Глава 244.2: Взятие под контроль поместья Циньван

«Эн, я, этот достопочтенный будда, заблокировать для тебя ветер и дождь — еще не проблема».

Как это было просто «нет проблем»? Практически не может быть более удивительным. — Просто помоги, чем сможешь, а если они сделают какую-то ошибку, вангье тоже не нужно позволять кому-то защищать, какими бы они ни были, все равно не могут……….быть важнее тебя.

Хотя последние несколько слов были практически неслышны, Ли Хун Юань все еще был в восторге. Это были, наверное, самые милые слова любви, которые Ван Ван сказал, действительно очень хороший знак.

[1]

Независимо от того, умела Цзин Ван готовить или нет, Ли Хун Юань не позволяла ей готовить.

Однако Цзин Ван вполне может официально взять под свой контроль поместье Циньван.

В садовом павильоне собрались различные люди, отвечающие за поместье, почтительно стоя с опущенными головами, ожидая прибытия хозяйки.

Эти люди давно привыкли к тому, что в поместье Циньван не было хозяйки-женщины, власть контролировалась в их руках. Потому что в усадьбе раньше был только один хозяин, и только эти немногие могли служить рядом, остальные, в том числе присутствующие управляющие, через год не обязательно смогут увидеть своего хозяина один раз. Их хозяин был богат и тоже не скуп. Пока кто-то не был особенно жадным, прибыль по каждой позиции была очень высокой. Хотя они давно знали, что во врата войдет женщина-мастер, когда этот день действительно наступил, они все еще были недовольны внутри, даже имея тех, кто надеялся, что Цзин Ван будет таким же, как и в прошлом, «проклятым» Ванье. Однако судьба этого была слишком крепкой, он был помолвлен более полугода, а затем постоянно женился. Это все еще было нормально, если характер этой женщины-хозяина был снисходителен и дружелюбен, но если она скупа или даже сурова, их хорошие дни должны прийти к концу. В конце концов, Ванфэй также привела своих слуг с приданым, им неизбежно придется уступить им свое положение.

Каждая женщина-хозяйка, отвечающая за домашнее хозяйство, вставляла своих людей в различные места в семье мужа, и это также способствовало закреплению в семье мужа.

Из-за этих различных вещей они нервничали в своих сердцах, но на их лицах они не осмеливались показывать ни малейших негативных эмоций, не говоря уже о том, чтобы шептаться друг с другом, давая женщине-хозяину первоначальную демонстрацию силы и еще много чего. Это правда, что они были ветеранами поместья, но со стороны Ли Хун Юаня не было никаких сантиментов. Таким образом, кто посмеет доставить неприятности перед Ванфэем. Что еще более важно, главный стюард уже предупредил их.

Едва услыхав звук движения, все все поняли, что главный герой пришел, их вид стал даже почтительным.

То, что они видели краем глаза, было тоже лишь слегка развевающийся подол платья, а за ней шли даже шесть семерых человек.

Цзин Ван сел на главное сиденье, просто сказав несколько слов, общая идея проста, все жители поместья Циньван, а в будущем, если кто-то был прилежным и добросовестным, должным образом выполняющим свою работу, те, кто хорошие будут вознаграждены, а те, кто поступает плохо, будут наказаны.

Голос Цзин Ван не был ни легким, ни тяжелым, ее слова также не были резкими. Все временно расслабили дыхание внутри.

«Я тоже не буду называть имена по реестру по одному. Вы все можете просто по очереди сообщить свое имя, а также объяснить, за что вы отвечаете. Таким образом, я могу сначала познакомиться с человеком».

«Этот слуга, Му Ан, подчиняется Ванфэю, является главным управляющим поместья». Евнух Му в сторону быстро пошел вперед первым.

Он был настолько почтителен, насколько это возможно, даже с некоторой лестью и желанием выслужиться.

И у Цзин Ваня была наиболее отчетливая манера целоваться. Она была довольно безмолвна. Кстати говоря, этот человек перед своим хозяином был совершенно нормальным, даже казался проницательным. Но почему с ней этот стиль был неуместен?

Однако остальные внутренне дрожали от страха. Кем был евнух Му, это был способный человек номер один рядом с Ванье, уважаемый всеми слугами в поместье, но по отношению к Ванфэю он придерживался такого отношения. В определенном смысле это также просто указывало на позицию Ванье.

В этот момент все эти маленькие мысли были отброшены. Эта вторая хозяйка поместья Циньван, которая была просто существом, столь же высоким, как вангье, нет, для них ее положение было на самом деле даже выше. В конце концов, Ванье не беспокоили внутренние дела, но Ванфэй был тем, с кем они смогут часто видеться. Если они случайно обидят или ошибутся, одно ее слово сможет изменить их судьбу.

