Глава 90

90 Ты не художник

Хотя им очень хотелось узнать, что случилось с картиной, они не могли торопить других членов команды и могли только ждать, пока они закончат свою картину как можно скорее!

Поскольку Жун Юэ сказала, что с ней покончено, Ван Лэй и старейшина Ван не волновались, поскольку оба знали, на что она способна. Однако матери и два других брата волновались до безумия.

Что касается Ронг Юэ, то она небрежно проверяла все, что было поставлено на их стол, без всякого намека на то, что на нее повлиял шепот в зале.

К счастью, остальные пятеро тоже поняли, что это вечеринка, и закончили свою работу еще за тридцать минут, а это означало, что они потратили вдвое больше времени, чем Ронг Юэ.

n/(O𝗏𝑒1𝒷1n

«Пусть каждая работа будет разделена и переставлена, и тогда мы решим, кто победитель», — сказал Пан Е, как только увидел, что мастера встают.

Поскольку они решили не задавать тему или вопрос в последнюю минуту, Ван Шу был уверен, что каждую картину каждый из их мастеров видел раньше. Кроме него, который понятия не имел, что нарисовал Ронг Юэ.

В любом случае, это исключит мошенничество при голосовании, поскольку каждый мастер будет знать, какая работа принадлежит только его ученику, а не другим.

После того, как работы были правильно разделены и переставлены, мастеров попросили уйти, а затем работы развернули на всеобщее обозрение.

«Видел ли Великий Старейшина тот, который ему хотелось бы сохранить больше всего?» — спросил президент ассоциации, а также учитель Нин Ли, как только тот оказался в центре зала.

…..

«Хммм, я уверен, что так оно и есть, однако он сказал, что его способ отплатить юноше — это позволить всем также оценить его мастерство». Сказал Пан Е, говоря от имени своего деда.

«Хорошо, если это так, мы продолжим оценивать работу и будем надеяться, что независимо от того, кто из них окажется первым, это не повлияет на решение Великого старейшины». Сказав это, мужчина лет под шестьдесят слегка поклонился, а затем повернулся назад, чтобы посмотреть на работу.

Поскольку теперь они были расположены рядом, их было легко держать на виду.

«Мастер Пей, поскольку вы президент, мы отпустим вас первым». Сказал Бай Фу с коварной улыбкой в ​​глазах.

Мастер Пей был президентом, а мастер Лун — вице-президентом, что касается мастера Вана, он был третьим человеком после них по навыкам, так как он всегда боролся с Бай Фу, который внимательно следовал за ним, они оба почти никогда увидел с глазу на глаз.

Что еще более важно, поскольку в его семье был Бай Лу, который теперь был его прямым учеником, Бай Фу всегда использовал это против Ван Шу.

На подобном собрании он определенно не хотел, чтобы его ученик проиграл ученику Ван Шу.

«Если ты так говоришь», — сказал Пей Ву, кивнув, а затем шагнул вперед.

Его глаза пробежались по картинам одним движением, прежде чем остановиться на картине в четвертой позиции.

Глаза мастера Пей Ву загорелись, когда он двинулся вперед и низко присел перед картиной. Поскольку все взгляды были обращены на него, они тоже перешли к рассмотрению картины.

Люди, разбирающиеся в живописи, все наклонились вперед на своих местах, обнаружив, что их затягивает картина.

«Эта картина выглядит очень красиво», — со вздохом сказал Ван Бо.

«Похоже, Бай Лу снова усовершенствовала свою живопись маслом на новый уровень», — кто-то в зале и множество других людей кивнули в знак согласия.

Никто из них не заметил, что девушка, о которой идет речь, держала в руках кочергу и лицо которой невозможно было прочитать, сжала кулаки под столом.

«С этим будет трудно конкурировать, но если Ронг Юэ получит вторую позицию, это все равно будет хорошо для дедушки», — сказал Ван Ань со смиренным вздохом.

«Пока ты не можешь быть слишком уверен, как мужчина, неуместно считать яйца до того, как вылупятся цыплята», — Ван Лэй использовала эту возможность, чтобы обучить их, в то время как Ронг Юэ не отвлекала свое внимание от еды.

«Она всегда ест?» Мо Фань, который уже знал, что нарисовала Ронг Юэ, с любопытством спросил, взглянув на нее.

— Ты смотришь на нее даже больше, чем на меня, Мо Фань, твоя семья Мо чувствует себя слишком комфортно? — спросил Цинь Ичэнь резким и пронзительным взглядом, от которого у Мо Фаня возникло ощущение, будто его только что выбросили на ветер.

— Ты не можешь быть таким расчетливым! Он спорил, заставляя себя отвести взгляд от Ронг Юэ, кроме того факта, что ее внешний вид заставлял большинство людей время от времени обращать на нее взгляды, Мо Фань просто чувствовал, что ему нужно продолжать искать, чтобы точно знать, почему она смогла получить мужчина рядом с ним заинтересовался.

