Глава 216

216 Старый Лю здесь

Чем ближе было время сбора урожая, тем легче было столкнуться с грозой. Поэтому они должны были собрать урожай до грозы.

Семья третьей тети Ху тоже была занята.

«Что вы все еще медлите? Если вы подождете еще немного, небо будет ярким! Все вы умеете только есть и не умеете готовить. Если вы не сможете победить небеса и собрать урожай в земле, я вас всех тоже затащу в землю!» Третья тетя Ху выругалась, убеждая свою семью.

Это была настоящая колхозная работа. Не говоря уже о взрослых в семье, приходилось помогать даже только что повзрослевшим детям.

Дети делали очень мало, но они также следовали за взрослыми, чтобы подобрать зерна, упавшие в грязь.

Третья тетя Ху повернула голову и увидела мадам Фэн, несущую корзину с зерном. Пот размером с горошину стекал с ее лба.

«Старшая невестка, ваша семья довольно быстрая. Почему они послали вас собирать урожай? Почему ваш муж этого не сделал? Третья тетя Ху нахмурилась. Она вспомнила, что мадам Фэн два дня назад вывихнула талию и не могла даже ходить.

Мадам Фэн с большим усилием заставила себя улыбнуться и, слегка задыхаясь, сказала: «Я сделала только половину. Муж по-прежнему занят в поле. Все в порядке.»

«Я говорю, ты действительно что-то. Вы можете просто пригласить еще двух человек, чтобы помочь вашей семье собрать их. Почему ты должен делать это сам!» Третья тетя Ху пожаловалась и уже пошла вперед, чтобы взять на себя бремя на плечах мадам Фэн.

Мадам Фэн была немного тронута. «Третья тетя, в этом нет необходимости. Я могу сделать это самостоятельно».

— Думаешь, я буду продолжать тебе помогать? Это единственный раз. В любом случае осталось немного. Я оставлю себе хорошую репутацию. Жди здесь. Я принесу тебе пустую корзину!»

Как мадам Фэн могла сравниться с третьей тетей Ху? Она могла только беспомощно смотреть, как собирала урожай, высыпала его на плотину и приносила пустую корзину.

Небо только-только начало светлеть, но дороги почти не было видно.

Ху Сан хотел спросить, почему другие из семьи Ван не вернулись, но он чувствовал, что нехорошо разговаривать с замужней женщиной до рассвета, поэтому он просто призвал свою семью отправиться в его собственную землю.

Им нужно было собирать урожай не только со своей земли, но и с земли семьи Ван.

В деревне повсюду было волнение. Все разговаривали и смеялись. Хотя им было тяжело, они были особенно счастливы.

В этом году вся деревня семьи Ху собрала большой урожай. Семья Ван была доброй и собирала очень небольшую арендную плату. Кроме того, Имперский двор отказался от уплаты налогов за последние несколько месяцев.

Этот год явно был удачным. Как они могли не радоваться тому, что их семья действительно может наесться досыта?

В этот момент двое молодых людей, патрулирующих въезд в село, увидели издалека кого-то идущего и сразу же насторожились.

В последние несколько месяцев они строго охраняли и не доверяли никому посторонним.

По настоянию старосты деревни Ху и старого мастера Ху, они никогда не принимали посторонних.

Даже тех, кто приезжал навестить своих родственников, редко приводили в поля. Они только издалека видели урожай на полях.

В любом случае, они не могли позволить людям снаружи слишком много замечать.

Настало время хорошего урожая. Кто придет?

Двое юношей бросились вперед и поняли, что это трое взрослых мужчин с тремя детьми рядом с ними.

Мужчина что-то держал в руке.

Мог ли он быть здесь, чтобы навестить своих родственников в деревне семьи Ху?

Но каждая семья была занята в это время. Как они могли приезжать в другие семьи, чтобы навестить своих родственников?

Они здесь, чтобы воспользоваться ситуацией?

«Стой, ты откуда? Кого вы ищете?» Молодой человек поднял деревянную палку в руке и остановил их.

Старый Лю шел с опущенной головой, когда вдруг услышал этот рев. Он был так напуган, что чуть не потерял сознание.

Подняв голову, он понял, что это двое молодых людей.

«Что ты делаешь? Ты хочешь кого-то ограбить перед деревней?!

Старый Лю нахмурился. Он поднял корзину в руке и вынул кирпич.

Он посмотрел на двух молодых людей очень недружелюбными взглядами.

«Ты мог быть кем угодно, но ты выбрал быть грабителем!» Старый Лю снова закричал на них. «Вы, два деревянных семечка дыни! Другая сторона уже стоит перед нами и грабит нас. Чего же ты ждешь!»

