Глава 445: Положение, определяемое войной

На самом деле, что-то вроде песочного стола, возможно, уже давно существует. Просто чаще всего используются рисовые зерна и рыхлый песок, которые накапливаются, чтобы примерно проиллюстрировать идею. Таким образом, он не получил широкого распространения. На этот раз, увидев в поместье Цзинь Циньван другой тип, который был практичным и имел форму, было очень необходимо сделать его тоже.

Когда у Хэ Чжэнь Вэя, наконец, появилось немного свободного времени, он вызвал этого сопляка перед собой.

В результате, прежде чем генерал Он успел что-то сказать, маленький тиран Он просто начал вякать первым.

Слушая слова сына, выражение лица генерала Хе было похоже на смешивающую палитру, очень интересное, и в конце взгляд его стал немного странным, даже подозревая, что этот человек не его сын.

Когда Хэ Ши Хай закончил, встретившись взглядом со своим стариком, его цвет лица мгновенно потемнел: «Старик, что это за взгляд?» Маленький тиран Тот, кто не мог быть серьезным более трех секунд, раскрыл свою истинную природу.

Генерал Он вместо этого расслабил дыхание. Это было больше похоже на это. Вот каким должен быть этот его глупый сын.

Лицо Хэ Ши Хая снова потемнело, желая оскорбить своего начальника, желая совершить отцеубийство, ясно!?

Генерал Он прикрыл кулаком губы, кашлянул, слегка отстранившись. Теперь он понял, почему в письме его госпожи ранее ее слова были неясны. Джин Циньван, конечно же, был впечатляющим. То, чего он не мог достичь более чем за десять лет, обернулось им за этот короткий промежуток времени, да еще сразу возымело эффект.

Просто, в то же время чувствуя себя удовлетворенным, он также был немного кислым внутри.

Эти вещи были временно отложены в сторону. Им нужно было сначала обменяться информацией, чтобы определить следующий шаг.

Хотя то, что хотел сказать Хэ Ши Хай, он по большей части уже сказал, просто генерал Хэ вначале был немного «рассеянным» и плохо слышал. Услышав снова, выражение его лица уже стало торжественным. Хотя он и получил предупреждение Цзинь Циньвана, на самом деле он не думал об этом серьезно, но теперь все было по-другому. Если Северо-восточная армия погибнет, а в семье Хе останется всего три маленьких котенка, что это повлечет за собой? Просто думая об этом сценарии, Генерал Он был совершенно не в состоянии контролировать себя, негативные эмоции от поля битвы в этот момент полностью вырвались наружу, как будто вокруг его тела кружились тысячи потерянных душ, одновременно ужасающих и пугающих.

[1]

В это время старший брат Хэ Ши Хая поднял занавеску палатки и вошел. Увидев такую ​​сцену, он остолбенел: «Отец, что случилось?» Хотя его отец был боевым генералом, но пока он не был на поле боя, его по большей части можно считать ученым генералом, очень редко теряющим контроль над своими эмоциями. Быть таким сейчас было еще и впервые.

Старший брат Хэ Ши Хая, по сравнению с ним, этим маленьким тираном, был гораздо элегантнее, но в Северо-Восточной армии он был доблестным генералом номер один после Хэ Ши Хая, и притом его авторитет тоже был довольно высок, преемник Генерал Тот, на кого все надеются.

Подойдя к Хэ Ши Хаю, «Младший брат, ты снова разозлил отца?»

Взгляд Хэ Ши Хая холодно метнул на него взгляд: «Этот молодой мастер в твоих глазах настолько ненадежен?»

Старшему брату хотелось рассмеяться, но из-за положения генерала он, в конце концов, не рассмеялся.

К счастью, генерал Хе очень быстро взял себя в руки: «Старший, ты пришел как раз вовремя. Этот вопрос нам нужно обсудить вместе».

— Вы все можете медленно говорить, я пойду первым. Хэ Ши Хай поклялся сохранить свой «безмозглый» образ до конца.

Генерал Он также знал, что лучше всего отпустить этого ублюдка и обратить внимание на этот вопрос, поэтому он махнул рукой, словно отгоняя муху.

Хэ Ши Хай даже не вышел из лагеря, когда увидел дымовой сигнал вдалеке.

«Вражеская атака, вражеская атака………..»

В одно мгновение весь лагерь пришел в движение. Люди в разных больших и маленьких палатках бросились с максимальной скоростью, быстро собираясь. То поднимались, то опускались звуки различных генералов, выкрикивающих «быстро, быстро, быстро».

Хэ Ши Хай первым делом бросился к конюшням, вытащив другого боевого коня. Люди, ответственные за подъем лошадей, быстро прикрепили седло и поводья.

