Глава 2: Иметь такую ​​Мать, Определенный Кто-то

После этого люди, встречающие у дверей, наконец поклонились. Поскольку это был не выходной день, дедушка и старший дядя Цзин Вана были заняты работой в офисе магистрата. Конечно, даже если бы дедушка был дома, он бы не вышел их встречать. На грубый взгляд, наверное, и первая, и вторая, и третья ветви собрались здесь, кроме слуг, плотная масса людей. Цзин Ван почувствовал головокружение, просто глядя на них. После этого вместе с ними в столицу въехала и вся семья четвертой ветви. Хе-хе, в ближайшие дни будет оживленно.

[1]

[2]

В этой семье, кроме деда, Луо Пей Шаня, старая госпожа занимала самое высокое положение. Само собой разумеется, что значит быть без ума от нее, особенно когда многие из поколения внуков были почти готовы к разговорам о браке.

[3]

Глядя на свою мать, которая вот-вот расплачется из-за своего болезненного вида, Цзин Ван могла только улыбнуться, чтобы успокоить ее.

«Мама, путешествие было трудным, давай сначала отдохнем. Что касается других вопросов, мы можем поговорить медленно позже, хорошо? Она говорила, когда шла вперед.

Глаза Цзин Ван встретились с глазами Ло Ронг Яна, достигнув молчаливого понимания между отцом и дочерью, и сознательно отступили на шаг назад.

Старая мадам, увидев так свою вторую невестку, тоже была беспомощна. Она также скучала по своим сыновьям и внукам, поэтому было хорошо позволить им, паре матери и дочери, поговорить первыми. Таким образом, она потянула своего второго сына за руку: «Ван-Ван, вернись первым со своей матерью. Нет необходимости приезжать. Приходи еще ночью, чтобы засвидетельствовать свое почтение дедушке». После того, как Цзин Ван издал звук в ответ, старая мадам направилась внутрь поместья, чтобы узнать о ситуации в столице. Остальные все плотно последовали за ней.

Чжан-ши поспешно шагнул вперед, осматривая Цзин Ваня с ног до головы и задавая ряд различных вопросов. Держа Цзин Ван за явно костлявые руки, она вспомнила свою прекрасную и нежную дочь, когда три года назад она ушла из Цянь Фу и больше не могла сдерживаться. Ее слезы катились вниз, как падающие жемчужины.

Первоначально Цзин Ван все еще могла терпеть дискомфорт, отвечая на каждый ее вопрос с достаточным терпением, но теперь……она беспомощно вздохнула в своем сердце: «Мама, я действительно в порядке. Мне станет лучше через несколько дней. Не плачь больше, ладно? Вытирая материнские слезы платком, она многозначительно посмотрела на стоящего в стороне старшего брата. Но этот придурок, специально оставшийся ради нее, эта сестричка, вместо этого просто пожал плечами, показывая, что не может помочь, как бы сильно ни хотел.

Однако из-за этого единственного взаимодействия та небольшая отчужденность между двумя братьями и сестрами, образовавшаяся за эти три года, бесследно исчезла.

«Мадам, не плачьте больше. Если ты продолжишь плакать, третьей мисс тоже будет плохо. Не будет ли ее тело тогда чувствовать себя еще хуже. Вам не кажется это логичным? Сейчас самое главное — дать отдохнуть третьей мисс. Сбоку теплым голосом позвала, казалось бы, нежная и с достоинством выглядящая женщина.

Услышав это, Цзин Ван окинул взглядом. Она никогда раньше ее не видела, а ведь она стояла позади родной матери, уложенной в прическу замужней женщины, и, кроме того, рядом с ней стояли даже наложницы отца. Само собой разумеется, какова была ее личность. Вероятно, ее забрали за эти три года. Просто эта манера поведения больше походила на жену, чем на ее собственную мать, кого она изображала, чтобы увидеть? Если ее мать не могла выпрямиться, то вы, как наложница, должны еще больше послушно отшатнуться. Глядя снова, чтобы увидеть, как она бессознательно слегка погладила себя по животу, Цзин Ван смутно ничего не выразил.

«Верно-верно.» Чжан-ши поспешно вытерла слезы: «Вань Ван, мама больше ничего не говорит. Вернись сначала. Двор твой, мама тебе уже настроила, иди посмотри. Если тебе что-нибудь не понравится, скажи маме, я тебе поменяю».

«Если это подстроено мамой, то точно нечего не нравится». Цзин Ван сказал с улыбкой.

Когда она собиралась пройти через ворота поместья Луо, она обернулась, чтобы взглянуть, по-видимому, что-то почувствовав. По диагонали, с другой стороны, под кривым деревом, стоял бирюзовый конный экипаж, и на нем тоже не было особых опознавательных знаков. Поскольку он был затенен тенью ствола дерева, она могла лишь смутно разглядеть занавески, казалось бы, наполовину свисающие. Что касается ситуации внутри конной повозки, то она была не совсем ясна. Вне вагона не было ни души, неужели в вагоне еще кто-то есть? Кто-то наблюдал за ней? Наверное, это было всего лишь ее воображение.

