Глава 120 Я принял решение.

В темноте ночи.

лоскут! лоскут!

Достигнув города и переодевшись в уединенном месте, Норман обнаружил, что Виолетта уже покинула город.

Спросив своих семейных охранников у ворот поместья о направлении, в котором они пошли, Норман снова в укромном месте превратился в сову, чтобы догнать свиту Виолетты.

Полетев некоторое время, Норман нашел ее группу и карету с их фамильными знаками отличия. Дарио тоже был там, но его карета ехала в пятидесяти метрах друг от друга, а его собственная охрана окружала его для безопасности. Он снова превратился в человека где-то далеко и подбежал к группе.

«Дворецкий Норман!!» Охранники, окружавшие карету, не остановили Нормана, когда он пробежал мимо них, поскольку знали о нем и быстро уступили ему место.

— Моя леди, куда вы идете? — спросил Норман, садясь в карету.

«Дядя Норман, вы наконец пришли». Виолетта вздохнула с облегчением, увидев его. Она не знала, что скажет Дарио, когда он не найдет Нормана в ее группе.

Затем Виолетта подробно объяснила ему подробности встречи.

Норман сразу понял, в какой ситуации они оказались. Теперь Торговец был в отчаянном положении после того, как оказался зажатым между двумя врагами. Они не могут сражаться с ними обоими одновременно, так как им не хватает численности после того, как их две тысячи солдат были захвачены Алексом.

«Моя леди, прежде чем вы действительно отправитесь в бой, я должен рассказать вам о моей встрече с мальчиком по имени Алекс», — сказал Норман. Он хотел, чтобы она знала о двух вариантах, чтобы она могла решить, идти ли прямо сейчас в битву, чтобы помочь Торговому Союзу, или нет.

Норман начал рассказывать ей, что происходило в поместье Алекса, за исключением неловких событий, которые произошли, когда он добрался туда.

Виолетта нахмурилась, когда услышала два варианта, предложенных Алексом. Она чувствовала, что Алекс смотрит на нее свысока.

Но какое-то время она все же очень серьезно обдумывала два варианта.

«Дядя Норман, что вы думаете?» — спросила Виолетта.

«…Моя Леди, честно говоря, когда я впервые встретился с Алексом, я обнаружил, что он ведет себя совсем не так, как в своем возрасте. Он довольно уравновешенный, а также умный. два варианта. Я думаю, что он имел в виду то, что сказал, и что мы можем ему доверять». — сказал Норман.

Виолетта, конечно, поняла, что имел в виду Норман, но колебалась.

Один взгляд на Виолетту, и Норман понял ее колебания, но не винил ее за это. Довериться незнакомцу очень сложно.

«Моя госпожа, я знаю, что очень трудно доверять другим, когда все, что вы встречали в своей жизни, это двуличные интриганы, такие как граф Немор, старик Кон и т. д. Но что я могу сказать, так это то, что этот мальчик отличается от Кроме того, он является учеником Мастера-алхимика Клейтона Клиффа. На этот раз вам не нужно скептически относиться к его намерениям. Его смысл также очень ясен и прямолинеен. Либо примите его как своего Господа, как сделали бы обычные граждане после разрезания от наших отношений с Торговым Союзом или стать свободными людьми где-то еще».

Виолетта посмотрела на ночное небо через окно, а потом снова посмотрела на друида.

«Дядя Норман, я могу не доверять другим, но я доверяю тебе и расцветаю больше всего на свете. Надеюсь, он сдержит свои слова, как ты сказал». — сказала Виолетта так, как будто уже приняла решение.

— Но дядя Норман, сможет ли он в одиночку победить Фреев и Торговый союз. Откуда у него такая уверенность?

«Это… я не знаю, но одну вещь, которую я заметил, было то, что Мастер Клейтон не был ранним культиватором области формации Даньтянь, как ходили слухи. Когда мы сидели вместе, мастер Клейтон оказал на меня давление, используя свое развитие. Так как я сделал небольшую ошибку и проявил неуважение к мальчику.Он является экспертом Царства Формирования Даньтянь на поздней стадии.Кроме того,выйдя на первое место после гражданской войны, чтобы стать правителем города и его армией,победившей и захватившей почти Целая армия Торгового Союза у границ всего за ночь, не неся при этом много потерь, а также без проблем захватив пять наших деревень. Эти подвиги кажутся вам нормальными и ничего не говорят о его силе?» Норман объяснил, почему он чувствовал, что Алекс был правильный выбор.

Виолетта не могла не согласиться с ним в этих вопросах.

«Если это так, то все должно быть в порядке… Давайте сначала разберемся с ним. После этого мы обсудим, что нужно делать». — сказала Виолетта, указывая пальцем на карету Дарио.

«Как вы говорите, миледи, но как только мы начнем это, мы не сможем вернуться»

— Хм, я знаю. Я приняла решение, — решительно сказала Виолетта.

