Глава 248: Мудрый сошел с ума

Глава 248: Мудрый сошел с ума

Окраина Каннаоя.

В окрестностях этой земли, которая занимает видное место в Лореле, есть несколько поселений, которые пользуются преимуществами пребывания в этом месте.

Они расположены только недалеко от большого города, но его значение нельзя назвать глупым.

Существует множество путей, по которым могут пройти люди, и оборот товаров идет более активно, чем в других областях.

Количество искателей приключений и наемников велико, и их просьбы легко выполнить.

Конечно, это не значит, что в этом нет подходящего недостатка, но если вам не нужен способ защитить себя, это просто тривиальная проблема.

Вот почему бывают времена, когда одни места падают, а другие появляются.

Повторяя этот цикл, Каннаой уже окружен большим количеством деревень.

“Это действительно мирное место».

“Поток людей в других деревнях был ужасен, и казалось, что они все-таки были на грани падения~. С точки зрения местоположения, эти деревни немного более благословенны, так что это естественно”.

“Я не понимаю. Почему они решают жить таким низменным образом? Неужели они не думают о том, чтобы доказать свою силу в Каннаои? Быть удовлетворенным, просто получив немного безопасности и циркуляции товаров, — это просто…”

“…Чтобы попасть в Каннаой, вам нужно было бы быть либо авантюристом, либо торговцем. В конце концов, ремесленник должен создать стабильное положение. Это то, о чем трудно просить таких людей, как крестьяне или охотники.”

“Основываясь на знаниях Вака-сама, независимо от того, являются ли они крестьянами или охотниками, среди них были люди, обладающие усердием и мастерством для создания товаров исторического качества. Хотя я чувствую, что ремесленники могут сделать это очень хорошо”.

“Это относится и к крестьянам в Японии. Даже если в этом месте и есть такие знания, это все равно Лорель Юнион.”

Пересекая горы, они видели расстилающиеся поля и то тут, то там скот.

Глядя на деревни, которые были более процветающими, чем в среднем, два человека разговаривали.

Тот, у кого был слегка жесткий тон и укоризненный взгляд на деревенский образ жизни, был крупным мужчиной ростом более 2 метров.

Монашеская накидка, ожерелье с колокольчиками и гетры. Его одеяние было таким, как будто оно было смоделировано по образцу горного жреца или тенгу.

В правой руке он держал металлический стержень, похожий на те, которыми пользовались Онисы ада из фантастических историй.

Независимо от того, кто на него смотрел, это не замена походной палки, и это не хакхара, используемая для самозащиты.

Этот металлический стержень был явным тупым оружием.

За плечом этого большого мужчины сидит человек.

Маленькая девочка с коричневой кожей

Демонстрируя детское поведение, она бесстрашно улыбается. Более того, по ее манере разговаривать с мужчиной можно сказать, что большой мужчина и она были одного положения и что она не простая молодая девушка.

Одета в одежду, похожую на хакаму, с сильными живыми глазами и красивым лицом, но, вопреки этой витиеватой внешности, ее одежда была коричнево-черной, что-то простое и простое.

“Мудрая-сама, ха. Хотя, слушая речь Ваки-самы, я на самом деле надеялся. Но, как и ожидалось, не так много людей, у которых есть такие интересные воспоминания, как у него”.

“Наша Вака, вероятно, довольно особого типа. Кроме того, мы нашли много вещей, о которых можно сообщить Томоэ-сама и другим, например: урожай, приготовление пищи и их культура на фестивалях”

“…Оружие и боевые искусства, о которых говорят, что они произошли от Владыки Мудрости, и их особые виды магии, похоже, не были широко распространены. Ха…когда я смогу использовать ниндзюцу?”

“…Это только моя интуиция, но на этот раз, когда ты в паре со мной и путешествием Берена, я думаю, что тебе следует отказаться от этой мысли”

“Тч. Ты хочешь сказать, что я не могу использовать ниндзюцу?”

“Скорее всего. Томоэ-сама обучает вас технике тела и технике нити. Если мы говорим о синоби, то это было бы более подходящим для нас, Лесных Онисов и Крылатого рода, в конце концов~.”

Девушка по имени Шии пожала плечами и объясняет.

