Глава 34

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Время банкета было 18:30.

Цинь Цзятун уже был дома, готовясь, с визажистом, платьем и всевозможными аксессуарами наготове.

Она была так занята, что почти забыла о Цинь Юи и о своем дне рождения.

Сегодня также был день рождения Цинь Юи!

Итак, после обеда она немного отдохнула в своей комнате и приготовилась выйти и найти визажиста, чтобы подправить ее макияж. К счастью, она была в идеальном состоянии, чтобы приветствовать гостей на вечеринке.

В гостиной г-н Цинь, который читал газету, опустив голову, посмотрел на нее.

Его тон был нежным, когда он сказал: «Цзятун упал? Не утомляйте себя. Если что, позови кого-нибудь еще».

«Спасибо, отец. Я не устал.»

Сегодня был ее большой день. Она обязательно хотела бы предстать перед всеми в самом идеальном состоянии.

Более того, был кое-кто, кем она любила восхищаться.

Поджав губы, она вдруг что-то вспомнила.

«Папа, а где мама? Она чего-то хочет?

Кажется, она даже не обедала дома.

Отец Цинь Цзятун взглянул на нее и спокойно сказал: «Я попросил ее забрать твою сестру».

Сестра?

В следующий момент улыбка на лице Цинь Цзятуна сразу же исчезла.

«Это так? Тогда что сестра сказала? Она придет, верно?

Неестественное выражение мелькнуло на ее лице.

Она заставила свой голос стать немного слаще. — Я как раз думал, как тебе это сказать. Несмотря ни на что, она все еще моя сестра. Мы родились в один день, и моя сестра так долго оставалась в деревне с бабушкой и дедушкой…»

Она осторожно прикусила нижнюю губу и очень искренне продолжила: «У меня в комнате все еще есть несколько комплектов платьев, все новые. Когда сестра придет позже, я позволю ей носить все, что ей нравится… а также несколько наборов украшений, которые мама купила для меня некоторое время назад…»

— Ты хороший ребенок.

Лицо г-на Цинь было полно доброты, а его глаза были полны восхищения, когда он смотрел на Цинь Цзятуна.

— Дела твоей сестры находятся между твоей матерью и мной. Вещи, которые я дал тебе, твои. Кроме того, они ей не нужны.

То, что он имел в виду, было совершенно очевидно.

Цинь Цзятун слегка поджала губы. Как только она собиралась сказать что-то еще, мистер Цинь уже встал.

«Пойдем. Так случилось, что я сейчас свободен, так что я отправлю тебя в отель.

«Спасибо, отец.»

Цинь Цзятун, естественно, не отказался бы. С лицом, полным радости, она быстро пошла, чтобы догнать отца.

Половина 5 часов.

Миссис Цинь появилась одна с полным улыбки лицом.

Цинь Цзятун только что переоделась в маленькое платье и вышла. Видя, что пришло время, она подумала, что миссис Цинь должна вернуться, и гости тоже должны быть здесь. Когда она вышла, то увидела госпожу Цинь. С милой улыбкой на лице она схватила подол юбки и подбежала. «Мама, ты такая красивая».

«Айё, какой бы красивой ни была мама, может ли она быть такой же красивой, как мамин малыш?»

Она помогла Цинь Цзятуну устойчиво встать и посмотрела на свое хорошо сшитое вечернее платье. На ее шее были украшения, сделанные на заказ.

Глаза у нее были изогнутые и блестящие, а зубы белые. Она была полна энергии, жизненной силы и привлекательности.

Чем больше она смотрела на нее, тем милее она становилась!

Миссис Цинь нежно погладила руку Цинь Цзятуна. «Ты вырос. После сегодняшнего дня ты станешь большой девочкой.

«Мама, сколько бы мне ни было лет, я все равно мамин ребенок. Я хочу быть с мамой до конца жизни».

«Хорошо, хорошо, хорошо. Мы не расстанемся».

Госпожа Цинь была очень счастлива, что ее дочь была так близко к ней. Взяв ее за руку и дав несколько советов, дуэт матери и дочери начал болтать с гостями, приходившими один за другим.

Естественно, все они льстили госпоже Цинь и хвалили Цинь Цзятуна. Вскоре пришли и многие друзья Цинь Цзятуна. Затем госпожа Цинь поприветствовала их и рассказала Цинь Цзятуну. «Вы, молодые люди, идите и поиграйте сами по себе. Цзятун, позаботься о своих друзьях. Если тебе что-нибудь понадобится, скажи маме. Быстро идти.»

«Спасибо, мам. Спасибо за ваш труд.»

