С течением времени некоторые участники сильно вспотели и были вынуждены отступить, чтобы вытереть их. Три часа отведенного времени доводили их до предела. Покрытие посуды началось только в последние десять минут.
В конце концов, когда время истекло и громкий звон наполнил арену, объявление Хо Мэйли официально завершило процесс приготовления пищи. Хуан Шэнхао дал Янь Чэню пять и толкнул его плечом, в то время как Тянь Линъюй молча поблагодарил е Сьэня за сотрудничество.
Е Сьерен тяжело вздохнул и посмотрел на судей, которые пробирались к кухонным столам. Когда его пристальный взгляд встретился с Лу Синьи, она слегка улыбнулась ему; даже если они были так далеко, на этот раз он был в состоянии смотреть ей прямо в лицо уверенно.
Те блюда, которые он приготовил сегодня, не покажутся ли они ей интересными и приемлемыми для ее чувствительного вкуса? — Подумал он.
Жаль, судьи начали с полного курса Хуан Шэнхао и Янь Чэня.
-Так что же мы имеем здесь?- С любопытством спросил он у них Хаотианца.
«На закуску у нас есть зимний кабачок с подрумяненным маслом и розмарином, детская капуста с медовым винегретом для салата, бальзамическая глазурь ягненка с Боньято для основного блюда и, наконец, Медовый йогурт панна котта с кроваво-апельсиновым соусом на десерт», — сказал Янь Чэнь, который гордился тем, что готовит такие элегантные блюда с Хуан Шэнхао.
Глаза Лу Синьи сверкнули. Покрытие тарелок было таким потрясающе красивым, как будто они обедали в пятизвездочном ресторане. Она не могла удержаться, чтобы не проглотить комок в горле и не почувствовать, как от одного только запаха у нее потекли слюнки.
Хань Чжилинг и он Хаотянь одобрительно посмотрели на них, прежде чем принять свою очередь, чтобы попробовать закуску, с Лу Синьи принимая последний тест вкуса.
— Тыкву варили на пару, пока она не стала нежной. Коричневое масло варили до тех пор, пока оно не достигло стадии орехового вкуса. Это добавило много вкуса к пареному сквошу», — прокомментировал Хан Чжилинг.
— Розмарин и тыква были очень вкусными. Я был немного скептичен сначала, потому что это выглядело так просто, но я был приятно удивлен. Это было очень вкусно!- Лу Синьи последовал за мной. Как и ожидалось, Хуан Шэнхао, будучи лучшим студентом Академии, заслужил свое место. Он сумел превратить такое, казалось бы, простое блюдо в необыкновенное.
— Совершенно выдержанный. Хорошая работа.- Его комментарий был краток, но прямолинеен.
Когда Лу Синьи увидела салат, она понятия не имела, что листья капусты вообще существуют. Правда, она знала, что люди постоянно используют капусту в соках и коктейлях, супах и т. д. но она никогда не была заинтригована идеей использовать эти большие, жесткие листья в салате.
Некоторые даже стали называть китайцев Кай лань Кале, но эти пучки зеленых листьев были грубее по текстуре и мягко сворачивались по краям с более тонкими стеблями, чем их собратья.
Оба они были отнесены к категории крестоцветных овощей. Они происходили из одной и той же ветви классификации и были связаны с брокколи и цветной капустой. Однако капуста отличалась от Кай Лана, который был удивительно похож на западную брокколи по внешнему виду.
— Почему салат из капусты? Директриса Хань бросила на Хуан Шэнхао пытливый взгляд. Она позволила Лу Синьи попробовать первый, зная, что она была новичком в этом виде овощей.
«Употребление здоровых овощей, таких как капуста, помогает сохранять ум позитивным и сосредоточенным», — ответил Хуан Шэнхао. «Это повышает жизненную силу и повышает творческий потенциал.»
-А вы как думаете, Мисс Лу?- Спросил Янь Чэнь у нынешнего десятого пассажира «сливок урожая». Как и другие крестоцветные овощи, капуста имела горьковатый привкус.
Лу Синьи приподняла бровь, прежде чем на ее губах появилась улыбка.
