Глава 455: Трое Прибыли

(Ивахаси Томоки практически совсем не изменился. Во всяком случае, его способность разглаживать внешнюю маску стала лучше…) (Томоэ)

Томоэ, которая украдкой наблюдала за состоянием Макото и Томоки, покинула это место с прищуренными глазами, как будто сбитая с толку или как будто жалея его, когда она вздохнула.

Момент, когда Томоки схватила темно-красный кварц и отреагировала на него, безусловно, стоило посмотреть, но для Томоэ лучшим подарком было то, что она смогла увидеть своими глазами, что Макото и Томоки не резонировали так, как это было раньше.

(Вака мягок по отношению к Героям-джа га, но на этот раз он правильно провел черту. Я немного доволен этой частью.) (Томоэ)

Можно сказать, что воссоединение с Томоки закончилось хорошо.

Но это не значит, что проблема исчезла.

Другой Герой, который тоже вышел на связь, Отонаси Хибики из Лимии.

С точки зрения воссоединения, реальность такова, что для Томоэ и других это проблематично.

Макото мягок по отношению к Героям.

Если бы Хибики и Томоки услышали это, они бы немедленно возразили: «Что в этом мягкого?».

Но с точки зрения Томоэ, Мио или Шики, Макото был мягок по отношению к Героям, которые пришли из того же мира, что и он.

Томоки все еще не осознает этого, так что это все еще к лучшему, но Хибики попытается использовать Макото, понимая это.

(Хм, вот почему эта женщина Хибики нехороша. Вака не очень-то стремился к этому состоянию Томоки. Если в этом будут участвовать Герои, мы должны быть начеку…) (Томоэ)

Послание Хибики было таким же, как и у Томоки. Она хочет, чтобы ей помогли найти камень.

Томоэ приказала отложить передачу сообщения Макото до вечера, и за это время Томоэ разделилась и закончила другую работу, усилив бдительность по отношению к Хибики.

Вечер-как раз то самое время, чтобы отложить сообщение Хибики таким образом, чтобы Макото не счел это странным.

Нелегко сжать другую работу и заставить других последователей сотрудничать, чтобы закончить ее.

Однако это усилие делается ради Макото, так что, даже если оно было напряженным, Томоэ не считала это болью.

“Томоэ-сама! Если это камень, который может сравниться с Хибики, не должно быть проблем, так как мы уже подобрали алый камень, верно?”

Эльдва с удивлением поприветствовала Томоэ, которая появилась в одной из частей мастерской.

Хибики приезжает в Ротсгард завтра днем.

Приготовления внезапно были закончены, и у Томоэ не было никакой реальной причины приходить сюда.

Отсюда и удивление эльдвы.

Кстати, всякий раз, когда Томоэ приходит в мастерскую без предварительного уведомления, обычно она просит о чем-то неразумном.

Из-за этого переживания эльдва немного нервничала.

“…Уму, молодец. Вы уже связались с Вакой?” (Томоэ)

“Уже сделал. Она сказала, что не возражает, если ассортимент товаров будет таким же, как у Героя Империи.”

“Вы сообщили Ваке о ранее заказанных товарах?” (Томоэ)

«…Как ты и велел, мы этого не сделали».

“Понял. Тогда, не могли бы вы, пожалуйста, вывести их?” (Томоэ)

“Вытащить ‘этих’?”

Эльдва с сомнением посмотрела на него.

“Я хочу внести несколько изменений. Если мне не изменяет память, внутри этой штуки тоже должен быть декоративный камень-джа » (Томоэ)

“?!”

Эльдва широко раскрыл глаза и поспешно опустил голову, устремив взгляд в сторону.

Ремесленник, выглядевший немного моложе, который стоял в нескольких шагах позади, развернулся и побежал вглубь мастерской.

“Это хорошая возможность-ja нет. Должно быть, пришло время показать Вака, чтобы подумать о том, что с ним делать. А как насчет исследований?” (Томоэ)

“Мы тщательно сделали это; каждую малость. Если потребуется, мы также можем подготовить долю для этих двоих”.

“Пока все в порядке. Затем, пожалуйста, отправьте полный комплект в резиденцию. Рассчитываю на тебя”. (Томоэ)

“Мы позаботимся о том, чтобы он прибыл к обеду!”

