Глава 179.1: Потому что ты здесь

Ощущение было хрустящим, вкус сладким. Пожевав еще несколько раз, Ло Пэй Шань почувствовал, что ему это даже очень нравится. «Откуда ты это взял, есть еще?» Раз один понравился, то съешь еще; это было свойственно человеческой природе.

— Разве я уже не говорил тебе, что украл его у обезьяны? Чтобы быть в этом возрасте, но с еще довольно хорошими зубами, также было трудно найти. Самое главное, что дедушка и бабушка оба были неплохими. Видя, как они хорошо едят, молодое поколение, безусловно, тоже будет счастливо.

«Это обращение с дедушкой как с трехлетним ребенком? Он выглядит таким свежим, кожа не повреждена ни в малейшей степени, нет никаких следов царапин на коже, такая способная обезьяна, но было ли это глупо, чтобы такая девушка, как ты, украла его без малейших усилий? Ван Ван, не принижай так обезьян, будь осторожен, обезьяны потом на тебя накинутся. Ло Пэй Шань усмехнулся: эта глупая маленькая девочка хочет его подразнить? Слишком неопытен. — Где эти две твои служанки? Со служанками и охранниками, следовавшими за ней, была ли еще необходимость в том, чтобы она делала это лично.

«Старый хозяин, этот слуга здесь». Бай Шао и Хэй Мэй вышли из-за куста в сторону. В руке Хэй Мэй держал две ветки, и именно на них висел плод в его руке. А в руке Бай Шао даже был целый сверток, завернутый в большой лист. Видно, за этот короткий промежуток времени урожай двух сестер был очень обильный.

Потому что перед выходом они уже знали, в какое место идут, Цзин Ван и все они были одеты очень просто, стараясь быть максимально эффективными. Даже для Цзин Ван, на запястье она тоже просто носила нить буддийских четок. Что касается других аксессуаров, будь то на голове или на теле, включая серьги, не было ни одного из них. Две сестры забрались на деревья, чтобы собрать фрукты, но, стоя там, они все еще были хороши и прекрасны. Хорошо, бесполезным был только он, этот старик, и, возможно, также может включать в себя этого слабого и хрупкого мальчика-слуги рядом с ним. Тем не менее, «при наличии группы сильных и мускулистых взрослых мужчин, где еще была потребность в хрупких молодых девушках, чтобы делать такие вещи?» Он сделал суровое лицо.

Две сестры несколько колебались в молчании. Могут ли они сказать, что сами вызвались выполнить задание? Кроме того, если служанки будут такими неустойчивыми, будет ли считаться, что они не смогут хорошо обслуживать мисс, и поэтому их выгонят? Они не могли не нервничать внутри.

Цзин Ван не возражал, сказав с улыбкой: «Дедушка, Бай Шао и Хэй Мэй происходили из семьи охотников и с детства привыкли жить в горах. Если бы не несчастье, сейчас они, может быть, остались бы такими же, как раньше». Залезать на дерево, чтобы украсть птичьи яйца, собирать фрукты, ломать ветки на дрова, расставлять ловушки по всем горам, натягивать лук и настраивать стрелу для охоты на добычу, заходить в воду, чтобы ловить рыбу, хватать крабов, — все это было детская игра, а также исключительно беззаботная и сытная.

[1]

Хей Мэй изобразила приятное удивление, и даже взгляд Бай Шао не мог не загореться.

«Хотя игра есть игра, все равно успокойся и не навреди себе». Глядя на эти руки, сразу понимаешь, они давно воспитаны нежно, и не идут ни в какое сравнение с прошлым.

Видя, что люди рядом с ней счастливы, настроение Цзин Ван тоже не могло не улучшиться. «Иди, иди, помой фрукты все, все попробуй».

Бай Шао пошел и сорвал еще несколько больших листьев, промыв их вместе с плодами. Это была природная родниковая вода, так что не нужно было беспокоиться о том, что она не чистая. Потом для всех, кто вышел с ними, каждый получил долю. Остальные были еще в порядке, но слуга Ло Пэй Шаня был очень ошеломлен этой милостью. — Дедушка, ты обычно плохо с ним обращаешься? Цзин Ван очень прямо сказала со смехом, пока ела.

Даже если все это были «свои люди», но, к лучшему или к худшему, они все равно были кучей мужчин, так что не могли бы вы быть немного более сдержанными? Он окинул взглядом. По крайней мере, они были проницательны, каждый прятал голову и ел что-то свое. От начала до конца их глаза никогда не оглядывались небрежно, не говоря уже о беспричинном вглядывании. Если оставить в стороне первоначальных охранников, все их характеры были довольно хорошими, и, как люди, посланные Ань И, они знали ставки, пройдя через жесткую промывку мозгов, очень хорошо понимая принципы выживания.

Ло Пэй Шань безжалостно посмотрел на мальчика-слугу рядом с ним. Бесполезная вещь, всегда заставляющая его терять лицо. Уже взрослый мужчина, несмотря ни на что, следовал за ним в некоторых аспектах общества, но, в конце концов, еще не был таким великодушным и сдержанным, как девушки помоложе его. Действительно, зря подняли.

Слуга не мог понять взгляда Ло Пей Шаня. Однако из-за слов Цзин Ваня он был несколько застенчив и немного смущен.

Если не считать этого короткого эпизода, атмосфера в целом была теплой и гармоничной.

Покончив с едой, они продолжили путь вдоль ручья.

Получив разрешение Ло Пей Шань, Цзин Ван, хотя и не могла «сходить с ума», как Бай Шао и Хей Мэй, это не мешало ей быть счастливой от игры. Более того, в конечном итоге она была просто тем, кто тренировал свое тело круглый год. Что касается некоторых навыков, ей все еще очень не хватало.

С этой стороны долины, вдруг увидев, что на противоположной скале что-то есть, перешли еще раз. В любом случае, это был просто переход с левого обрыва на правый обрыв, потом снова на левый обрыв в долине, в итоге набравшись кучи случайных вещей, например, грибов, фруктов и даже каких-то лекарственных трав. В заключение, похоже, они случайно забыли, зачем пришли сюда, потому что до сих пор находились в долине уже больше двух часов, но так и не выкопали ни одного цветочного ростка. Или, возможно, следует сказать, что Цзин Ван просто не обращал на это внимания.

Хотя сегодняшняя цель в походе, скорее всего, не будет достигнута, Луо Пэй Шань ничуть не рассердился. По сравнению с тем, ему, как и следовало ожидать, еще больше нравилось слышать звук беззаботного смеха своей милой внучки, видеть ее парящий дух.

[2]

Это было также потому, что Цзин Ван и они исследовали довольно широко, они действительно обнаружили некоторые вещи, которые другие не обнаружили в прошлом.

[1] Для слуг, которые являются рабами, они обычно берут фамилию семьи, но не потому, что они являются частью семьи, а потому, что они являются собственностью этой семьи.

[2] Рис. бледнее по сравнению с кем-то большим

T/N: В этой главе есть строка, в которой автор забыл глагол между ними, поэтому строка закончилась словами «маленькая девочка Луо Пей Шань».