С того момента, как Цзин Ван вышла из кареты, и до того момента, как она вошла в поместье Луо, Ли Хун Юань смотрел на нее, даже не моргая. Он использовал всю силу своего тела, чтобы не позволить себе броситься прямо в тот момент, когда она появилась, и на глазах у всех жителей поместья Луо схватить ее, а затем вдавить в свои кости. «Ван-Ван, Ван-Ван…» Он неоднократно предупреждал себя, что время еще далеко. Неизбежно наступит день, когда он официально женится на ней и позволит ей целиком и полностью принадлежать ему.

Позади кареты Ань И слушал тихое бормотание своего хозяина, слабо ощущая слабый запах крови, исходящий из кареты. Он был очень сильно потрясен. Он следовал за своим хозяином шесть лет. Хотя было бессчетное количество раз, когда от его хозяина пахло кровью, но это никогда не было его собственной кровью. Он никогда раньше не видел, чтобы его хозяин прокалывал ему кожу. А теперь, он только увидел эту мисс Луо и поранился?

«Ан И, доставь то, что было приготовлено». В голосе Ли Хун Юаня сквозили хрипота и усталость.

Ан И снова был поражен. Надо сказать, что мисс Луо не была какой-то национальной милостью или небесной феей. И насколько он знал, мисс Ло впервые приехала в столицу, а хозяин никогда не покидал имперскую столицу с самого рождения. Почему одержимость хозяина к ней была такой глубокой? Нет, это не только одержимость, это была просто мантра.

Между этим должна существовать какая-то тайна, никому не известная, но это было не то, в чем они могли бы заглянуть. Остановить все мысли и строго придерживаться своей роли — вот правильный путь. Мастер всегда был честен с наградами и наказаниями. Если вы превысите то, что должно быть, хотя бы немного, то он непременно заставит вас сожалеть о том, что вы когда-либо были живы. И если дело было связано с мисс Луо или если вы попытаетесь проникнуть в его сокровенные секреты, то вы будете жить гораздо хуже, чем быть мертвым.

[4]

На первый взгляд, все были затронуты им. Однажды этот начал вести себя неразумно, даже если это были те императорские сыновья и дочери, которые не пытались в какой-то степени избегать его. Даже у Императора бесконечная головная боль, заставляющая его уйти далеко. «Если ничего нет, не входите в императорский дворец». Не нужно упоминать то, что было сказано в темноте…….

[5]

В то время он собрал бесчисленное множество вещей, которые могли помочь мисс Ло облегчить ее дискомфорт. И даже если им придется сделать много поворотов и поворотов, им все равно нужно передать эти вещи в ее руки. Теперь они, естественно, могли использовать тот же метод, чтобы пересылать эти высококачественные тоники совершенно бесследно. Даже если бы кто-то исследовал все с головы до хвоста, он не смог бы найти никаких следов целенаправленного действия кого-то.

«Правильно устройте дела в поместье Луо, не отдавайте дело Ван Вана Чжан-ши, этой глупой женщине».

«Да.» Ан И чувствовал себя бессильным. С нынешним отношением хозяина эта глупая женщина на все сто процентов станет хозяйской тещей. Разве можно так говорить о собственной будущей свекрови? Она только что не отпустила вашего любимого вовремя на покой?!

«Вернитесь в поместье».

«Да.»

Они молча вернулись в поместье Цзинь Циньван. Ли Хун Юань вышел из конной повозки: «Приготовь воду, я пойду искупаться и переодеться».

Евнух Му поспешно приказал людям приготовиться. И только после тщательного осмотра он заметил, что его одежда промокла от пота. Кроме того, в уголке его рта было пятно крови, которое не было вытерто дочиста.

Все готовилось с почти ужасающей скоростью. Евнух Му стоял за дверью, прикрывая дверь. Только один раз взглянув на Ан И, прежде чем быстро отвести взгляд, не имея ни малейшего намерения задавать вопросы.

Ли Хун Юань расстегнул одежду и позволил ей соскользнуть на пол, обнажив стройное, но мускулистое тело. Подняв ногу, он шагнул в ванну, опершись обеими руками на край ванны и подняв голову, чтобы откинуться назад. Затем он закрыл слегка покрасневшие глаза.

[1] Тан — двоюродные братья по отцовской линии с той же фамилией; дети брата отца

[2] Ди – Законно рожденные дети от законной жены.

[3] ши – означает «из семьи»; обычно замужних женщин так называют по девичьей фамилии, потому что она указывает, из какой семьи они вышли замуж.

[4] Желтые источники — подземный мир в китайской мифологии.

[5] Циньван – Ван первого ранга, высший ранг Ван; иногда это будет написано как просто ванг.

T/N: ОЧЕНЬ ВАЖНО ПРОЧТИТЕ! Это очень политично и тяжело для построения мира, романтика очень вторична по отношению к политике. Это тратит много времени на характеристики и сложные отношения между другими персонажами. В каком-то смысле это больше политическая интрига + кусок жизни, своего рода темп. Нужно много читать между строк и понимать подразумеваемый смысл слов. ЭТО ВАС НЕ НАКОРМИТ. Также это R18, так что если вы слишком молоды…….читайте по своему усмотрению.