” Уму». (Томоэ)

Томоэ дала эльдве подробные инструкции, а затем, даже не отдохнув немного, исчезла в тумане.

Ее цель: особняк.

Она довольно деловито передвигается.

Однако в глазах Макото она выглядит так, как будто ей легко, но Томоэ двигается рационально и эффективно, когда решает двигаться.

Из-за своих собственных способностей она также чрезвычайно искусна, но не похоже, что ее дни в два раза длиннее, чем у других, и она тоже не сверхчеловек.

(Томоэ, у тебя есть немного времени?) (Макото)

(Ойя, Вака? Хорошо ли все прошло с парнем из Империи?) (Томоэ)

(? Вы тоже наблюдали издалека, верно? Я бы сказал, не очень хорошо, но и не плохо. Ах, но это заставило меня кое-что заметить.) (Макото)

(…Я думал, что хорошо спрятался там. Как уныло.) (Томоэ)

(Итак, вопрос с Томоки решен, но Хибики-семпай пришел с той же просьбой. Ну, ты тоже должна это знать, Томоэ.) (Макото)

(Да, совсем недавно. Поля, похоже, тоже полностью готовы.) (Томоэ)

(Правильно. Просто, есть кое-что, что я хотел бы добавить, чего нет в этом составе.) (Макото)

(…Hoh?) (Томоэ)

(Вы можете открыться через некоторое время после ужина?) (Макото)

(Конечно.) (Томоэ)

Передача мыслей с ее учителем закончилась.

Голос Макото успокаивающе звучал внутри Томоэ и резонировал внутри.

“Он позвонил раньше, чем ожидал. Но кое-что он хочет добавить… Может ли это быть?” (Томоэ)

На лице Томоэ появилась улыбка, и она весело смотрела на проходящие дни.

◇◆◆◆◇

Томоки выбрал розовый кварц.

Это не лучший способ выразить это, но для камня-хранителя Героя это…нормально.

Это красиво, но это не драгоценность, и это то, что простолюдин смог бы получить, даже не прилагая особых усилий.

…Хм, кстати говоря, что отличает драгоценный камень и кристалл?

Розовый кварц-это кристалл… Драгоценность? Минерал?

Ладно, давай не будем слишком глубоко об этом думать.

Все, что выглядит дорого, я назову драгоценностью.

И вот, в то время, когда Сэмпай попросил меня поискать камень, я подумал: “Что такое Камень-Хранитель Хибики-сэмпай?”

Из-за того, что у Томоки был малиновый кристалл, я в итоге подумал об одной вещи, которую мы сюда не приносили.

Даже если это было совпадением, Томоэ-одна из самых страшных женщин.

“Но подумать только, что мы с тобой подумали бы об одном и том же. Я не знаю, должен ли я радоваться тому, что Вака отточил свою интуицию, или тому, что, возможно, вы пытались добиться от меня большего вместе с Хибики этим”. (Томоэ)

Является ли интуиция чем-то, что вы можете тренировать или оттачивать?

Но прежде всего…

”Не говори таких зловещих вещей, как «наглый» и «отомстить»». (Макото)

“В конце концов, ты немного мягок по отношению к Героям. Мы должны быть строгими, чтобы скрыть это”. (Томоэ)

«…Обещай мне». (Макото)

“…”

“Но я удивлен, что у тебя было то, от чего избавился Семпай”. (Макото)

“И я удивлен, что могу разговаривать с тобой так спокойно”. (Томоэ)

“Не дразни меня». (Макото)

Закончив очередную отчетную встречу с Шики и Тамаки, немного попотев, и приняв ванну.

В настоящее время я в постели с Томоэ и Мио.

…Это правда, что я не представлял себя разговаривающим с женщиной таким образом в будущем.

Я определенно не поверил бы в это, когда был в Японии.

В знак благодарности за то, что прервала и сменила тему разговора, я откидываю волосы Томоэ и прикасаюсь к ее уху.