— Хм … неплохо, брат Ян. Маленькие детеныши капусты были прекрасны. Нежная, совсем не жесткая. Просто идеальный. Горький оттенок был устранен путем разбрызгивания уксуса, который также помогает сохранить его питательные вещества, погруженные в воду и замоченные на несколько минут, прежде чем бросить их вместе с другими ингредиентами.
— Хрустящие, свежие азиатские груши; темный, угрюмый, но сладкий черный виноград; соленые и сливочные крошки сыра; и хрустящие засахаренные грецкие орехи. Я говорю, что медовый винегрет, используемый в конце концов, был действительно восхитителен.»
Затем она повернулась к своему наставнику, смущенная тем, какой сыр Хуан Шэнхао и Янь Чэнь использовали для своего салата. Сыр напомнил ей голубой сыр, но у него был более сильный запах и вкус, чем у сыра, который использовал Хуан Шэнхао.
— Шеф Хе, что это за сыр?- Она взяла с ложечки маленький кусочек сыра с сине-зелеными прожилками и положила себе в рот. Он был рассыпчатым и соленым на вкус, сильно отличаясь от голубого сыра, к которому она привыкла.
— Это сыр горгонзола. Это разновидность голубого сыра, который производится из необезжиренного коровьего молока.»
— О… — Лу Синьи слегка кивнула головой и подумала, что есть еще так много вещей, с которыми она не знакома.
Следующим было основное блюдо-баранина с бальзамической глазурью и Боньято. Изысканное блюдо с нежной сочной бараниной, обжаренной со всех сторон, а затем покрытой густой, сладкой бальзамической глазурью, от которой хотелось бы впитывать каждый кусочек.
Бараньи отбивные были поданы поверх восхитительно сладкого пюре Боньято и жареных овощей. Это выглядело почти слишком хорошо, чтобы есть!
Судьи в свою очередь попробовали его, но не дали никаких комментариев по поводу блюда. Однако лицо Лу Синьи выдавало волнение, которое она пыталась скрыть.
Бараньи отбивные были прекрасно приправлены и обжарены на сковороде. Бальзамическая глазурь была приготовлена на той же сковороде, где они готовили бараньи отбивные, что позволило им использовать все мясные соки, которые выделялись, когда они готовили отбивные.
Превосходно, восхитительно … декадент! Вкус усилился, когда они подрумянили каждую сторону отбивной; ингредиенты соуса были идеальными. Это было совершенство! Его уже можно было считать изысканным ресторанным блюдом высокого качества.
Эти бараньи отбивные выглядели просто невероятно! И эта бальзамическая глазурь-О боже, Лу Синьи не мог не обожать эту бальзамическую глазурь. Бальзамическая глазурь заливала сочное мясо сладким острым соусом. Это также добавило ягненку темное, сладкое и липкое измерение.
Лу Синьи не была большой поклонницей мяса ягненка, но после дегустации этого блюда она теперь хотела попробовать воссоздать его дома. Ее муж и шурин, конечно же, будут в восторге.
Какое кулинарное блаженство! Теперь ей действительно не терпелось попробовать то, что приготовил ее брат на этот раз! Будучи провозглашенной некоронованным королем Академии, она интересовалась, какие блюда Тянь Линъю представит против бальзамической глазури Хуан Шэнхао ягненка с Боньято.
Хуан Шэнхао ухмыльнулся в сторону Тянь Линъю и показал ему большой палец. Он уже давно ждал этой кулинарной битвы между ними, и теперь, когда его друг был готов соревноваться с ним, он не осмеливался перестраховаться.
Студенты знали Тянь линю как некоронованного короля, и для Хуан Шэнхао Тянь линю стал тенью, от которой он не мог избавиться. Этот человек редко участвовал в кулинарной битве, так как предпочитал спокойно работать за кухонным столом, чем соревноваться с другими. Он был человеком… горой, на которую он должен был взобраться, чтобы доказать, что достоин своего места.
Тянь Лингю ухмыльнулся в ответ, довольный тем, что Хуан Шэнхао не дал ему фору в этой кулинарной битве.