Все говорят, что у Хэ Ши Хай была звериная интуиция, и он также мог использовать своего боевого коня. Здоров ли его собственный конь или нет, просто небрежно вытащив его на прогулку, он сразу узнает. Вот почему хотеть что-то сделать с лошадью Хэ Ши Хая было определенно невозможно.

Битва только что разразилась отсюда. Крики на поле боя сотрясали небеса, лилась свежая кровь.

Хэ Ши Хай все еще был тем «безумным королем демонов», который никогда не проигрывал битв, а люди, которые следовали за ним, всегда были самыми свирепыми и самыми живыми на поле боя. Вся их кровь, казалось, воспламенилась от Хэ Ши Хай.

Однако, если бы кто-то уделил немного времени тому, чтобы обратить внимание, то обнаружил бы, что Хэ Ши Хай уже начал использовать свой мозг в борьбе с врагом, больше не бросаясь вслепую вперед и игнорируя все, вместо этого даже обращая внимание на состояние боевой. Ничего не поделаешь, все это было намеренно высверлено Джин Циньваном. Независимо от того, насколько он сумасшедший, он, казалось бы, всегда будет иметь нить, тянущую его за собой. Всякий раз, когда появлялась малейшая трещина, он просто подсознательно уходил в созерцание. Хэ Ши Хай тоже понял это сам, вытирая лицо. Не могу больше беззаботно баловаться, несчастный!

Этот бой длился более четырех часов. В конце концов, противник все еще был в меньшинстве и приказал отступить.

Ци Юань хоть и победил, но и жертв было немало. Это все были человеческие жизни. Солдаты несли усталость, убирая поле боя. Может быть, потому, что они уже оцепенели, даже если тащили за собой своего брата, которого раньше обнимали, они все равно были совершенно не в состоянии плакать.

Тело Хэ Ши Хая все еще было взволновано, но его дух также был нездоров. Только благодаря этой битве он уже ясно почувствовал разницу по сравнению с прошлым. Более того, раньше таких убытков не было даже за целый год.

Такая ситуация, независимо от того, кто видел, все будет чувствовать себя неприятно.

Он Ши Хай хотел найти своего старика. Однако на этот раз он, скорее всего, обсуждал дела с высокопоставленными офицерами, поэтому Хэ Ши Хай мог только угрюмо терпеть какое-то время, желая взять на себя ответственность за людей. Но, в конце концов, его рациональность осталась нетронутой, поэтому он не сделал ничего глупого.

Его старший брат пришел и посмотрел: «Что случилось, чувствуя себя несчастным внутри?»

— Старший брат, как ты пришел? — сдавленно спросил он Ши Хай.

«Знай, что ты будешь несчастлив, так что отец разрешил мне прийти проведать тебя».

Он Ши Хай взглянул на него: «Думаешь, мне все еще двенадцать тринадцать лет, когда несчастных просто забирают людей на бойню?»

Старший брат добродушно засмеялся, глядя на своего младшего брата, который был не так уж и стар, но уже был немного выше его. — Пока ты знаешь правила приличия. Он взглянул на поле боя, усыпанное разноцветными пятнами. Растоптанная мокрая грязь, куски черного и красного снега, а в это время и небо затрепетало от снега. Судя по всему, в ближайшее время все это в очередной раз прикроют: «Вообще-то ситуация уже считается неплохой. Если бы мы столкнулись с такой ситуацией в прошлые годы, потери увеличились бы как минимум в пять раз».

(T/N: iirc, у Хэ Ши Хай довольно большая разница в возрасте со своим старшим братом. Он самый младший из пяти, но два его старших брата уже умерли, а младшему из его четырех старших братьев уже на десять лет старше его.)

«Эта мелочь от императорского двора может иметь такое большое влияние?»

— Этой фразы об императорском дворе, естественно, было далеко не достаточно. Эти вещи были просто прикрытием, это был Джин Циньван………..»

Хэ Ши Хай поморщился, по-видимому, немного не веря своим глазам. Если изначально он просто почитал Цзинь Циньвана из-за навыков боевых искусств другой стороны, то теперь это просто вознеслось на совершенно невообразимую высоту.

[2]

«Изначально это был только я, но теперь он забирает всю семью Хэ?» — слабо спросил Хэ Ши Хай.

«Маленький Хай действительно вырос». Старший брат был весьма доволен.

Хэ Ши Хай фыркнул: «Я просто говорю, что в моих глазах нет никакой разницы, быть верным правителю и быть верным Цзинь Циньвану».