«Боже мой, я не могу сравниться с тобой”. (Томоэ)

“После того, как мы будем вместе с тобой почти каждый день, даже я смогу это сказать”. (Макото)

“Я в восторге от того, что ты искусен не только в бою, но и в этом”. (Томоэ)

«Как вы получили личные вещи Семпая?” (Макото)

Я немного смешал скиншип, возвращаясь к теме того, что меня интересовало.Тактильный контакт.

Томоэ принесла и хотела показать мне после ужина личные вещи Хибики-семпая.

Одежда, аксессуары и даже косметика и рюкзак.

Внутри них была также серьга или пирсинг, сделанные из минерала, который я хотел, чтобы она нашла.

“Не волнуйся. Это не сложная или опасная история, но довольно скучная. Казалось, что Хибики очистила себя от множества вещей в Циге, поэтому она отпустила многое из того, что заставляло ее думать о Японии». (Томоэ)

“…”

“Потому что это были вещи от Героя, и многие из них были почти новыми, они были дорогими, но из-за происхождения этих предметов было трудно их достать. И вот, пройдя через руки нескольких людей, я купил его у кого-то, у кого были финансовые проблемы. Это все, что нужно”. (Томоэ)

“Я понимаю. Семпай действительно приехал в Циге в то время, когда я только что отправился в Ротсгард.” (Макото)

“Она также научила Мио японским рецептам. Похоже, она и сама получила много знаний, так что у них обоих были полезные отношения друг с другом”. (Томоэ)

— сказала Томоэ, и я посмотрела на Мио, которая спит на противоположной стороне от Томоэ.

Мио из тех, кто делает для нее все, когда она решила что-то сделать.

Томоэ смотрит с высокой точки зрения и помогает, когда это необходимо.

Итак, в настоящее время Мио крепко спит.

…Однако я не буду вдаваться в детали того, о чем я здесь говорю.

“Семпай должен знать о кулинарии больше меня и делать ее вкуснее, поэтому Мио нашла хорошего учителя”. (Макото)

“Было немало трудностей, прежде чем ты смог приготовить что-то, что тебе подходит для еды, ты знаешь…” (Томоэ)

”Почему у тебя такое усталое лицо, как будто это ты пострадал?» (Макото)

“Ну, моя оценка Хибики не так высока, как твоя, Вака, но да, я, по крайней мере, поставлю ей хорошие оценки за то, как она научила Мио готовить. У этой девушки, вероятно, есть талант учить других”. (Томоэ)

“Один из многих ее талантов. Эта девушка действительно попала бы в категорию сверхчеловека”. (Макото)

«…Но Вака, слова бога о «заботе о героях», не нужно так связываться с ними, понимаешь?” (Томоэ)

Я мог бы сказать по ее лицу, что она говорит это не с упреком, а из-за беспокойства за меня.

Слова Цукуеми-сама.

Это правда, что эти слова глубоко укоренились во мне.

Однако то, как я воспринимаю эти слова, немного отличается от того, как я их впервые услышал.

“Хм, конечно, я не думаю о том, чтобы быть их союзником без каких-либо различий или безоговорочно”. (Макото)

«…Правда?” (Томоэ)

«Да. Поначалу я больше, чем нужно, беспокоился об этих двоих, потому что думал, что втянул их в это, но после того, как я действительно встретился с ними и пообщался с ними, мое впечатление сильно изменилось”. (Макото)

“Вы все это говорите, но для нас это выглядит так, как будто вы общаетесь с Хибики с фамильярностью, которую мы не находим забавной. Что ты можешь сказать по этому поводу?” (Томоэ)

“Я не могу с уверенностью сказать, что я не вел себя с ней так фамильярно, но разве это не расстояние семпая? Это так беспокоит даже из твоих и Мио глаз?” (Макото)

“Даже если ты можешь сказать, что это я и Мио, когда я говорю «мы», ты не можешь сказать самое важное, да. Есть также часть того, что ты заметил меня в своем обмене с Томоки, но, похоже, наш мастер остер в самых ненужных частях”. (Томоэ)

Неужели меня здесь оскорбляют?!

Я был просто потрясен тем, как Семпай обладала такими впечатляющими разговорными навыками и серебряным языком, с изысканной техникой углубления отношений, которая не заходила так далеко, чтобы называть это соблазнением.