Это, конечно, правда, что этот человек восхищается синоби и стремится стать им, но 9 из 10, которые его видят, определенно сказали бы, что он боец врукопашную.

Даже если он знает о существовании ниндзя, в настоящее время он больше похож на борца.

Было бы трудно стать ниндзя.

«…Му».

“Ах, Хокуто-чи, у нас гости~”. (Шии)

Большого человека зовут Хокуто

Это имя он получил от человека, которого признал своим учителем, Макото.

Один из них-Арке, а другой-Лесной Они, и они также являются людьми, которым компания Кузуноха разрешила участвовать в этой поездке.

Ближайшая помощница Макото, Томоэ, приказала им собрать информацию, прежде чем объединиться с ними, и они вошли в Лорель с другого направления.

Эти двое путешествовали по окрестностям Каннаоя, пытаясь собрать информацию.

“Опять хах. Похоже, что это из лабиринта, но они довольно оживленная компания, ха” (Хокуто)

— Ага. Сколько раз это было с тех пор, как ты приехал в Лорель?” (Шии)

“Я перестал считать на двадцатых. Деревни, которые тоже превратились в руины, я тоже перестал считать примерно по этому числу”. (Хокуто)

“Невероятно. Я перестал заботиться о нем к тому времени, когда он достиг 3”. (Шии)

“С точки зрения результата, в любом случае, это одно и то же. У нас нет никаких обязательств перед этой деревней, но что ж, это можно считать искрой, которую мы принесли”. (Хокуто)

“Если бы эта группа наемников-сан на Пикнике была здесь с нами, мы могли бы успокоиться, хотя~”. (Шии)

“Они не могут всегда быть с нами. Ах, боевой путь этих людей был замечателен. Это было на таком уровне, о котором стоит рассказать”. (Хокуто)

Хокуто вспоминает о группе наемников, с которой они встречались раньше.

Они подвергались нападению мамоно лабиринта бесчисленное количество раз, но в одном из таких случаев они стали свидетелями того, как группа наемников по имени Пикник Роуз Гарден сражалась против мамоно.

“А еще есть эти таинственные искатели приключений”. (Шии)

“Это ха. Правда. Это было великолепно». (Хокуто)

“Скорее всего, они проживают в разных местах, но обе эти группы живут в лабиринте. Как и ожидалось, ваше окружение важно~.” (Шии)

“Это то, что мы испытали и с нашими собственными телами”. (Хокуто)

«…Да, это правда”. (Шии)

Вдобавок ко всему, было время, когда они стали свидетелями того, как два авантюриста победили массу мамоно.

Они разговаривали с ними только в этом месте, но, похоже, эти двое также использовали лабиринт в качестве своей штаб-квартиры.

Что касается лабиринта, то этим двоим есть о чем сообщить Макото и остальным.

Шии и Хокуто собрали приличный урожай.

Хокуто думал, что обязательно увидит древние боевые искусства и ниндзюцу Японии, и был взволнован, вот почему сейчас он в депрессии.

В середине этого напряженного разговора, как и предполагали эти двое, мамоно вышли из горных предгорий и направились в сторону деревни.

А между горным подножием и деревней были Шии и Хокуто.

“Итак, Мио-сама приказала нам сначала войти в Каннаой и решить, где остановиться. Мы не можем отнимать у нас время, Шии.” (Хокуто)

“Хорошо, я помогу~». (Шии)

Шай слезает с плеча Хокуто,

Впереди этих двоих были дикие кабаны с телами, покрытыми шипами, как у дикобраза, и уродливые большие обезьяны, держащие дубинки и копья, которые вполне подходили для того, чтобы называться бабуинами; все они испускали жажду крови.

Без каких-либо колебаний Шай направился прямо к массе мамонов.

” Ты кое-что забыл, Шии». (Хокуто)

Хокуто быстро говорит ей об этом и бросает ей металлический стержень, который был у него в руке.

Совершенно верно. Шии проанализировал боевой стиль Хокуто как технику тела и нити, это не был физический бой с металлическим прутом.

Как будто это естественно, Шии хватает металлический стержень, который был брошен в нее одной рукой, и поворачивается к нему спиной.

Это было оружие маленькой Лесной девочки Они.