После того, как Цинь Цзятун и девочки ушли, женщина средних лет, которая была с ней в хороших отношениях, улыбнулась и похвалила: «Ваша дочь родилась здоровой. Она послушна и умна. Несколько дней назад мой сын сказал, что учителя в школе часто хвалили ее как образцовую ученицу. Эх, госпожа Цинь, как вы так хорошо воспитали свою дочь? Пожалуйста, поделитесь с нами своим опытом».

«Верно, верно. Миссис Цинь, не скрывайте этого…»

Лицо госпожи Цинь было полно гордой улыбки. Она была скромной, но очень довольна собой.

«Какое учение? Это все потому, что она умна и самодисциплинирована. Она может научиться чему угодно, лишь немного поучив».

«Мы с ее отцом действительно ничему ее не научили…»

У кого-то было кисло на душе, а кто-то завидовал.

Но несмотря ни на что, эту дочь семьи Цинь хорошо воспитывали и учили.

Она была таким ребенком, которым восхищались другие семьи!

Банкет вот-вот должен был начаться.

Госпожа Цинь слушала лесть других жен и была очень довольна.

Она взглянула на мистера Циня издалека.

Она быстро нашла предлог, чтобы уйти. «Что с тобой не так? Ты не развлекаешь гостей. В чем дело?

«Где Цинь Юи? Разве я не просил тебя забрать ее?

— А, эта девушка ясно сказала, что придет сама. Я попросил подвезти ее, но она настояла на своем мотоцикле…»

Услышав это, мистер Цинь посмотрел на миссис Цинь. «По какому поводу? Если она захочет покататься на мотоцикле, ты позволишь ей это сделать?

«Я…»

Как только она собиралась что-то сказать, она краем глаза мельком увидела девушку, одетую в повседневную одежду у двери. В глазах этой девушки было холодное и беззаботное выражение.

Сердце госпожи Цинь екнуло. Эта несчастная девушка наконец пришла. Однако в следующий момент она пришла в ярость и сделала несколько шагов, чтобы встать перед Цинь Ии.

Она понизила голос и сказала: «Цинь Юи, что на тебе надето? Разве я не попросила кого-нибудь подготовить для тебя платье? Иди наверх и немедленно переоденься.

«Не нужно.»

Цинь Юи опустила голову и посмотрела на одежду на своем теле. Они были довольно хороши. Они не были ни грязными, ни поврежденными. На самом деле, они были очень удобными!

«Ты…»

В этот момент мистер Цинь уже подошел. «В чем дело? Почему ты так одет? Разве твоя мать не приготовила для тебя платье?

«О, это все Цинь Цзятун. Я выше ее, поэтому я не могу их носить».

Услышав это, мистер Цинь свирепо посмотрел на миссис Цинь, но миссис Цинь не придала этому особого значения.

«Я видел эти платья. Она может носить их».

Она не позволила бы этой девушке украсть внимание Цзятуна сегодня!

«Хорошо, делай то, что тебе нужно. Я здесь, чтобы посмотреть».

Цинь Юи больше не обращал на них внимания. Она нашла уголок и начала есть.

Банкет уже начался.

Цинь Цзятун был элегантно одет. По словам Лу Цзиньваня, она была похожа на павлина. Она была очень мягкой, когда дело доходило до принятия подарков!

Время от времени она поглядывала на Цинь Юи краем глаза. Ее сердце было тайно наполнено гордостью. Это была та жизнь, которую она хотела!

Однако, пока Цинь Ии все еще существовала в этом мире, она не была бы единственной мисс в семье Цинь.

Пока она думала, она услышала шум.

Она быстро извинилась с улыбкой и посмотрела на дверь.

В дверях с торжественным выражением лица появился дворецкий средних лет.

«Здравствуйте, мистер Цинь. Это подарок от нашего старого мастера мисс Цинь».

Это было из семьи Гу!

Глаза Цинь Цзятун загорелись, когда она появилась с идеальной улыбкой на лице. «Спасибо, дедушка Гу. Я еще молод, но не хотел беспокоить дедушку Гу. Мне очень нравится этот подарок. Позже я обязательно лично поблагодарю дедушку Гу!»

Мистер Цинь тоже улыбался. «Мы польщены. Тонгтонг, почему ты не берешь подарок?

Цинь Цзятун с улыбкой пошел вперед, чтобы принять подарок.

К сожалению, дворецкий только взглянул на нее и прошел мимо нее, чтобы, наконец, встать перед Цинь Ии.

«С днем ​​рождения, мисс Цинь. Это подарок от нашего Старого Мастера. Пожалуйста, примите это!»

Протянутая рука Цинь Цзятуна застыла в воздухе.

Ее лицо было красным, а глаза полны гнева и смущения.

Как подарок мог быть для Цинь Ии?!