«Хорошо, тогда мне будет легче», — сказал Норман, после чего выпрыгнул из ее кареты.

Затем он подошел к карете Дарио. Его все еще не остановили охранники из другой группы, так как они его тоже знали. Но когда Номан подошел к карете Дарио, его наконец остановили от того, чтобы приблизиться.

— Что такое, Батлер Норман? Голос Дарио раздался внутри кареты, когда его охрана сообщила ему о своем присутствии.

«Моя госпожа послала меня сказать вам кое-что. Могу я получить разрешение войти внутрь, это важно?»

«…Почему бы тебе не сказать с того места, где ты сейчас стоишь? Я слышу тебя громко и ясно.» Дарио усмехнулся.

«Ну, это не то, что я могу сказать при всех… Надеюсь, ты понимаешь». — сказал Норман.

«Хммм, хорошо, вы можете войти. Охранники, пусть идет».

Охранники следили за каждым его движением, словно предупреждая, чтобы он не делал ничего смешного.

Норман проигнорировал их и вошел в карету после того, как ее дверь открылась. Внутри Дарио сидел с тремя другими людьми и пил что-то из стеклянной чашки.

Остальные трое были личными охранниками Дарио, и их уровень развития был на пике Царства Закалки Тела. Только одно место осталось пустым, так что Норман просто сидел там.

— Тогда скажи мне, дворецкий Норман. Что хочет сказать твой хозяин? — нетерпеливо сказал Дарио, обнаружив, что Норман просто сидит рядом со своим охранником и ничего не говорит.

«Моя Леди, хочет, чтобы я сказал вам, что она никогда вас не забудет, и надеется, что вы обретете покой после того, как умрете сегодня».

«…!!» Прежде чем Дарио смог понять смысл этой фразы, он увидел, как Норман внезапно деформируется и расширяется наружу.

Бум!!!

Старик Кон и Хазмос сидели вместе в его кабинете. Они обсуждали дальнейшие шаги, которые необходимо предпринять для нормализации их ситуации.

«Старик Кон, уже поздно. Мы обсудим это подробнее утром. Если что-то случится, пришлите кого-нибудь ко мне. Хорошо. Вы тоже должны пойти отдохнуть сейчас». — сказал Хазмос.

— Хорошо, — сказал старик Кон, протирая глаза.

Была почти полночь, поэтому Хазмос ушел из кабинета старика Кона. Он возвращался, чтобы отдохнуть в своем поместье, так как завтра у них был долгий день.

Старик Кон пятнадцать минут отдыхал в кресле, прежде чем окликнуть.

«Стража, идите и скажите горничной, чтобы она прислала мне что-нибудь попить».

Старик снова закричал, но не получил ответа, вместо этого он услышал какой-то шум снаружи своей двери.

«Стража, что случилось. Ответьте мне»

Эта странная ситуация внезапно заставила сердце президента Кона сильно забиться. Предчувствие беспокойства начало распространяться в его сердце.

Такая ситуация заставляла старика Кона чувствовать себя все более и более неловко.

«Не хорошо!»

Старик Кон побледнел, когда сильное чувство опасности начало вырываться из его сердца и охватывать все его тело. Он хотел отступить и бежать, но было уже слишком поздно.

Хлопнуть

Дверь разлетелась на куски, и тело повалилось на ноги.

«Ааа..шшш», лежащее на земле тело стонет от боли.

— Хазмос, это ты!? Старик был потрясен, когда увидел, что человек, влетевший в дверь, был не кем иным, как Хазмосом, который давно не выходил. Он узнал его только после того, как увидел его роскошное одеяние в лохмотьях.

«Президент Кон, мне очень жаль, что я вот так разрушил вашу дверь и пришел без приглашения», — раздался голос из темного коридора за дверью. Было темно, потому что свечи, поддерживающие его, были задуты.

Алекс вошел в кабинет, а за ним мастер Клейтон.

«Вы… кто вы такие? Как вы сюда попали? Охрана!! Охрана!!» Старик кричал во все горло, но ответа не было.

«Успокойся. Никто тебя не слышит, все спят». — сказал Алекс, делая шаг в сторону, чтобы показать, как его охранники сбиты с ног. Переступая через их тела, куклы Алекса вышли из коридора. Они вошли в комнату один за другим и заняли свои позиции, окружив старика со всех сторон.

Включая Алекса и Мастера Клейтона, все они были одеты в черную одежду. Даже их лица были закрыты.

Алекс развернул шарф на голове, и мастер Клейтон тоже.

Алекс почувствовал дежа вю, стоя в комнате своего врага. Он знал, почему он это чувствовал.

Старик удивился, увидев красивое лицо и возраст Алекса, хотя он каким-то образом узнал его, но другой человек показался ему немного знакомым.

«Меня зовут Мордрейк, Алекс Мордрейк». Алекс улыбнулся, показывая свои белые зубы, когда представился.