“Хм~это действительно очень удобно. Старшие гномы-лучшие!” (Шии)

“Спеши сколько душе угодно и неистовствуй. Любая такая утечка, я вырежу их всех”. (Хокуто)

“Непонятый~~ » (Шии)

Это было не то действие, которое им было приказано совершить, и не ради деревни.

Через несколько минут они спасли одну-единственную деревню.

◇◆◇◆ ◆ ◇◆ ◆ ◆

Однажды ночью я услышал подозрительную историю.

После того, как я расстался с Сегецу-сан, Акаси-сан, Юдуки-сан и тремя слугами, я вернулся в гостиницу.

Поскольку я двигал своим телом без ощущения закрытия, я немного тренировался. Как следует утомив мое тело,

Так как у нас есть комната с ванной на открытом воздухе, я наслаждаюсь долгой ванной в одиночестве.

Я ложусь в постель и наслаждаюсь приятным сном.

Утром мы все наслаждались завтраком в дорогой гостинице.

Ироха-тян радостно похвалила его, так что, скорее всего, он довольно хорош.

Было интересно увидеть овощи, похожие на те, которые я видел в Японии, с приправами в стиле Лореля, и Мио несколько раз кивнул, проверяя мою реакцию и вкус.

Томоэ тоже очень обрадовалась, сказав, что это приятно.

До этого момента это было похоже на первый акт обычного веселого путешествия.

После этого мы отправились за покупками в Мизуху.

Это было зародышем моей головной боли.

На самом деле я не возражаю против покупки сувениров. Мы можем привезти их в Асору после покупки, и они не превратятся в багаж.

Также нет проблем с ходьбой во время еды.

Есть много мест, которые мы не смогли закончить вчера, и в Лореле есть много вкусной еды, стилизованной под японский вкус и интересной.

В одной из тележек с едой я увидел что-то похожее на митараши данго, и когда у него был тот вкус, который я ожидал, я был тронут.

Тогда в чем же самое плохое?

Одежда и аксессуары, или, лучше сказать, разные товары. Ну, в таком роде.

Вы могли бы ясно сказать, что Мудрый-сама-японец — дал полный газ в своей возне.

Они находятся в положении, которое имеет сильное влияние в обществе, и серьезно сделали что-то глупое, так что это довольно недобродушно.

Когда меня представили магазину, в котором было много видов униформы, и я вошел, это первое, что я подумал: «А, это магазин косплея».

Одежда имела яркий цвет, который отличается от тех, что видели в городе.

Даже несмотря на то, что отличались только мелкие детали, было много одежды для горничной, у которой были разные названия для каждого сорта и которая была официально одобрена общественностью.

Матросская форма, спортивная одежда; разнообразная форма.

Там также есть нижнее белье для энтузиастов и аксессуары, которые были красиво выставлены на всеобщее обозрение.

Комбинация одежды также была подробно объяснена.

Должно быть, это что-то, ориентированное на наших клиентов.

Конечно, есть клиенты, которые приходят купить униформу, но это, вероятно, также одно из известных туристических мест этого города.

Ироха-тян тоже была невероятно взволнована и восхищалась некоторыми вещами, о которых она мечтала.

Похоже, сочетание белой рубашки и черного корсета-самое популярное.

…Разве это не похоже на одежду дилера казино? Вот что я подумал.

Я попытался косвенно спросить о том, как это связано с азартными играми, и, похоже, это связано с довольно формальным бизнесом, поэтому, чтобы носить его, сначала нужно сдать экзамен.

Я подумал, что это слишком большая шутка, и точка.

Похоже, одежда медсестры-это униформа некоторых святынь.

Матросская форма и блейзеры, и есть даже школьные купальники…

Мудрые действительно делали все, что хотели.

Где же благоразумные Мудрецы?

Каждый из них был джентльменом, который официально разместил свой любимый косплей и наслаждался собой-нет, они были извращенцами под видом джентльменов.

“Кстати, какой образ тебе больше по вкусу, Вака?” (Томоэ)

“…”

Конечно, Томоэ спросила меня о чем-то подобном.

Мио продолжала делать жесты, как бы подтверждая ткань черной униформы медсестры, и заставляла ее прислушиваться к нашему разговору.

Черный

Несмотря на то, что это униформа медсестры, она черная.

Это тоже униформа какого-нибудь храма?

Мужчины тоже носят черную одежду вместо белой?