Таким образом, люди после этого все становились все более почтительными, а те, у кого был умный рот, все не забывали похвалить Цзин Вана несколькими словами.

Цзин Ван тоже знал причины этого, и хотя он немного потерял дар речи по отношению к Му Ан, он действительно позволил ей избавить себя от многих неприятностей.

Цзин Ван молча слушал до самого конца, когда из относительно дальнего угла вышли три человека. Эти три человека сильно отличались от остальных. Две женщины и мужчина. Одной из женщин на вид было около тридцати, а две другие были еще моложе, им чуть за двадцать. Но для этих троих мужчина был красив, а женщины очаровательны, их индекс привлекательности очень высок. Поскольку они вышли вперед, все остальные с пренебрежением отступили. Тем не менее, были и те, кто отвечал за внешний двор, которые смотрели на двух женщин распутным и похотливым взглядом.

Да и сами они, столкнувшись с Цзин Ванем, тоже нервничали и беспокоились еще больше. Даже для самой старшей из них, которая на первый взгляд казалась спокойной, при внимательном рассмотрении все же можно было различить ее беспокойство.

«Эта служанка — Цяо Нян, отвечает за артисток в поместье».

«Эта служанка — Инь Инь, она отвечает за женскую труппу в поместье».

«Этот малыш — Цин И, он отвечает за мужскую труппу в поместье».

Цзин Ван мгновенно все понял. Неудивительно, что это было бы так. Вероятно, ни одной женщине не понравятся «лисицы», выращенные собственным мужем, особенно такие, как Джин Циньван, даже если они едят и самцов, и самок. Этих людей, беспокоящихся о том, что новобрачная женщина-хозяин набросится на них, тоже можно было ожидать.

Похоже, все эти люди были чьим-то «гаремом». «За скольких людей вы все отвечаете?»

Цяо Нян ответил довольно быстро. Под ней было тридцать артисток.

Цзин Ван с интересом задала еще несколько вопросов, после чего узнала то, что хотела знать. Большинство из них были разносторонне одаренными, в то время как некоторые были особенно выдающимися в определенном аспекте, например, обладали золотым голосом, или, например, обладали чрезвычайно соблазнительной и красивой фигурой в танце, или, например, своим мастерством игры на определенном инструменте. даже достигнув уровня великого мастера.

Цзин Ван вздернула подбородок, выглядя довольно заинтересованной. Можно просто знать, даже не задумываясь, для тех, кто смог остаться в поместье Цзинь Циньван, вероятно, не будет недостатка в привлекательности. Возможно, все до единого были красивее Цзин Ван. Эти люди, если их поместить в ее прошлую жизнь, девять из десяти, все они будут вознесены в богинь. Однако здесь они были меньше, чем представители самой низкой профессии, даже просто игрушкой, с которой можно было свободно играть, их жизнь и смерть были вне их контроля.

Подумав об этом, интерес Цзин Ваня тоже угас. Если они знают свое место, она скорее не возражала бы поднять кучу праздных людей. Что же касается со стороны Ли Хун Юаня, то, по правде говоря, если мужчина хочет завести роман, это нельзя ни контролировать, ни предотвратить, особенно в этом феодальном обществе, где доминируют мужчины. Сказав что-то лишнее, все это может расцениваться как легкая ревность, становящаяся поводом для развода. Таким образом, почему нужно заботиться о том, что много.

Тем не менее, некоторые слова все же должны быть уместно упомянуты. Для некоторых мужчин их чувства и тело были разделены. Его любовь к тебе не была фальшивой, но он также не считает, что есть что-то плохое в том, чтобы спать с другими женщинами. Вот почему она также должна сообщить ему о своем положении и образе мыслей. Что он выберет в итоге, полностью зависело от его собственного желания. Таким образом, она также будет знать, следует ли внимательно отнестись к этому браку и даже к своим чувствам, или просто быть добродетельной женой и хорошей матерью, чтобы отныне казаться гармоничным, но разделенным сердцем, как и у чужих.

Хотя они не осмеливались смотреть прямо на Цзин Ваня, люди внизу все еще внимательно наблюдали за выражением лица Цзин Ваня. Было очевидно, что «изменение лица» Цзин Ваня заставило их мысли исказиться, таким образом, естественно становясь все более беспокойными.

[1] Эта строка взята из старинного стихотворения «Три стихотворения о невесте» (新嫁娘词三首), в частности, третьего стихотворения, где полная строка звучит как «三日入厨下,洗手作羹汤». переводится как «через три дня войти на кухню и помыть руки, чтобы сварить густой суп». Эта строка относится к древнему обычаю, согласно которому на третий день свадьбы невеста должна приготовить обед для всей семьи. Суп (羹) в данном контексте относится к богатым и плотным блюдам.