Бай Молян не удивился, увидев Янь Цзинььи. Он решил прийти в это время, потому что догадался об этом.
«Джини…»
Бай Молян обычно был высоким и могущественным, совершенно не обращая внимания на других. Увидев, что он хихикал над ней, Янь Цзини почувствовала себя довольно странно.
— Тебе не идет такая непристойная улыбка.
— Непристойный?
— Разве я непристойно улыбался?
Поправив галстук, Бай Молян взял на себя инициативу и пригласил: «Цзиньи, ты ведь тоже собираешься навестить ее, верно?»
«Мы должны появиться вместе и спровоцировать Лэн Юйси?»
‘Хорошая идея.’
«Хо Цзыхан, теперь можешь заблудиться».
Глядя на приют, в котором царила странная атмосфера, а затем на отвратительную Бай Молян, он сказал: «Вторая невестка, позволь мне сопровождать тебя. Внутри небезопасно.
Услышав эти слова, она подняла брови и спросила: «Почему? Ты смотришь на меня свысока?»
«Как он смеет смотреть свысока на того, кто может разбить камень о мою грудь по телевизору?»
«Вторая невестка…»
— Я сказал тебе, чтобы ты исчез. Ты говоришь так много глупостей. Ты больше не собираешься ухаживать за Сансаном?
Услышав имя Тан Сансана, Хо Цзыхан сразу же вздрогнул и воскликнул: «Давай, я пойду за ним прямо сейчас!»
Ему еще предстояло понять, как он забеременел от нее Му Му.
Наблюдая, как Хо Цзыхана прогоняют, Бай Молян сказал: «Цзиньи довольно властен в семье Хо».
Янь Цзиньи бросила на него взгляд, словно говоря: «Теперь ты наконец-то это знаешь, а?»
Поскольку она в конце концов была преступницей, Лэн Юйси заставила полицейских по очереди охранять дверь. Увидев Бай Моляна, полиция и медсестры в бешенстве вышли вперед, чтобы поприветствовать его.
«Г-н. Бай, мисс Ленг ничего не ела уже целый день. Она все требует, чтобы вы ее забрали, — сказала медсестра, державшая в руках коробку с едой, явно нетронутую. «Г-н. Бай, ты единственный, кто может ее уговорить.
Бай Молян подсознательно посмотрел на Янь Цзини, который зевнул и сказал:
— Мне нужна ванная.
В конце концов, он души не чаял в ней более двух десятилетий, так что он более или менее испытывал к ней некоторую привязанность.
«Пусть кто-нибудь сопровождает вас. Это не обычная больница».
«Кого я боюсь?»
Видя ее высокомерный вид, Бай Молян находил ее все более и более приятной для глаз.
Увидев уход Янь Цзини, Бай Молян вошел в палату Лэн Юйси.
Окружение ее подопечного было неплохим благодаря родственным связям семьи Бай. Лэн Юйси была очень высокомерной и отказывалась носить больничную одежду. В этот момент она все еще была одета очень причудливо.
Если бы не наручники на ее ногах, никто бы не связал ее с заключенным.
«Я сказал, что не буду его есть. Уберайся немедленно. Теряться!»
Услышав звук открывающейся двери, Лэн Юй Си взяла свою подушку и бросила ее в дверь.
Бай Молян ловко увернулся. Лэн Юйси тоже почувствовала странность и обернулась, только чтобы увидеть, что это Бай Молян. Она тут же улыбнулась и сказала: «Брат, ты здесь. Быстро, вытащите меня отсюда. Разве мы не очень богаты!?! Вы сильны и у вас высокий статус. Ты точно сможешь вытащить меня отсюда. Пожалуйста, сделай так. Я не могу больше ждать ни минуты!»
Психотический мужчина в соседней комнате постоянно беспокоил ее, а женщина напротив плакала каждую ночь. Она была напугана до смерти и чуть не сошла с ума!
«Брат, можешь ли ты выносить такие пытки каждый день? Что я сделал не так!»
Бай Молян внезапно немного разозлился и впервые почувствовал отвращение к Лэн Юйси.
«Вы кого-то убили. Как вы думаете, что вы сделали неправильно? Либо живите здесь спокойно, либо примите закон. Твой выбор.»
Подумав, что она сказала что-то не так, Лэн Юйси поспешно извинилась: «Я была слишком резкой. Брат, теперь я знаю свои ошибки. У-будет ли у меня еще шанс покинуть это место?
— Мисс Ленг, вы очень жадная. Достаточно хорошо, что ты выжил. Тем не менее, ты все еще хочешь покинуть это место и продолжать сеять хаос?
«Этот голос…»