72 новых жителя
Маленькая А Ю очень грустно плакала. Явная беспомощность промелькнула в глазах Цинь Хуая, когда засахаренные фрукты застыли в воздухе.
Он посмотрел на Чи Цзя, которая тоже была сбита с толку.
Он был просто бессердечным охранником. Как он мог понять мысли маленькой девочки?
«Ах Ю, А Ю, что случилось?!»
Ван Силан пришел, чтобы что-то доставить. Когда он услышал крики А Ю, он поспешно протиснулся сквозь толпу и подбежал.
Он увидел Маленькую А Ю, стоящую перед незнакомым мальчиком и выглядевшую очень грустной.
Недолго думая, Ван Силан потянул за собой Маленького А Юя и недружелюбно посмотрел на Цинь Хуая. — Ты заставил мою сестру плакать?
Рядом с ней Ху Эрпан уже сказал: «Я хотел отдать конфету маленькой А Юй. Он не позволяет Маленькой А Ю есть это!»
«Какое ты имеешь право запрещать моей сестре есть конфеты?» После того, как Ван Силан закончил говорить, он отреагировал и посмотрел на Ху Эрпана. «Какие конфеты? Откуда конфеты?
Ху Эрпан открыл конфету на ладони, и на ней были черные следы от пальцев.
Также был большой след от укуса.
Ван Силан был крайне возмущен. «Откуда у тебя эти конфеты? Как ты смеешь давать это моей сестре!
«Младшая сестра А Ю ничего не сказала, так кто ты такой, чтобы не любить это. Это не то, что я даю тебе!» Ху Эрпан тоже фыркнул и указал на Цинь Хуая. «Он хочет украсть его, чтобы съесть!»
Цинь Хуай: «…»
Чи Цзя: «…»
Маленькая А Ю все еще плакала.
[Малыш, не плачь. Моя голова вот-вот взорвется от твоего плача!]
Фрикаделька внезапно пропустила осторожного маленького отродья.
В прошлом она выглядела оптимистичной и сильной, но никогда не осмеливалась плакать или говорить громко.
Теперь она плакала так легко, что не могла остановиться.
Она вела себя, как те маленькие дети, которые были избалованы.
Он действительно думал о том, чтобы найти способ вернуть руководство для родителей. В противном случае он бы так волновался, что однажды его мех выпадет!
Маленькая А Ю почувствовала себя обиженной. «Эльф, Маленький Брат не любит меня. Бу-у-у… Но он мне так нравится. Он такой красивый. Он подарил мне цветы…»
«Но… он заставил меня есть засахаренный боярышник… он такой кислый!»
Только тогда Фрикаделька поняла, что плач А Ю был вызван этими засахаренными фруктами.
[Ты ему тоже нравишься. Думаю об этом. Разве бабушка не дала тебе в прошлый раз засахаренный боярышник?]
[Твоя бабушка так любит тебя, что купила тебе засахаренный боярышник.]
[Этот младший брат действительно что-то. Он просто хочет хорошо к тебе относиться, но не знает, что ты не любишь засахаренный боярышник.]
Маленькая А Ю медленно перестала плакать. В уголках ее глаз все еще были слезы, но она выглядела удивленной. «Действительно?»
Увидев, что она действительно перестала плакать, Фрикаделька вздохнула с облегчением.
[Да, спроси его, если не веришь мне.]
Маленькая А Ю немедленно подошла к Цинь Хуай и посмотрела на нее со слезами на глазах. Она спросила: «Младший брат, ты дал мне засахаренный боярышник, потому что я тебе нравлюсь?»
Неожиданный вопрос ошеломил Цинь Хуая.
— Она мне нравится?
Нет, ему ничего не нравилось, и никто ему не нравился.
Следовательно, Цинь Хуай хотел покачать головой.
Однако, как только она слегка наклонила голову, она увидела, как рот маленькой девочки надулся, а на глаза навернулись слезы.
Было похоже, что пока он скажет «нет», она будет плакать до скончания века.
Цинь Хуай был вынужден кивнуть.
Маленькая А Ю улыбнулась сквозь слезы.
Она взяла засахаренный боярышник и сделала вид, что кусает. Ее лицо опухло, и она делала вид, что жует и глотает.
Затем она вернула засахаренный боярышник.
Под озадаченным взглядом Цинь Хуая маленькая А Юй очень серьезно сказала: «Я тебе нравлюсь и дала мне засахаренный боярышник. Ты мне тоже нравишься, так что я тоже дам тебе засахаренный боярышник!»
Так старший брат будет знать, что он ей нравится, и ей не придется есть кислые засахаренные боярышники.
Ничего себе, она была действительно умным ребенком!
Маленькая А Ю похвалила себя в своем сердце.
Цинь Хуай посмотрел на засахаренные фрукты, которые вернулись в его руку, и немного смутился.
К счастью, Цинь Хуай хотел подарить Маленькому А Ю больше, чем просто засахаренный боярышник. Были также цветы, которые он попросил кого-то выкопать в маленьком саду, прежде чем уйти.
Несколько пионов, которые он ранее дал Маленькому А Ю, теперь дали новые почки, которые он вырастил из их корней.
