Глава 96.4: Одно место хаотично, одно место гармонично

Сунь И Цзя просмотрел каждый рисунок. Поскольку ранее Цзин Ван рисовал в основном растения и цветы, когда Ло Цзин Бо только начинал, он тоже начинал с этого ракурса. Однако, как только он более или менее овладел техникой, он стал рисовать на картине и животных, и горы, и тому подобное. Хотя и немного, результат каждого готового продукта был очень хорошим. Животные были энергичными, а горы и скалы внушительными. Чем больше смотрела Сун И Цзя, тем больше они ей нравились. «К сожалению, у меня нет времени, а после женитьбы и дальше будет невозможно. В противном случае, я тоже хотел бы как следует учиться».

Глаза Цзин Ван вспыхнули. Если Цзинь Циньван сдержит свое обещание, то ты, старшая сестра Цзя, вероятно, станешь «старой катастрофой», которая не может выйти замуж. Увидев, что Сунь И Цзя держит в руках рисунок своего старшего брата, слишком сильно любя его, чтобы расстаться с ним, ей внезапно пришла в голову идея. Старшая сестра Джиа ранее все время хотела позволить ей стать ее невесткой, так почему же она не может похитить ее (SYJ) обратно, чтобы вместо этого она стала ее невесткой?

Даже если лицо Сунь И Цзя было повреждено, в глазах Цзин Ван она все равно была плохой девочкой. Быть униженным и брошенным в грязь только потому, что ее красота была разрушена, насколько это несправедливо? Неужели она не может сравниться даже с идиотской красавицей? Более того, ее старший брат, как бы это сказать, действительно не очень заботился о внешности человека. Буквально позавчера она даже слышала, что у ее старшего брата не слишком много требований к жене, просто нужно иметь хороший нрав, а не такой, чтобы всколыхнуть семью. И до тех пор, пока это не те грубые и пошлые типа, или уродливые до невыносимости, он по большей части мог бы все принять. Сказать приятно, он был открыт, а неприятно сказать, просто толстокожий.

Если бы это произошло до того, как старшая сестра Цзя разрушила ее красоту, она бы и не подумала об этом, но если бы Джин Циньван аннулировал помолвку старшей сестры Цзя, то, боюсь, что касается брака, это будет ей еще тяжелее. Никто не захочет и даже не посмеет взять ее в жены. А что касается ее участия в этом «разрыве помолвки», то если ее старший брат возьмет ее в жены, то Цзинь Циньван, возможно, ничего не сделает. Тогда, таким образом, все будет намного проще, и переплетение выгод между двумя семьями также станет намного более размытым из-за того, что Сунь И Цзя не имеет никакой «ценности».

Хотя такие размышления могут быть немного подлыми или даже казаться воспользовавшимися чьей-то ситуацией, но это также было правдой.

Тщательно обдумав это, их семья на самом деле вполне подходила для старшей сестры Джии. Как бы это сказать, ее отец был человеком, который ни о чем не беспокоился, а мать была доверчивой молодой девушкой в ​​душе. Можно сказать, что в этой своей ветви иньяны также знают свое место. Нрав у старшей сестры Цзя был неплохой, она выросла в поместье Дин-Дюк и даже выросла по стандарту вангфея, так что ее способности, скорее всего, тоже были неплохими. Она была более чем способна защитить свою мать в тылу семьи Луо. Чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала, что нет лучшего кандидата, чем она.

Однако даже в этом случае позволить ей разобраться в этом вопросе было все еще очень сложно. Кроме того, ей все еще нужно было дождаться, пока Джин Циньван избавится от помолвки. До этого она не может даже рассказать об этом бабушке. Конечно, самое главное, ей нужно было знать желание старшей сестры Джии.

Пока она думала об этом, вошла служанка и сообщила: «Мисс, вас ищет третий молодой господин».