Или это может быть…они все носят одежду медсестер, независимо от пола…

Это невозможно.

Нет, подожди. Мужчины этого мира обладают достаточно высокими характеристиками, чтобы, даже если бы они носили женскую одежду, они, без сомнения, выглядели бы как красивые девушки.

Если есть особый тип людей, которые проявляют интерес к этому своеобразному жанру, то есть большая вероятность, что это может быть использовано в качестве униформы для обоих полов…

“Даже если ты спросишь меня о моих вкусах…У меня не было особого интереса к косплею”. (Макото)

Это чистая правда.

Я действительно думаю, что умеренное количество воздействия может понравиться, но в моем случае у меня действительно нет особого вкуса в этом виде одежды.

Если это что-то, что тесно связано со мной, то школьная форма. В нашей школе носили блейзеры, но мне тоже нравится матросская форма.

Но мне тоже нравится мужская одежда, такая как униформа офисной леди.

Конечно, будь то обычная, повседневная или официальная одежда, если она подходит человеку, я на самом деле не возражаю.

Здесь нет одежды, с которой я все равно не смог бы справиться при таком уровне воздействия.

В этом смысле я был бы в основном из тех, кого больше интересует то, что внутри.

“Какой позор. Если бы у вас был такой, я бы обязательно попробовал его. Я понимаю. Я думаю, что это довольно интересно. Что ты об этом думаешь?” (Томоэ)

“Пффф!!” (Макото)

Без всякого смущения Томоэ достала из развешанной одежды костюм кролика.

Это не забавно выглядящая игрушка, похожая на мягкую игрушку, это эротично.

Там даже есть уши.

Серьезно, Томоэ?

Прямо сейчас твой характер в моей голове начинает рушиться.

”Упс, я ошибся, это был этот». (Томоэ)

Неужели она действительно совершила ошибку?

Или она просто исправилась из-за того, насколько я был шокирован?

Это останется тайной.

Томоэ берет одежду, которая была рядом с костюмом кролика.

В черном костюме.

Это тип, который довольно плотный и показывает довольно большую часть фигуры человека.

Похоже, он предназначен для женщин.

Из того, что я вижу, это именно костюм, поэтому я чувствую, что его могут использовать представители любого пола.

Они сказали, что униформа поставляется с полным комплектом, так что…галстук, вероятно, также учитывается в униформе.

И так, это для женского использования.

Да, все в порядке.

“Ха, костюм. Если это Томоэ, оно, скорее всего, подойдет вам”. (Макото)

Но цвет черный

И это чернота, которую можно назвать черной, как смоль.

На этом уровне черного я, честно говоря, думаю, что он будет использоваться только для свадеб или похорон.

Я хочу услышать о его использовании, но мне также не хочется спрашивать, и просто отпусти это.

«…Фуму”. (Томоэ)

“Томоэ?”

“Клерк, я буду покупать это. Я также куплю несколько других, поэтому прошу вас снять с меня мерки». (Томоэ)

“Вы импульсивный покупатель?” (Макото)

Вы не проверили цену.

Однако это было завидное быстрое решение.

Тогда Томоэ сказала: «Ну, тогда увидимся позже», и пошла с клерком.

Кстати, цена…уваааа, это довольно хорошая цена.

…Ах, но в отличие от Японии, где они производятся массово по размерам, таким как S и M, и в основном только по размеру подола, в этом месте они помещают образцы одежды и делают одежду, соответствующую размерам конкретного клиента.

Они разрезают ткань и буквально делают одежду.

Когда вы так думаете, это на самом деле разумная цена.

Как и ожидалось, они не будут иметь здесь всех размеров и будут стоить несколько тысяч.

Это не похоже на броню, но даже если это не так уж важно, это все равно униформа, на изготовление которой требуются деньги.

Томоэ, одетая в костюм, была бы свежим зрелищем, и, похоже, он ей понравился, так что ну что ж, все в порядке.

“Серьезно, эта Томоэ. Ах, Мио.” (Макото)

«Да, Вака-сама?” (Мио)

“Если у тебя есть какая-нибудь одежда, которую ты хочешь, ты можешь ее купить, хорошо? Тот, что здесь, не для защиты, поэтому он будет использоваться Асорой, но если вам что-то понравится, скажите мне”. (Макото)

“Тогда…это. Мне это интересно, но…” (Мио)

Я думал, она спросит меня, что я думаю о черном костюме медсестры, но, похоже, Мио взяла другую одежду.

