Глава 81.2: [часть 2]

(3)

После того, как музыка закончилась, Лючия и мужчина, с которым она танцевала, поклонились друг другу. Лючия была сверхчувствительна к своей ноющей пятке, так что все, что говорил мужчина, выходило через одно ухо.

«Я должен попросить горничную принести мне другую пару туфель».

В случае чрезвычайной ситуации такие предметы, как перчатки, которые легко пачкаются, и туфли на каблуках, которые могут сломаться, хранились в экипаже в основном для экстренного использования. Когда у нее немного раньше заболели ноги, ей следовало пойти и сменить их.

Глаза Лючии расширились, когда она увидела мужчину(другого), который быстро приближался к ней.

”Когда вы приехали?» (Лючия)

Ее партнер по танцу, граф Юнгран, был до смерти напуган, когда увидел, что герцог Тарен направляется к нему со злобным взглядом, и немедленно убежал.

К Лючии, ее партнер по танцам, который был здесь всего минуту назад, внезапно исчез. Она была счастлива снова увидеть своего мужа через несколько часов. Достаточно счастлива, что она обняла бы его, если бы рядом не было людей.

“Только что. Ты не пострадал?” (Хьюго)

«Хм?» (Лючия)

“Ты неправильно ходишь».

Лючия удивилась, как он узнал.

“Моя туфелька немного…Я не думаю, что это мне подходит. Я должен изменить это”.

“Ты можешь идти?”

«конечно. Это не так уж плохо”.

Она взяла его протянутую руку, и как только она сделала уверенный шаг вперед, ее нога дрогнула от пульсирующей боли, и он помог ей держаться твердо. Если бы она была одна, то, скорее всего, пошла бы так, как будто ничего плохого не случилось. Но из-за того, что рядом с ней был кто-то, на кого можно было опереться, у нее ослабело сердце. Лючия почувствовала, что поднимает слишком много шума, поэтому посмотрела на него со смущенной улыбкой.

“Просто немного болит. Я в порядке”.

Хьюго спокойно посмотрел на нее, потом обнял. Лючия почувствовала, как на нее устремилось несколько взглядов.

«Я…я сказал, что со мной все в порядке”.

Когда он начал идти, как будто не слыша ее, Лючия вообще не могла смотреть в толпу, поэтому она уткнулась головой ему в грудь.

Обняв ее, Хьюго отвел ее к королю и попросил прощения: “Моя жена ранена. Меня некоторое время не будет».

Здесь опубликованы новые новеллы_чаптеры:

“…Давай”. (Квиз)

Выражения лиц людей менялись, когда они смотрели, как герцогская пара покидает место проведения вечеринки. Это было либо удивление, либо зависть.

У Квиза было предчувствие, что такие неподобающие поступки будут происходить все чаще и чаще с герцогом Таренским. Он не был так уж рад тому, что происходят непредсказуемые переменные, но;

«И все же в наши дни герцог кажется немного человеком».

Квиз усмехнулся.

* * *

Хьюго вышел из шумного места проведения вечеринки с Лючией на руках.

“Сюда, пожалуйста».

Служанка вела их обоих. Следуя за служанкой, они прибыли в комнату отдыха принцессы, где Лючия и Кэтрин были раньше. Лючия поняла, что человек, пославший служанку, был Кэтрин, из-за чего она снова вспомнила неловкую сцену из прошлого, и ее лицо вспыхнуло.

Как только они вошли в комнату отдыха, Хьюго усадил ее на самый большой диван в центре комнаты и присел на корточки у ее ног. Прежде чем Лючия успела сказать «не делай этого», он уже взял ее за правую ногу, снял туфлю и смотрел на ее каблук. На ее ободранной коже виднелась кровь.

Тск, он прищелкнул языком и поднял руку в жесте, призывающем служанку, затем отдал короткий приказ.

“Лекарство».

Служанка быстро поклонилась и быстро исчезла.