«Зачем он пришел сюда в это время? Разве он не знает, что у меня здесь гость? Цзин Ван бросил взгляд на Сунь И Цзя, на мгновение заметив, что она ничего не понимает.

— Это твой чистокровный старший брат? Почему бы тебе поскорее не пойти посмотреть, может быть, это что-то срочное. Не дожидаясь, пока Цзин Ван заговорит, Сунь И Цзя протянула руку и толкнула ее, выглядя обеспокоенной даже больше, чем она, эта настоящая младшая сестра.

Цзин Ван был немного ошеломлен. Может ли быть так, что, как только она думала о том, чтобы сыграть сваху для них двоих, этот действительно породил такие намерения?

«Хорошо, пойду посмотрю. Я скоро вернусь.

— Не нужно спешить, ничего, если я подожду еще немного.

Цзин Ван очень хотелось закатить глаза. Выйдя, она увидела, что Ло Цзин Бо держит в обеих руках большой рулон бумаги. «Третий брат, для чего это?»

«Быстрее, быстрее, быстрее, позволь мне одолжить твой кабинет». Ло Цзин Бо нетерпеливо бросился в кабинет Цзин Ваня.

Озадаченный такой срочностью, Цзин Ван поспешно последовал за ним.

Кабинет Цзин Вана был просторным, и в нем было специально устроено место для рисования.

Даже десятифутовый рулон бумаги после случайной уборки можно было полностью разложить. «Сестричка, быстро иди помоги мне просмотреть это. Я продолжаю чувствовать, что что-то не так».

Еще до того, как Цзин Ван вошла, она уже увидела наполовину законченный рисунок «сотня птиц лицом к лицу с фениксом».

Композиция была просто идеальной, а в целом внушительной и величественной. Детали каждой птицы были яркими и реалистичными в тысячах поз. И главный предмет, феникс, можно было бы далее назвать правдоподобным. Не говоря уже о том, что фон имел ее фантастическую сказочную эстетику, это был всего лишь простой однотонный цвет. Цзин Ван никогда не думал, что за такой короткий промежуток времени Ло Цзин Бо смог добиться таких успехов в живописи гунби.

«Сестричка, этот цвет феникса, я уже несколько раз смешивал, но все кажется не слишком правильным».

«Дайте-ка подумать.» Цзин Ван пошел вперед.

Основной цвет, который Луо Цзин Бо использовал для феникса, был светло-желтым. Я хотел, чтобы феникс был окрашен в золотой цвет, а этот цвет было относительно сложно освоить. Если цвет слишком светлый или слишком густой, он будет казаться жестким. И если он слишком яркий, он будет казаться безвкусным, не соответствующим величественному виду правителя всех птиц. Цзин Ван на мгновение задумалась, стоя перед своей полкой, на которой были выставлены цвета ее красок, и на мгновение замолчала. После этого она взяла несколько цветов и начала смешивать.

На этот раз она совершенно забыла, что в этом дворе все еще есть гость.

Сунь И Цзя, хотя и не против немного подождать, не слишком ли это долго? Младшая сестра Ван действительно не относилась к ней как к чужой?

Спросив о местонахождении Цзин Ваня и узнав, что третий молодой мастер семьи Луо все еще здесь и что они рисуют, Сунь И Цзя на мгновение заколебался, но, в конце концов, все же вошел в кабинет. Просто, как только она увидела эту картину, а также человека, старательно рисовавшего с опущенной головой, сердце Сунь И Цзя неудержимо ускорилось. И, видимо, чтобы не беспокоить его, Сунь И Цзя даже замедлила дыхание и медленно приблизилась.

Ло Цзин Бо закончил наносить краску на хвостовые перья и, смутно почувствовав кого-то впереди, подумал, что это Цзин Ван: «Сестричка, что ты думаешь?» После чего он поднял голову, а затем встретился взглядом с Сунь И Цзя. Ло Цзин Бо ничего не ответил, а затем извинился: «Приветствую мисс Сун. Извини, что на самом деле забыл, что ты все еще здесь. Пренебрегая тобой, я умоляю тебя простить».

