Глава 303. Пиратская проблема-01.

Глава 303. Пиратская проблема-01.

«Со стороны Дэниела, за пределами острова, он использовал свою магию, чтобы стабилизировать плот и море вокруг него, предотвращая любое движение. В этот момент его было почти невозможно отличить от плота, плывущего по спокойному озеру.

Дэниел оглянулся на остров, наблюдая за ним через видение в своем воображении. То, что он увидел, было массивной конструкцией-печатью, высокой колонной размером с солидное здание, истощающей ману по всему острову.

«Эта печать должна препятствовать использованию магии кем-либо. Кажется, она стратегически расположена здесь, чтобы удержать магов от проникновения в их страну», — пробормотал Дэниел, анализируя цель такой печати.

Однако он вспомнил, что Япония недавно открыла свои границы для всего мира, в том числе для магов. Была ли печать предназначена для защиты от магов в целом или она была специально разработана, чтобы противостоять ему? Как они ожидали, что он воспользуется этим маршрутом?

Эти вопросы задержались в голове Дэниела, но он отодвинул их в сторону, переключив свое внимание на карты в своем сознании. Первоначально подумывая об уничтожении печати, он не нашел в своей нынешней руке карт, разрушающих чары. Вместо этого он обнаружил другую карту, которую можно было использовать в этой ситуации.

Название карты: Руническая защита

Изображение: Три сияющие руны — Белая, Синяя и Огненно-красная — начертаны на мече.

Редкость: Обычная

Тип: Чары — Приложение

Стоимость маны: 1 Святость, 1 Вода, 1 Огонь.

Описание: Зачаруйте целевой Артефакт, который вы контролируете. Целевой артефакт становится невосприимчивым ко всем эффектам вражеских чар и заклинаний, если только это не тип прикрепления.

Текст скина: «Три рунических оберега, вписанные и выкованные огнем веры и святой водой в священный артефакт, защищающие его от еретической магии и порчи».

Дэниел не терял времени и быстро разбил три своих флакона с маной, применив чары к своему «Универсальному карману». На странной кожаной сумке материализовались три руны, обозначающие активацию чар. Дэниел остро почувствовал трансформацию этого артефакта.

Теперь, уверенный в себе, он понял, что, хотя таинственная сила на острове подавляла его способности, «Универсальный карман» остался незатронутым.

Дэниел заметил, что метод и функции рун не соответствуют знаниям, которыми он обладал как «Архимаг». По какой-то причине он не смог найти ничего подобного среди обширных магических знаний, имеющихся в его распоряжении. Однако он мог бы использовать общие принципы из своих знаний Архимага, чтобы воспроизвести чары в тот момент, когда он их увидит.

Это было похоже на то, как если бы вы были опытным шеф-поваром, обладающим обширными знаниями о различных кухнях, но не имеющим рецепта или предварительного понимания того, как приготовить пиццу. Однако, взглянув на пиццу, шеф-повар сразу понял, как ее приготовить. Именно такое ощущение испытал Даниэль.

Дэниел задумался над аномалией. Разве «Архимаг» не должен был обладать всеобъемлющими знаниями о магии? Затем он рассмотрел временную шкалу, встроенную в его карточную игру, особенно настройки различных карточных знаний.

Карта «Архимаг» принадлежала набору «Восхождение Камелота», задолго до событий «Крестового похода света и тьмы». Могло ли быть так, что знание наборов карт, происходящих после набора «Архимага», не входило в понимание «Архимага», согласно установленной им временной шкале?

Поразмыслив, Дэниел нашел это правдоподобное объяснение. Это соответствовало необходимости провести исследование о том, как вывести «Пушку Убийцы Богов» — технологию «Периода Атлантиды», которая должна была существовать в прошлом этого мира — на орбиту с помощью космической ракеты.

Если бы знания «Великого Ремесленника» были действительно всеобъемлющими, теоретически он должен был бы хранить информацию или чертежи по созданию ракеты в своей голове, что устраняло бы необходимость в таких исследованиях.

Дэниел быстро принял к сведению эту теорию и планировал проверить ее позже, изучая современную магию у Зависти. Если бы ему удалось узнать что-то новое, это доказало бы, что эта теория — факт.

Он начал писать три руны на различных артефактах, включая несколько своих металлических скарабеев. Эти скарабеи помогут ему написать руны на многих артефактах в его универсальном кармане. Он не торопился с этим процессом, ему помогали его маленькие помощники, металлические скарабеи.

Прошло время, и он заметил приближающийся катер. На лодке находились несколько вооруженных людей в импровизированном снаряжении, например зенитной броне. Один из них указал на него, смеясь и говоря по-японски, язык, которого Дэниел не мог понять.

Затем один из них направил на него пистолет, а остальные засмеялись, рассматривая его как живую тренировочную мишень, и открыли огонь. N0v3lTr0ve служил исходным хостом для выпуска этой главы на N0v3l—B1n.

Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть!

В него стреляли, но пули попали в его мана-щит, который он всегда держал наготове. Пираты растерялись, но попытались снова открыть огонь.

Однако Дэниел не стал ждать, пока они снова откроют огонь. Он быстро открыл ответный огонь.

Хлопнуть!

С громким грохотом пирату, собиравшемуся застрелить его, оторвало голову. Крупнокалиберная пуля Дэниела превратила голову пирата в нечто, напоминающее взорвавшийся арбуз.

Остальные пираты были потрясены этим зрелищем, встретив кого-то, кто не был военным и не нанимал наемников, но осмелился дать отпор.

Пираты в ярости закричали, желая убить его, и приготовили оружие, но еще три выстрела заставили их замолчать. Два выстрела разнесли им головы на куски, а еще один выстрел оторвал руки последнему пирату, в результате чего он упал на пол лодки и плакал в агонии.

Дэниел использовал своих металлических скарабеев, чтобы подтолкнуть плот к катеру, и прыгнул на него. Он подошел к последнему пирату, угрожающе направив пистолет.

«Почему ты здесь?» — спросил Дэниел серьезным тоном.

Пират не ответил. Вместо этого он ответил длинной чередой ругательств и угроз, которых Дэниел не мог понять. Тон и выражение лица пирата свидетельствовали о том, что он не собирался отвечать правдиво.

Хлопнуть!

Дэниел отстрелил пирату еще одну оставшуюся руку, стараясь не удариться о пол лодки и не потопить ее, поскольку нога пирата уже лежала на дне лодки.

«Английский! Ублюдок! Ты на нем говоришь?» Дэниел потребовал еще раз. На этот раз пират, казалось, испугался и заговорил с Дэниелом более раболепным тоном, все еще по-японски.

«Если ты не говоришь по-английски, то ты мне бесполезен», — заявил Дэниел, направив пистолет в голову пирата. На этот раз угроза оказалась эффективной.

«Нет! Нет! Я здесь! Захват! Две женщины! Рабы!» Пират говорил на ломаном английском с сильным японским акцентом, показывая головой в сторону острова. Дэниел уловил ключевую информацию: пират пришел захватить двух женщин на острове.

Теперь Дэниел размышлял, стоит ли ему вернуться, чтобы помочь этим двоим. Честно говоря, он не хотел возвращаться, особенно после того, как его разозлила секретарша синеволосой женщины.

Однако память о синеволосой девушке, на первый взгляд слабой и невинной, и воспоминание о роковой ночи, когда он умер в той дыре, не давали ему покоя. Судьба, которая чуть не постигла его девушку Коюки, также тяготила его. Он не хотел, чтобы кто-то прошел через такое же испытание, если бы он мог это предотвратить.

Тем временем в катере ожило радио: кто-то на другом конце провода искал пирата на борту. Дэниел жестом предложил пирату ответить, нажимая кнопку радио, держа пистолет направленным на голову пирата, чтобы обеспечить согласие.

Пират быстро ответил без какого-либо необычного поведения, сообщив, что все в порядке. Радиопереговор завершился.

«Я… иди! Остров! Я иди, остров!» — повторил пират на ломаном английском, давая знак Дэниелу направиться к острову. Лицо пирата побледнело, кровь продолжала течь из двух обрубков его рук.

Дэниел кивнул и направил катер к острову. Несмотря на свой скептицизм, он ожидал враждебного приема по прибытии, ожидая как минимум двух или трех отрядов пиратов, вооруженных пулями.

Вскоре после достижения берега ожидания Дэниела оправдались. Когда он прибыл, в сторону катера улетел гранатомет. Быстро отреагировав, Дэниел прыгнул в море, оставив пирата на лодке встретить свою смерть от рук своих товарищей.

Бум!

РПГ взорвался, звук раздался, когда обломки и обломки разлетелись. Дэниел поплыл к берегу, стремясь как можно лучше скрыть свое присутствие под водой.

Однако вскоре Дэниел заметил рядом с собой в воду брошенную бомбу. Эти пираты действительно намеревались убить его. Быстро отреагировав, он изо всех сил поплыл прочь, создав небольшую волну, похожую на плывущую на полной скорости акулу, благодаря различным чарам, расширяющим его физические возможности за пределы человеческих.

Бум!

Бомба взорвалась, образовав столб воды, после чего пираты обстреляли территорию рядом с бомбой. Шум постепенно утих, и один из пиратов, по-видимому, получил приказ от фигуры, похожей на лидера.

Дэниел принял это к сведению и решил плыть под водой, обходя оборонительные сооружения пиратов. Он тихо вышел на берег и быстро расправился с двумя пиратами с помощью спрятанного в плаще ножа.

«Надеюсь, эти двое не единственные люди, которые могут говорить по-английски», — пробормотал Дэниел, молясь, чтобы он не убил только что пиратов, которые могли общаться на английском языке.