“В конце концов, я не так уж много был знаком с нормальными женщинами. Я, конечно, думаю, что я тупой в тех краях”. (Макото)

Это также зависит от того, сколько из них у меня будет в будущем…

Не будучи людьми, будучи сверхчеловеком, будучи искателем приключений; Я думаю, что женщины, которых я встречаю, заметно больше склоняются на сторону ненормальных.

“…Ха-ха». (Томоэ)

“Это действительно поражает меня, так что, пожалуйста, перестань вздыхать…” (Макото)

“Хорошо. Я смягчу свои расспросы на сегодня». (Томоэ)

“Спасибо, Томоэ”. (Макото)

Меня беспокоит, что она сказала «на сегодня».

Но я не должен сейчас отвечать на эту часть.

Я тоже учусь.

«Так было в случае с Томоки, но может ли быть так, что кристаллы имеют какое-то особое значение в твоем мире, Вака?” (Томоэ)

“Ты действительно резко меняешь тему». (Макото)

«Здорово, не правда ли?” (Томоэ)

“Э, да, это так». (Макото)

“Камень, который ты задумал для Хибики, тоже был кристаллического типа. В будущем мы прикажем всем приложить все усилия для поиска камня, подходящего тебе, Вака, поэтому я подумал, что твои мысли об этом могут послужить ориентиром». (Томоэ)

В тех, что мы собрали для Томоки, не было таких камней, чтобы я подумал: «это тот самый».

Даже намека на «это может быть близко к этому», когда я прикоснулся к камням.

Томоки и Семпай-люди, а я, строго говоря, человек, так что я не знаю, будет ли такой камень вообще существовать для меня.

Простой камень, который не обладает магической силой и соответствует этому конкретному человеку, и когда вы надеваете его, ваша сила явно возрастает; это был первый раз, когда даже жители Асоры услышали об этом, и они были очень удивлены.

Другими словами, существует достаточно большая вероятность того, что эта реакция характерна исключительно для людей.

“Хризопраз относится к категории кристаллов?” (Макото)

“ Да, гномы сказали, что у него похожие характеристики”. (Томоэ)

Кремово-зеленый камень, хризопраз.

По-видимому, он довольно редок, но это камень, который можно купить в магазине мощных камней, как и розовый кварц.

Причина, по которой я сразу подумал об этом камне, когда подумал о камне Семпая, заключалась в том, что мои сестры получили это знание из странного журнала и говорили о том, как это было мечтательно.

…Вскоре им это наскучило, так что у меня есть только поверхностные знания об этом.

У Семпая был этот хризопраз, у меня были предварительные знания о нем, и я нахожусь в ситуации, когда я могу его показать; вы могли бы сказать, что это чудесная цепь событий.

Это Хибики-семпай.

“Так что это действительно не такая уж редкость, ха”. (Макото)

«верно. Если он хорошего качества, за него можно было бы заплатить приличную сумму монет, но большинство из них не стоят так дорого, чтобы вы не смогли их достать”. (Томоэ)

Я бы сказал, около нескольких тысяч или десяти тысяч?

Если смотреть на низкий уровень, то он будет стоить от сотен до тысяч иен; камень по разумной цене.

“Так ты думаешь, что этот Хибики отреагирует на обычный камень, подобный этому, так же, как Томоки отреагировал на малиновый кристалл?” (Томоэ)

Нет, я не думаю, что дешевые камни подходят Томоки.

“Хризопраз, по-видимому, просто защитный амулет, даже если он есть у нормальных людей” (Макото)

“Фуму”. (Томоэ)

“Но когда правители или храбрые герои надевают его, они защищают своего владельца с огромной силой; камень, который выбирает своего владельца”. (Макото)

“Простой камешек, который не обладает магической силой, выбирает своего владельца и наделяет их силой?” (Томоэ)

Томоэ не говорит этого прямо, но ее глаза говорили ‘как дерзко».

“Или, может быть, это камень, который вы не можете вывести из своей эволюции, если он не принадлежит выдающемуся человеку. Кстати, даже когда я прикоснулся к нему, он даже не дернулся” (Макото)

“Я видел это своими собственными глазами”. (Томоэ)

“правильно”. (Макото)

“Tomorrow…no сегодня в полдень Хибики прибудет в Ротсгард. Если это действительно камень Хибики, я снова буду тайно ненавидеть ее. Думая: ‘Как претенциозно».” (Томоэ)

“Это вовсе не секрет». (Макото)

“Куку, это так?” (Томоэ)

Хибики-семпай, ага.