Два юноши: ???

Увидев, что эти люди собираются броситься, двое юношей поспешно замахали руками. «Нет нет нет. Мы патрулируем деревню семьи Ху!»

«С тобой что-то не так? В вашей деревне есть гора золота и серебра? Почему ты все еще патрулируешь!» После того, как Старый Лю спросил, его глаза наполнились презрением.

Все знали, что деревня семьи Ху была самой бедной деревней. Даже комары, вероятно, были слишком ленивы, чтобы сосать кровь.

Они на самом деле организовали патрулирование людей? Боялись ли они, что кто-то украдет землю в их деревне?

Это было действительно весело.

Неудивительно, что Старый Лю так думал. После того, что произошло в деревне Шаньян, деревня семьи Ху была беспрецедентно объединена, и они знали лучше, чем раскрывать свое богатство.

В том числе и в вопросе увеличения производства продуктов питания в их деревне, они коллективно держали рот на замке.

Как говорится, дело было не в дефиците, а в неравенстве. Когда их деревня разбогатеет, они смогут в будущем медленно привлекать к себе другие деревни, при условии, что эти деревни не будут доставлять неприятностей.

Однако сейчас они не могли помочь другим деревням напрямую. Хотя они были бедны, они не были глупы.

Позже Чжоу Чучу узнал из их деревни, что у семьи Ван был магазин в деревне, и они даже купили дом.

Старая госпожа Ван даже специально попросила Ван Чуангуй пойти в деревню и поплакать. Она велела ему сказать, что жители деревни рассказали посторонним об их семье, что затруднило их бизнес. Еще труднее было вернуть деньги, которые они изначально должны.

Ван Чуангуй был ученым с самого начала. Его слезы были драгоценны, а слова разумны. Он даже не винил их ни в чем. Он все время говорил, что их семья слишком жалкая.

Лица старейшины Ма и деревенского старосты Ху покраснели от его слез. Они быстро сдержали своих подчиненных и больше не смели говорить о сельчанах. Главное было то, что они не могли рассказать никому другому.

Именно из-за этого Старый Лю не получил новости.

Он давно думал о семье своей дочери. В прошлом ему не нравился Ван Чуаньман, но из-за лица Ван Чуаньманя он принял это. По крайней мере, его дочь родила такую ​​послушную и остроумную девочку, как А Ю.

Поэтому Старый Лю поспешил и сначала занялся фермой своей семьи. Затем он остановил своих сыновей от помощи другим жителям деревни и вывел их. Они начали идти посреди ночи, пока не достигли деревни семьи Ху на рассвете.

Однако их остановили на въезде в село. Юноши не знали Старого Лю. Даже если Старый Лю назвал имя Ван Чуаньманя, они не осмелились впустить их.

Сначала юноши побежали к дому деревенского старосты Ху. Староста деревни Ху зевнул, одеваясь. Услышав это, он проснулся.

Он сказал молодому человеку: «Не торопись. Иди к дому старика Вана и позови дядю Фу.

Молодой человек ответил и побежал к дому старика Вана. Немного подумав, он побежал на ферму старика Вана.

Как и ожидалось, он нашел Ван Чуаньфу, который фыркал и жевал солому.

«Дядя Чуанфу, вас кто-то ищет у входа в деревню!»

Ван Чуаньфу поднял взгляд, его голова все еще была немного ошеломлена. «Кто это?»

«Я его не знаю. Он сказал, что он тесть дяди Мэна.

Ван Чуаньфу поспешно бросил работу Ван Далану и бросился к въезду в деревню.

Староста деревни Ху уже прибыл. Увидев Ван Чуаньфу, он поспешно подозвал его.

Он все еще выглядел немного смущенным.

Староста деревни Ху сказал: «Чуанфу, твой зять сказал, что хочет помочь твоей семье с урожаем, но я его не узнаю. Взглянем. Он твой тесть?

Ван Чуаньфу: «Хорошо!»

С этими словами он пошел вперед и долго внимательно смотрел на Старого Лю.

В этот момент небо стало немного ярче, и их лица можно было ясно разглядеть.

Чтобы Ван Чуаньфу было легче видеть, Старый Лю специально расслабил хмурый взгляд.

Взглянув на него в течение долгого времени, глаза Ван Чуаньфу были полны замешательства. — Староста, это… Я тоже никогда не видел тестя Четвертого брата!

Староста деревни Ху: «…»

Старый Лю: «…»

Лю Даши и Лю Эрши: «…»