“Почему обувь такая?”

Хьюго получил еще одно оправдание для расторжения контракта с Антуаном. В его сознании контракт, который он подписал с Антуаном, уже был разорван на куски.

“Такое иногда случается. Вы не можете сказать, хорошо ли вам подходит обувь, пока в какой-то степени не начнете ходить”.

“Разве не поэтому нанимают дорогого дизайнера, чтобы избавиться от таких вещей?”

Заметив его намерение критиковать Антуана, Лючия придержала язык. Как она и ожидала, было ясно, что ему не понравилось это платье. Как бы на это ни смотрели, он был придирчив. Лючия почувствовала себя странно, когда он слишком остро отреагировал на ее разоблачение. Она никогда не думала, что он консервативный человек. Все его женщины, которых она видела во сне, носили одежду, открывавшую их грудь, как будто они пытались привлечь к ней внимание. По сравнению с ними платье Лючии было очень добродетельным.

Когда служанка вошла с лекарствами и бинтами, сопровождаемая своей служанкой, Лючия не могла позволить себе спокойно думать. Она приказала своей служанке пойти к экипажу и принести ей запасные туфли.

“С тобой все будет в порядке? Ты хочешь вернуться?”

Хьюго осторожно приложил лекарство к ее ране, а затем спросил ее, когда он накладывал повязку на ее ногу.

Это_контент взят из

“Это не до такой степени, чтобы я не мог ходить. К тому же ты только что приехал. Я даже не поздоровался с Его величеством.”

Что нового в приветствии короля? Они делали это каждый раз, когда видели его. Хьюго просто хотел отвезти ее домой. Но это была не та проблема, которую можно было бы решить таким образом. В будущем будет много событий, на которых ей придется появляться перед людьми, и он не сможет сопровождать ее все это время. Он чувствовал беспокойство, как будто за ним гнались. Он хотел запереть ее на вершине высокой башни, где ее никто не мог видеть. Не имело значения, что она не знала, что происходит в мире. Он хотел быть единственным, кто увидит ее ясную улыбку.

“Все ли сделано? Вставай, быстро.” (Лючия)

Увидев закрытую дверь, она забеспокоилась и забеспокоилась, что кто — нибудь войдет. Хьюго был недоволен тем, что она продолжала осознавать других людей. Было ли это потому, что она не хотела показывать их близость? Он втайне чувствовал себя плохо, поэтому хотел немного подразнить ее. Он взял ее забинтованную ногу и поднял ее вверх.

Когда ее центр тяжести внезапно переместился назад, Лючия поддержала ее тело, чтобы она не упала на спину. Она была поражена до глубины души и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

Хьюго посмотрел ей в глаза и поцеловал ее в ступню. Она выглядела мило с широко открытыми от удивления глазами и ртом. Ее лицо было совершенно красным.

“Хью!”

Казалось, ему было все равно, скорее он озорно рассмеялся и поднял шлейф ее платья к ее коленям, затем поцеловал ее икру и укусил ее.

“Ах!”

Лючия закричала в отчаянии.

“Кто он?”

“Кто?”

“Тот мужчина, что был раньше. Менуэт.”

«Что? Ах…я действительно не знаю. Они сказали, что он граф Юнгран или что-то в этом роде.”

“Ты хочешь сказать, что танцевала с мужчиной, которого не знаешь?”

“Люди, танцующие с людьми, которых они не знают, часто случаются. Не то чтобы ты этого не знал”

Лючия попыталась высвободить ногу из его объятий.

“Откажись от них в будущем».

“Хорошо. Я понял, так что отпусти меня”.

Он отпустил ее лодыжку, но она только на мгновение почувствовала облегчение, прежде чем он сел рядом с ней и обнял ее за талию. Затем он приблизил губы к ее уху и прошептал ей:

“С твоей ногой действительно все в порядке? Должен ли я нести тебя?”

