286 он не мой опекун.

Хотя Вэнь Син почувствовала, что ее сердце омыла крайняя горечь, увидев внезапную перемену в его отношении, она не позволила этому отразиться на ее лице. Воздух вокруг нее наполнился злобой, но мужчина все еще жил в забытьи.

— Разве ты не говорил, что на этот раз не сможешь мне помочь, Уэнтинг? Что, помогая мне с такими вещами, ты рискуешь своей карьерой», — ответила она на его слова, сохраняя все свое выражение озабоченности и огорчения. На ее лице не было видно ничего, кроме жалкого вида ее заплаканных глаз.

Чжэн Вэньтин мгновенно взволновался от ее слов. Рассмеявшись, он быстро сказал, пожимая плечами: — Конечно, то, что я сказал тебе раньше, тоже было правдой. Любой шаг по продвижению вас в другие компании может поставить под угрозу мое положение на рынке уже сейчас. Это может повлиять на деловую репутацию предприятий Чжэн»

Он мгновенно выразил согласие с ее словами. Он просто не мог доказать, что его собственные слова были ложью. -Но рисковать своим именем и карьерой-это вполне приемлемо, а не рисковать своей честностью. Я могу потерять все, но никогда не соглашусь, чтобы люди поднимали руку на твое благородство. Так что лучше, чем куда-то идти, просто приходи ко мне. Я буду стараться изо всех сил, чтобы помочь вам и Ли Сюэ, каждый раз. В конце концов, я всегда считал вас двоих своей ответственностью».

Пальцы Вэнь Син крепко сжались под одеялом, ногти глубоко впились в нежную кожу. Но в выражении ее лица не было ничего подобного. На ее лице застыло только выражение благодарности.

— О Уэнтинг, ты так обо мне заботишься! Где мне найти такого человека, как ты? Я не знаю, должен ли я оплакивать Ли Сюэ, что она потеряла тебя, или я должен лелеять удачу, которая привела тебя ко мне.» — Сказала она, внутренне стиснув зубы от раздражения.

Услышав ее слова, уэнтинг нахмурился. Он никогда не хотел, чтобы его слова снова затронули ту же старую тему. Это всегда заставляет его вспомнить предательство Ли Сюэ.

— Сайн, о чем ты говоришь? Я никогда не имел в виду ничего подобного. То, что Ли Сюэ сделала со мной в прошлом, я никогда не смогу простить ей за это и за то, что нашла тебя … это не только ты, кто благодарен, но и я. Потому что ты был тем человеком, который заполнил пустоту, созданную Ли Сюэ в моем сердце. Я бы не согласился помочь Ли Сюэ так умышленно, если бы вы не беспокоились за нее до такой степени. Это не она, а ты, кто действительно имеет значение для меня!»

— Сказал он, обхватив ее щеки с обеих сторон и делая свой тон очень искренним для женщины, сидящей перед ним.

Хотя Сайн знал, что его искренность означает только слова, она все же сказала: «Спасибо тебе, Уэнтинг, за то, что ты так заботишься обо мне. Мне очень повезло, что в моей жизни есть такой человек, как ты!» Произнеся эти слова, она бросилась вперед, чтобы еще раз обнять мужчину.

Не говоря ни слова, она знала, что Ли Сюэ все еще был в его голове. То ли из-за влечения, то ли из-за похоти, то ли из-за любви … она не была уверена. Но она точно знала, что до тех пор, пока она не придумает свои трюки, чтобы заставить мужчину вспомнить прошлое предательство от нее, он не вернется к ней. И ее фокусы-это то, что никогда не закончится.

***

С другой стороны, в больнице,

Фэн и Лань удобно сидела на кровати, склонив голову на подушку и вытянув ноги. Доктор Коллин изучал все более детально и более профессионально. После того, что случилось вчера, он просто не мог заставить себя рискнуть с этой женщиной.

Что, если она снова подставит его на смерть? Нет, он не станет рисковать своей жизнью. Она по-прежнему была для него самой драгоценной вещью. Он думал про себя, искоса поглядывая на детскую женщину на кровати.

— Доктор Коллин,вы планируете отравить мою кость? Почему ты так смотришь на меня, когда я сижу прямо перед тобой? Ты можешь повернуться и посмотреть мне прямо в глаза. Это не будет стоить вам никакой платы за проезд»

— Сказала фэн и Лань, сложив руки на груди. На сцене раздался тихий смешок, так как медсестра, сопровождавшая доктора, не смогла сдержать его. Но это хихиканье вскоре смолкло, когда послышалось низкое рычание наполовину англичанина.

— Простите, госпожа Фэн, я смотрел не на вас, а на ваше состояние. И для вашего дополнительного знания позвольте мне сказать вам, что кости не могут быть отравлены. Я просто подумал, сможешь ли ты на шесть недель избавиться от своих обычных шалостей или нет. Серьезно, теперь я в этом сомневаюсь, — сказал он, поджав губы. Выражение его лица явно дразнило ее, желая наказать за то, что случилось в последний день.

-Что вы имеете в виду? О каких шести неделях ты говоришь? Не планируй поймать меня в ловушку, ты не сможешь справиться с последствиями. Я говорю тебе» Йи Лань немного подалась вперед, чтобы предупредить мужчину, но затем осталась сдержанной, зная, что она была не в лучшей ситуации, чтобы вытащить трюки.

«ТСК … ТСК … не могу объяснить! У детей не так много мозгов, чтобы понять все это. Давайте подождем директора Ци, и я все ему объясню, — сказал он, неторопливо оборачиваясь, чтобы посмотреть на дверь.

-Он не тот страж, который тебе нужен, чтобы рассказывать ему обо мне. Просто скажи мне, и я пойму. Я не ребенок, чтобы не понимать медицинских терминов.» — Сказала она, но доктор не обратил на ее слова никакого внимания.

— Доктор Коллин, я сказал, что вам не нужно ждать, пока он придет. Не похоже, что он будет заботиться обо мне в ближайшие дни. Я выросла и теперь могу сама о себе позаботиться». Она сказала еще раз, но как раз в это время дверь распахнулась, показав Ци Шуай с другой стороны. У него в руках несколько сумок.

— Доктор Коллин, все в порядке?» — спросил он, осторожно входя в комнату. Его глаза пытаются прочесть ситуацию по выражению лица Йи Лань. Она выглядела раздраженной из-за чего-то … более взволнованной.

Неужели опять что-то ее раздражает?