Он поместил их в две маленькие миски, прежде чем отдать Маленькому А Ю.
«Вау, цветы! А Ю нравится!» Маленькая А Ю, естественно, была рада получить Хуахуа.
Она решила полюбить Маленького Брата немного больше!
Маленькая А Ю потянула Ван Силана за руку. «Четвертый брат, пошли срывать цветы. Я тоже хочу сорвать цветы для Маленького Брата!»
В глазах Маленькой А Ю она дарила цветы всем, кто ей нравился.
Ван Силан сказал: «Пусть твой Пятый Брат приведет тебя туда. Четвертый брат все еще должен что-то доставить и не может сейчас сопровождать вас. Сначала я принесу твои цветы. Ты играешь здесь первым. Будь хорошим.»
Ван Силанг был ребенком второй ветви. Поскольку его отец был парализован, он всегда подсознательно работал больше дома, думая, что может сделать то же самое для своего отца.
«Хорошо.» Маленькая А Ю знала, что все занимаются делом серьезно, пока она собирала цветы для развлечения, поэтому не могла откладывать серьезные дела.
Сидевший сбоку Ху Эрпан сказал: «Я отведу тебя туда. Я знаю, где самые красивые цветы!»
Маленькая А Ю сразу же обрадовалась. — Хорошо, спасибо, брат Фатти!
Ван Эрпан ухмыльнулся. «Хе-хе, не нужно меня благодарить. Ты также моя младшая сестра А Ю!
С такой послушной сестрой, которая каждый день называла его братом, он все равно пошел бы, даже если бы ему пришлось срывать звезды и луну.
Цинь Хуай беспомощно смотрел, как Маленькая А Юй уходит с паршивцем по имени Ху Эрпан. Он даже не взглянул на засахаренный боярышник в руке и швырнул его на землю.
На засахаренный боярышник давно смотрел сопливый ребенок. Увидев, что Цинь Хуай отбросил его в сторону, он тут же подбежал, чтобы подобрать его и укусить.
«Сладкий!» Его счастливое выражение не продлилось долго, прежде чем он выплюнул: «Кисло. Это плохо!»
Он с негодованием посмотрел на Цинь Хуая.
Неудивительно, что Блессингу это не понравилось. Так что это было плохо.
Затем он слизнул весь сахарный сок с засахаренного боярышника, а оставшийся боярышник выбросил.
Цинь Хуай: «…»
Кучер попросил кого-нибудь выгрузить все в карету и вывести лошадей.
Затем он попросил людей из Деревни Семьи Ху поднять повозку на скалу.
Под воздействием медных монет им потребовалось всего полчаса, чтобы поднять вещи.
Чи Цзя уже потерял дар речи.
Он начал думать о новых планах использования своих денег.
Кто-то пришел в Деревню Семьи Ху, создав такой огромный переполох, который, естественно, встревожил старосту Ху.
Деревенский староста Ху увидел большую кучу вещей у входа в деревню и удивленно сказал: «Это?»
Он подсознательно посмотрел на взрослого среди двух Чи Цзя.
Чи Цзя взглянула на Цинь Хуая и смиренно сказала: «Мы здесь, чтобы остаться в вашей деревне».
«Оставаться?» Староста деревни Ху нахмурился. «Наша деревня только что пострадала от снежной катастрофы и до сих пор не оправилась. У нас нет для вас дополнительных домов. Если вы приехали посмотреть достопримечательности, почему бы вам не отправиться в деревню Фэнъань? Я слышал, что эта деревня не пострадала от стихийного бедствия, и пейзаж там хороший».
Чи Цзя покачал головой. — Староста деревни, возможно, вы этого не знаете, но мы здесь, чтобы вылечить болезнь Молодого Мастера. Наш молодой господин был слаб с детства, и сэр сказал, что ему следует хорошо о себе позаботиться. Эксперт сказал, что ваша деревня — хорошее место, чтобы спрятаться и собрать ци, и предложил нам приехать сюда временно. Он сказал, что это хорошо для его состояния».
Увидев, что глава деревни Ху не был тронут, Чи Цзя тайно активировал свою Истинную Ци. Его глаза покраснели, а голос стал хриплым. — Просто отнесись к этому как к одолжению. Мы не останемся здесь ни за что».
«Я буду вознаграждать тебя каждый день…»
Чи Цзя вспомнил метод кучера и задумался. «Как насчет 10 медных монет на проживание?»
Староста деревни Ху хлопнул в ладоши и сказал: «Деньги здесь не при чем! В основном потому, что выздоровление ребенка важнее. Я посмотрю и устрою тебе место для ночлега.
Все жители деревни тепло посмотрели на Цинь Хуая и его товарищей.
Десять медных монет за ночь. Это было большое дело!
В душе они думали, что не составит труда загнать своих мужчин или сыновей спать в свинарник, лишь бы освободить комнату для гостей!
Цинь Хуай посмотрел на Чи Цзя.
Чи Цзя поняла и сказала: «Я слышала, что у вас здесь семья Ван. Интересно, можем ли мы остаться с ними?
Кто-то слабо сказал: «Курятник старика Вана действительно все еще пуст…»