Однако вместо этого Сунь И Цзя инстинктивно закрыла лицо. С несколько покрасневшим лицом она тихо сказала: «Нисколько».

«Травма на лице мисс Сун до сих пор не зажила, верно? Не используй так много силы, иначе ты навредишь себе». Эти слова вышли очень естественными, а также очень чистыми. Не было ни удивления, ни сочувствия, ни тем более отвращения.

Услышав это, Цзин Ван подняла голову и посмотрела на них двоих. Скажи, для такого мужчины, как ты, небрежное замечание о травме на лице девушки, это действительно нормально? Однако, судя по внешнему виду старшей сестры Джии, она, похоже, не задела ее рану, а скорее проткнула ее сердце.

Однако Сунь И Цзя не опустила руку: «Разве джентльмен Луо не чувствует, что это уродливо?» Прямо сейчас она странным образом чувствовала себя беспрецедентно смущенной из-за собственного лица, даже имея толику раскаяния, о которой даже она сама не подозревала.

«В этом нет ничего уродливого или нет. Вред уже нанесен. Даже если это уродливо, это все, что нужно».

[1]

Ло Цзин Бо опустил голову, глядя на свою картину, и не видел выражения лица Сунь И Цзя. «Однако такие вещи вас, девочки, могут сильно волновать, но я на самом деле чувствую, что в этом нет необходимости. Как бы ни был красив человек, если у него злое сердце, он никому не сможет понравиться. Напротив, даже если внешний вид человека испорчен, пока у него доброе сердце, даже если в настоящее время другие не могут его принять, со временем он все равно искренне полюбит его».

«Действительно?» — спросила Сунь И Цзя, несколько приятно удивленная.

Что ж, кажется, ему это удалось по глупой случайности. Она зря волновалась.

«Да.» Ло Цзин Бо ответил очень небрежно, хотя и не подозревал, что, возможно, уже взбудоражил пруд с родниковой водой. «Сестричка, почему бы тебе не пойти с мисс Сан. Я сам буду думать над этим».

— Не беспокойтесь, вы двое можете продолжать, я просто посмотрю. Наблюдать за тем, как вы двое рисуете, на самом деле довольно приятно. Сунь И Цзя поспешно махнула рукой.

Ло Цзин Бо был как раз из разряда «раз уж ты доволен, делай, что хочешь». Не то чтобы это были одинокие мужчина и женщина в одной комнате, и он не хотел намеренно избегать ни того, ни другого. Он всегда чувствовал, что в этом нет необходимости. Когда следует избегать, нужно держаться подальше, но так как они уже столкнулись друг с другом, то просто действуйте естественно. Он считал себя честным и правильным, так зачем быть таким скованным?

Вскоре после этого один человек рисовал, один смешивал цвета и один смотрел. Это была очень тихая и очень гармоничная сцена.

[1] Фраза, используемая для описания того, кто глуп и негибок, потому что древесина вяза очень жесткая и твердая.

T/N: В чем-то Луо Цзин Бо очень похож на Цзин Ван, они оба склонны ценить семью больше, чем романтику. Я думаю, вы можете описать его как человека, очень мало интересующегося романтикой……..технически, я думаю, он похож на их отца или деда. Что ж, Цзин Ван также очень мало интересуется романтикой для себя, она склонна больше думать о благе своей семьи.

Также я немного забыл об этом, но есть аудиокнига на китайском языке. Я наткнулся на него в своем приложении для аудиокниг, на самом деле там несколько записей, но эта версия мне нравится больше всего. Мои переводы совпадают с записью первой главы, но во второй главе запись разбивается на две части и так далее. Лично я предпочитаю слушать многократные прочтения Cs VA, вроде компакт-диска с драмой, но этот неплох. Вы можете слушать его для произношения имен.

Щелкните здесь для аудиокниги.