Однако он также понимал, что для такого человека, как Цинь Ичэнь, территориальность определенно была бы обузой, и поэтому он спрятал свое любопытство по поводу нее, пока смотрел шоу.

«Эта картина очень уникальна и трогательна», — сказал Мастер Пей, нежно прикасаясь к бумаге. Его нежность была почти такой, как будто он прикасался к ребенку и боялся причинить ребенку вред.

«Хотя ей всего двадцать два года, ее живопись действительно выросла, что, кажется, даже я, ее хозяин потрясен ее скоростью», — взволнованно сказал Бай Фу, который вообразил, что это его племянник.

Хотя он знал уровень ее навыков, он был уверен в ее способностях расти. Кроме того, он знал, что его племянница была из тех, кто готов принять вызов, и, судя по шепоту в зале, он уже принял близко к сердцу, что именно она была художником, стоящим за этой работой.

Мастер Пей кивнул в знак согласия, а затем внимательно осмотрел и другие картины.

Хоть он и не сказал ни слова, было ясно видно, какое произведение ему больше всего нравится.

«Первая работа для меня такая: масляные краски хорошо перемешаны, и художнику удалось держать кисть крепко, но при этом делать быстрый и обдуманный мазок, контроль над кистью уже очень хорош для этого возраста.

Наконец, послание, переданное через картину, четкое, но его можно увидеть под разными углами. Боюсь, что, возможно, такого уровня мастерства не было даже у меня десять лет назад». Мастер Пей сказал, а затем указал еще на две работы, чтобы попасть в тройку лучших, которую он выбрал.

У вице-президента и мастера Ван Шу был такой же выбор, и Бай Фу уверенно ухмыльнулся.

Поскольку он был четвертым в рейтинге, настала его очередь выбирать, и все уже могли угадать его выбор.

«Хотя иногда может показаться, что некоторые люди на первый взгляд обладают навыками, настоящие и глубоко укоренившиеся таланты всегда проявляются. Как сказал старейшина Пей, такого навыка, каким даже мы не обладали в юности, и одного этого достаточно, чтобы сказать, что художник далеко пойдет в мире живописи и, возможно, даже на международном уровне». Он заявил от всей души, и все кивки в униформе заставили его почувствовать еще большую гордость.

Он выбрал две картины, а затем посмотрел на еще одну картину маслом, находившуюся посередине.

«Хотя это тоже живопись маслом, разрыв поразителен, и желательно, чтобы вместо того, чтобы пытаться выбрать путь, который прошел и завоевал кто-то другой, художник должен пойти своим собственным путем, а затем настроить его так, чтобы он стал своим», — Бай Фу — сказал дерзко, взглянув на Ван Шу, а затем отступил назад, чтобы позволить двум другим проголосовать.

Он сказал это, потому что среди всех их учеников только Бай Лу, его собственная ученица, любила рисовать маслом. Если там была какая-то другая картина маслом, то это могло означать только то, что это сделала новая девушка, ученица Ван Шу. .

Два других голоса также совпали с предыдущими четырьмя, доказывая, что картина «Бай Лу» была лучшей среди шести.

Президент Пей представил результаты залу, а затем попросил стоящих домработниц повернуть мольберт, чтобы он мог показать результаты на высоком столе.

«Хммм, первая для меня тоже уникальна, я тоже выбрал ее как свою любимую, хотя эта маленькая девочка еще молода, у нее так много впереди, и можно только представить, какой вершины она достигнет», — сказал он. со светом, сияющим в глазах.

Он ценил талант, и это было лучшее, что он видел за последнее время.

«Я награжу эту девушку за ее талант и за то, что ее живопись помогла мне решить определенный вопрос, который уже некоторое время был у меня на уме. Если вам что-то нужно, вы можете сказать своему мастеру Ван Шу и мне» Я сделаю все, что смогу, чтобы дать вам должное… кроме этого, я… — прежде чем он успел закончить свои слова, прервал его Бай Фу.

«Боюсь, вы ошибаетесь, сэр, картина была написана Бай Лу, моей племянницей и ученицей», — возразил он, глядя на свою племянницу, чтобы она встала, однако Бай Лу отвела взгляд, не желая спасать своего дядю и владелец.

— Тогда, должно быть, старость меня одолела, раньше девчонка вон с этой картиной встала из-за мольберта, я прав? Сказал Великий старейшина Панг, глядя на своего сына и внука.

«Дедушка прав, эта молодая мисс была той, кто нарисовал эту картину», — подтвердил Пан Е, запечатывая последний удар, и Бай Фу в шоке посмотрел на свою племянницу.

«Бай Лу! Картина не твоя?» Он спросил о том, чтобы сойти с ума от смущения.

«Учитель, я никогда не говорила, что это мое», — сказала Бай Лу, ее лицо покраснело от смущения.

Он не только вознесся на небеса, чтобы похвалить работу, но даже оскорбил ее работу, еще больше заставив ее смутиться.

«Значит, художницей той предыдущей работы является эта новая девушка?»