Со слов Цукуеми-сама, я присмотрел за двумя Героями в приличной степени.

Но…

Но, может быть, тот, за кем он хотел, чтобы я присматривал, был Томоки.

Не говоря уже о том, была ли Семпай поймана на этом или нет, она здесь по своей собственной воле.

Она определенно пытается жить.

Но Томоки…

Это почему-то кажется like…it для него все по-другому.

Судя по поведению Томоки, я уже говорил ему раньше, что, возможно, над ним издевались давным-давно.

Возможно, это было правдой.

А потом, в самый неподходящий момент, Богиня заговорила с ним, и в итоге он «сбежал» в этот мир.

“Вака?” (Томоэ)

«Томоки, этот парень…” (Макото)

«…Да?” (Томоэ)

“Интересно, какой жизни он ищет, что зашел так далеко, что отбросил свою человечность”. (Макото)

“…! Так что ты заметил.” (Томоэ)

“Я могу сказать. Я просто не спрашивал раньше, потому что это было не так уж важно, чтобы спрашивать об этом других. На нем было много всего смешанного, и он стал чем-то вроде химеры”. (Макото)

“Но, несмотря на это, в нем не было никаких колебаний. Этот парень решил сам и упрямо пытается идеально переделать свою жизнь…или, по крайней мере, кажется, что это его намерение”. (Томоэ)

“Я думаю, что тот, за кем я должен присматривать, это не Семпай, а Томоки. Он был знаком с Семпаем, и моя встреча с ним была неудачной, поэтому я думал о том, чтобы немного помочь ему, если это просто сбор информации”. (Макото)

“…”

“Похоже, что он значительно сократил свою продолжительность жизни. Судя по тому, как это выглядит, я бы сказал, что ему осталось недолго”. (Макото)

“…Да. Должно быть, это одна из причин, по которой он торопит окончание войны”. (Томоэ)

Томоэ мягко обвивает мое тело вокруг руки.

Похоже, ты достаточно взволнована, чтобы волноваться, Томоэ.

“Глупые модификации тела, получение глупых способностей; какая часть этого совершенна?” (Макото)

Во — первых, в жизни нет совершенства.

Вы могли бы сказать, что вели полноценную жизнь, почти не сожалея о своем смертном одре.

Но это все, что ты мог получить.

“Вака, я хочу сказать только одно”. (Томоэ)

“Желание Томоки отомстить?” (Макото)

“…! ДА. Он выглядел так, словно сгорал от желания отомстить тебе” (Томоэ)

“Не мог прочитать его в деталях?” (Макото)

“Похоже, он принял контрмеры для этого. Мне очень жаль”. (Томоэ)

“Не беспокойся об этом. Я мог бы сказать…что мы оба разговаривали в масках. Тот тип, когда, став взрослым, ты скрываешь то, что было бы плохо показать в данный момент. Если бы я мог использовать это должным образом, я был бы опытным торговцем”. (Макото)

Как Рембрандт-сан.

Если бы это был он, он смог бы умело держать в узде мстительный дух и ненависть таких людей, как Томоки, и привести их к гибели.

Что касается части гибели, я вижу ее только в том, что Томоки уже бежит по этому пути, поэтому я чувствую, что он в любом случае самоуничтожится сам.

”Даже если в какой-то момент времени мы окажемся втянутыми в войну, происходящую прямо сейчас, я бы хотел, чтобы вы полагались на нас так же, как вы делаете это в своем бизнесе». (Томоэ)

“? Я полагаюсь на вас, ребята, до такой степени, что мне становится плохо из-за этого, хотя?” (Макото)

“Нет, нет, чем опаснее что-то, тем выше шансы, что наш Вака все-таки одичает. Нужно как следует это озвучить». (Томоэ)

Выражение лица Томоэ, когда она говорила это, вовсе не было шутливым; оно было окрашено в цвет серьезности.

Мне было грустно, что обо мне думают как о ком-то безнадежном, который, как и Томоки, сталкивается с плохими маршрутами.