Самые последние_эпизоды находятся на веб-сайт.

«Ты серьезно … Я же говорил тебе смотреть на время и место!”

Даже если бы она ответила «Ты будешь?» в шутку, если бы перед ней был этот мужчина, он бы действительно это сделал. Лючия встревожилась и оттолкнулась от его груди. Чем больше она давила, тем крепче он держал ее за талию. Его флирт все больше игнорировал время и место. Прошло много времени с тех пор, как он отклонялся от спальни.

Хьюго крепче обнял ее, когда она продолжала извиваться, пытаясь вырваться, затем он схватил ее за подбородок и поцеловал в губы. Он посмотрел в ее глаза, которые были полны удивления, и улыбнулся. Он быстро вторгся языком в ее маленький ротик и проник в глубокие уголки ее рта. Когда он оторвался от ее губ, она покраснела до самой шеи и смотрела на него в оцепенении. Она выглядела так мило, что он снова наклонился к ее нежным губам, посасывая ее верхнюю и нижнюю губу попеременно.

Лючия была поймана в его объятия и сдалась на полпути, но когда она обнаружила, что дверь двигается, она вздрогнула и толкнула его так сильно, как только могла.

“Здесь кто-то есть”. (Лючия)

Хьюго был раздражен и уставился на приоткрытую дверь.

“Что это?”

Когда Хьюго повысил голос, дверь осторожно открылась, и нерешительно вошел слуга. Слуга несколько раз спрашивал разрешения снаружи, но, поскольку ответа не было, он открыл дверь, просунул голову внутрь и от неожиданности отпрыгнул назад. Если бы он был слугой герцога, он бы сдался, когда ответа не последовало, и ушел.

“Его величество беспокоился о герцогине и послал императорского врача”. (1)

Что за бесполезное вмешательство. Хьюго раздражала чрезмерная заботливость Кинга.

“Все в порядке. В императорском докторе нет необходимости. Передайте Его величеству, что я скоро буду там. (Хьюго)

Слуга подтвердил это и удалился, в то время как горничная Лючии вошла с парой туфель. Хьюго с недовольным выражением лица наблюдал, как Лючия переобувается. Ему действительно хотелось домой. Был ли какой-нибудь трюк, который он мог бы использовать, чтобы быстро выбраться отсюда? Он очень много думал об этом.

“Миледи. Какой-то пожилой дворянин доверил мне вещь, которую я должен передать миледи.”

Горничная внимательно наблюдала за выражением лица Хьюго, когда сообщала об этом своей мадам. Хьюго нахмурил брови.

“Вы хотите сказать, что доставляете что-то с неизвестной личностью? Ты делаешь такие вещи, как обычно?” (Хьюго)

Горничная, которую критиковали, ссутулила плечи. Она действительно думала о том, что ее могут отругать. Однако взгляд пожилого дворянина, вцепившегося в простую служанку, был настолько серьезным, что она не могла не обратить на это внимания.

”Она не беспечный ребенок, я хочу услышать, что случилось». (Лючия)

Хьюго попросил горничную принести то, что у нее было, на стол. Предмет, который горничная достала из внутреннего кармана, был носовым платком. Выражение лица Хьюго становилось все хуже, когда он смотрел на подозрительный предмет, который был мужским носовым платком.

“Мне велели спросить, не знала ли миледи об этом случайно”.

Горничная развернула платок и показала одну его сторону. Хьюго взял платок, чтобы проверить его. На носовом платке была оттиснута печать знатной семьи. Голова орла.

Хьюго не мог припомнить ни одной семьи с такой печатью. Он убедился, что с носовым платком не было ничего подозрительного, затем протянул его Лючии.

Следуйте за current_novel на

Увидев печать, глаза Лючии ужасно затряслись.

“Этот…дворянин попросил вас доставить его? Он сказал что-нибудь еще?”

“Он сказал, что он граф Баденский”. (2)