Так что это было не то, что я думал.

Оно красное

Вместо того, чтобы называть его ярко-красным, он скорее темно-красного цвета. Это то, что они называют румяным цветом?

Ха, кимоно.

Хм?

А!!

То, что у Мио в руках, — это наряд, который действительно похож на кимоно.

На ощупь похоже на японскую одежду.

Но поверх всего этого есть еще и фартук.

Другими словами, одежда домохозяйки.

Мы говорим о Мио, так что ее, вероятно, привлек фартук.

Или, может быть, она подумала, что это японская одежда, которая поставляется в комплекте.

Красный костюм домохозяйки, да.

Неплохо.

Есть также синий, индиго и зеленый, которые тоже кажутся хорошими.

Оставляя в стороне слишком яркий красный и чисто белый, здесь определенно много оттенков, которые успокаивают меня, просто взглянув на них.

Есть также узорные, такие как: полькадоты, перья, кисти для рисования, клетчатые и многие другие.

Сам фартук ярко-белый, но есть много разновидностей по размеру и оборкам.

Да, я не устаю даже когда смотрю на них.

“Это наряд домохозяйки. Разве не будет приятно носить их, когда вы готовите? В конце концов, кимоно с рисунком также хорошо смотрелось бы на Мио”. (Макото)

“Домохозяйка? Но здесь говорится, что это униформа для судей, которые выносят приговор?” (Мио)

«А? Судья? (Макото)

Серьезно?

“Нет, это, должно быть, мое воображение. А, клерк. Это, дай мне те, которые будут здесь и там. Где мне следует снять мерки?” (Мио)

“Она случайно ведет себя как знаменитость?!” (Макото)

Мио оставляет судейский вопрос, как ее воображение, и быстро покупает всю серию одежды домохозяйки.

Она ушла в том же направлении, что и Томоэ.

“…”

“Боже, это действительно униформа для судей, ой» (Макото)

“…”

Головная боль, которую мне причиняют эти Мудрецы, не прекращается.

“Что, Ироха-тян, тебе нужна какая-нибудь одежда? Может быть, эта одежда дилера?” (Макото)

В любом случае я могу попросить Шоугецу-сан вернуть мне деньги позже, так что я не против купить ей хотя бы одну, но, вероятно, потребуется время, прежде чем все будет закончено.

Я планирую получить одежду Томоэ и Мио на нашем пути обратно, так что мне с этим делать?

Должен ли я забрать ее одежду в то же время и отправить ей ее позже? Или связаться с Шоугецу-сан и оставить все в его руках?

Но, одежда дилера размером с ребенка…какое невероятно аморальное чувство это вызывает.

«Рейду-сама действительно богат-дешу не.» (Ироха)

“К счастью, мой бизнес процветает, но я не богат, моя компания-это та, которая богата”. (Макото)

«Деньги компании-это деньги Рейду-сама, который является ее представителем, не так ли?” (Ироха)

“Я удивляюсь этому. В этом определенно есть моя доля, но есть также доля Томоэ, Мио и всех сотрудников, которые заработали деньги, так что это не все мое. По поводу того, что произошло минуту назад, эти двое делают все возможное, поэтому я просто сказал им, что это нормально-купить его, если они захотят”. (Макото)

” …Я чувствую, что ты говоришь что-то возмутительное, как будто это естественно». (Ироха)

«А? Какую часть?” (Макото)

Хотя я не думаю, что сказал что-то странное.

”Я тоже не очень хорошо это понимаю». (Ироха)

Что в этом такого?

Эта история с магазином уже отняла у меня довольно много жизненных сил, так что, пожалуйста, не говорите загадочных вещей.

Я планировал покинуть Мидзуху во второй половине дня и направиться в Каннаой, но Томоэ и Мио сказали, что хотят купить еще один комплект одежды, так что этого будет трудно достичь.

Я хотел бы избежать этого любой ценой.

Подумать только, что шопинг будет длиться даже с этими двумя (и дополнительным участником).

Я никогда не тратил на покупки больше 30 минут.

Как и ожидалось, Томоэ и Мио все еще женщины.

Боже мой.