просто слабость, неумение драться, неумение воровать. В противном случае их вторая ветка точно была бы лучше, чем сейчас. Это действительно бесило.
Возможно, вторая старая госпожа Чен была крайне раздражена ею. Она остановилась и обернулась: «Выбрали для вашей племянницы? Каким бесстыдством нужно быть, чтобы говорить такое?
«Что в этом плохого?» Юн-ши вытянула шею и возразила.
Чен Вторая Старая Мадам рассмеялась. Юн-ши никогда раньше не видел, чтобы она так насмехалась. — Эта твоя племянница не знает стыда, не раз приходила беспокоить мальчика Мин. У Мин мальчика хороший характер, поэтому он оставил ей лицо. Как вы думаете, то, что она делает, очень правильно? О, но опять же, в самом начале, разве ты не поступил так с моим сыном. Как и ожидалось, рыбаки рыбачат вместе».
Щеки Юн-ши сильно распухли. «Мама, нельзя так плеваться клеветой». Она стиснула зубы и сердито сказала.
Чен Вторая Старая Госпожа совершенно не воспринимала свой гнев всерьез. «Клевета это или нет, вы лучше знаете в своем сердце. Учитывая моего сына, позвольте дать вам совет. Эти твои штучки, обращение с моим глупым сыном, ничего страшного. Но прямо сейчас ваша старшая тетя (свекровь) намеревается сватать мальчика Мин с ребенком семьи вашей тети (свекрови) по отцовской линии. Если подобные методы снова будут применены к мальчику Мин, как она сможет продолжать терпеть эту твою племянницу. Если она продолжит быть упрямой и глупой, просто подождите, пока ваша старшая тетя не применит крайние меры, чтобы наверняка полностью разрушить ее репутацию. После этого всем девушкам вашей девичьей семьи тоже придется пострадать. Не делайте, когда придет время, заставлять кого-то терять свою жизнь. Потом, с тобой в том числе,
Юн-ши сначала был несколько добросовестным, а потом испугался. «Мама, ты шутишь, да? Старшая тетя сделала бы это?
«Сколько дней ты знаешь ее? Когда она дружелюбна, естественно, она дружелюбна, но если вы наступите на ее нижнюю черту, она точно не будет сострадательной и снисходительной. Мои слова заканчиваются здесь». Чен Вторая Старая Госпожа знала, что думает эта ее невестка, но ее это особо не заботило. Именно потому, что она не воевала и не воровала, существует сегодняшняя вторая ветвь. А старший зять был готов содержать ее внуков. Если Юнь-ши посмел испортить это дело, не вините ее за то, что она заставила сына развестись с этой женой. После всех этих лет та частичка нежности, которую ее глупый сын испытывал к красоте Юнь-ши, уже ушла. И Юнь-ши тоже не родила ей внуков. Если она действительно хотела, чтобы с ней развелись, для этого нужно было лишь небольшое усилие.
[1] Tongfangs — «наложницы» с низким статусом; обычно бывшие служанки
[2] Второй класс. Неизвестно точно, каков диапазон для рейтинга этого класса, но он начинается ниже 3-го места, поэтому 4-е место и ниже, пока не достигнет третьего класса. Первый класс состоит только из трех лучших бомбардиров.
[3] Похититель цветов — титул, присуждаемый занявшему третье место на Имперском экзамене.
[4] Просто знайте, что это отличается от имперского экзамена; Я думаю, что это тоже для того, чтобы стать официальным, это запланировано раз в три года.