Он, старший брат, промолчал: «Маленький Хай, ты имеешь в виду…………».

«Я вообще ничего не говорил. Просто, факты отображаются перед глазами. Вытащить внутреннего предателя — единственный способ не разочароваться.

Тот старший брат кивнул. Что касается этого вопроса, он просто остановился здесь. «Кстати об этом, не знаю, что не так с различными племенами Горы Чжэнну, собирающими столько войск, позволяющими подозревать, что в их племенах остались старые, слабые и больные. Вот только погода была, к сожалению, слишком холодная, да и местность не позволяла, а то она просто обходила свое старое гнездо и истребляла одним махом. Какими бы бесстрашными они ни были, они все равно будут калеками».

Хэ Ши Хай рассеянно ответил, ход его мыслей уже дрейфовал неизвестно куда.

[3]

Кстати, это была уже последняя треть двенадцатого месяца. Изначально двадцать третьего числа имперская кисть должна была быть запечатана, и Император Лэ Чэн тоже должен был как следует расслабиться, но, к сожалению, из-за войны на северо-востоке он не осмелился запечатать имперскую кисть, задерживая все пути до двадцать восьмого.

Кстати говоря, у императора Лэ Чэна в этом году действительно было довольно трагично: летом он не уходил, чтобы избежать жары, а зимой не мог отдохнуть.

Однако, если он, как начальник, не может отдыхать, то чиновники внизу тоже должны его сопровождать.

К счастью, император Лэ Чэн не был чрезмерным до такой степени, что даже не отдыхал во время празднования Нового года. Судебные чиновники наконец вздохнули с облегчением. Император Лэ Чэн напрягал свой разум и тело, для них это тоже не было расслаблением, и даже, можно сказать, было даже хуже.

Однако, как бы ни был занят императорский двор и как бы хаотичны ни были границы, для подавляющего большинства людей в столице все же не было никакого влияния, они делали то, что должны были делать, независимо от того, было ли это потворством. жить в роскоши или мирно жить в спокойствии.

На северо-востоке Цзин Ван тоже волновалась, но она все-таки не видела своими глазами, так что ее чувства не были глубокими. В дополнение к тому, что Ли Хун Юань утешал ее, говоря ей, что он был во всем, как таковой, Цзин Ван просто временно отложил это дело в сторону. В конце концов, это был новый год, поэтому то, что нужно было подготовить, еще нужно было подготовить, особенно праздничные подарки. ————— Основная тяжесть, естественно, легла на семью Луо.

[1] Это строка из старинного стихотворения Цао Сун династии Тан. Смысл примерно «сколько жизней пожертвовано за признание и славу полководца». Само стихотворение представляет собой просто плач поэта по поводу хаоса войны и надежду вернуться в мирное время, поскольку в то время династия Тан была наполнена внутренним конфликтом и восстанием.

Цао Сун написал это стихотворение в 880 году нашей эры, то есть уже ближе к концу династии Тан, которая окончательно пала в 907 году нашей эры. Это было размышлением о том, как Чжэньхай (провинция) Цзедуши Гао Пянь получил пожалования за свои так называемые «достижения» в битве против Хуан Чао, лидера крестьянского восстания в конце Тан.

Цзедуши — это титул, уникальный для династии Тан, по сути, губернатор провинции, обладавший как гражданской, так и военной властью, каждый из которых имел армию под своим непосредственным командованием. Что уникально в этой должности, так это то, что по отношению к позднему Тану, поскольку императорский двор все больше и больше терял контроль над цзедуши в различных регионах, эта должность стала наследственной, переходя от отца к сыну, а не той, которая была назначена императором. суд. Ближе к концу династии Тан, когда императорская семья в конечном итоге уступила всю власть цзедуши, они в конце концов начали объявлять себя правителями и начали сражаться друг с другом, что привело к периоду Пяти династий и Десяти королевств. Честно говоря, я могу написать целое эссе о дзедуши, так что пока остановлюсь на этом, так как это не имеет отношения к этой главе.

[2] Здесь используется слово 阳谋, буквально «схемы ян», антоним темным (инь) схемам. Это слово имеет положительный оттенок, означающий «использовать существующие условия, не влияя на других и не полагаясь на них, пользуясь преимуществами новых ситуаций и открыто изменяя распределение своих ресурсов, повышая эффективность для достижения лучшего результата».

[3] Эта идиома здесь очень часто используется в иронии. Первоначальная идиома означает мелкого и ограниченного человека, который использует свои взгляды, чтобы угадать мысли честного и честного человека. Очевидно, что семья Хе не мелочна и не ограничена, а ЛХИ не порядочный и честный человек.