525 Неуместно получать подарок от других женщин.

Лицо Фэн Шуфэна стало еще более холодным. Его холодные глаза пылали огнем к хрупким цветам, как будто намеревались сжечь их в пепел, прямо сейчас. -Куда вы их везете, сестра Маргарет?» Его вопрос прозвучал холодно и мрачно, заставив хрупкое сердце старой леди почти замереть на секунду.

Хотя она всегда привыкла к этому холодному отношению мужчины, ее привычки начали меняться с того самого дня, когда Ли Сюэ вошла в его жизнь. Потому что рядом с женщиной его темперамент никогда так не колебался. Здесь всегда было тепло и уютно. Но сегодня, увидев, что дама оставила свою еду на полпути, Дьявол снова включил активный режим.

— Ах, молодой господин, я несу эти подарки в обычную комнату подарков, где хранились другие подарки от госпожи Чжан. Я бы положила их туда и раньше, но мадам остановила меня, заинтересовавшись комнатой подарков»

Подарочная комната! Без сомнения, эта женщина была именно такой.

Фэн Шуфэнь нахмурил брови и поднял руку, чтобы ущипнуть кожу между бровями. Его глаза были закрыты, чтобы скрыть усталость. — Больше нет необходимости держать их в комнате подарков. Просто отошлите его обратно немедленно! — приказал он.

Но как раз в этот момент их прервал голос у входа. — Почему ты их отсылаешь? Цветы такие красивые, а также галстук внутри этой бархатистой подарочной коробки выглядит как нечто из ваших обычных предпочтений. Не отсылайте его обратно. Дама, которая так дорого вам досталась, может чувствовать себя убитой горем»

— сказала Ли Сюэ, возвращаясь назад и высаживая дочь у машины. В ее голосе все еще слышались нотки насмешки. Она не знает, что заставляло ее нервничать, но она определенно была раздражена, зная, что этот человек все еще был ей неизвестен, когда он уже знал ее как свои пять пальцев.

Фэн Шуфэнь вздохнул, услышав, как женщина что-то проворчала себе под нос. — Эти дары здесь не нужны, — просто ответил он, тщательно контролируя свой голос и тон.

Женщина только усмехнулась в ответ на его слова, сделав еще несколько шагов по дому. «У тебя есть отдельный угол в доме, чтобы хранить подарки от конкретного ДРУГА в безопасности. Как это может быть не важно для вас сейчас? В это просто невозможно поверить. Есть какая-то особая причина для такой перемены, господин Вельзевул?»

Мужчина пристально посмотрел на женщину. Даже в раздражении она была достаточно очаровательна, чтобы удержать его сердце на месте. — Я мужчина с женщиной в сердце. Принимать подарки от других женщин, как это было бы только неуместно для меня.» Он рассуждал, и Ли Сюэ мог только лишиться дара речи от его слов.

Даже в такой ситуации, как эта, у этого человека есть время и ум, чтобы вести сладкие разговоры. Должно быть, он действительно превосходен в своей области.

Она скосила глаза на мужчину и фыркнула: «Не втягивай меня во все это. Если ты хочешь принять подарок, то не так, как я могу заставить тебя его отвергнуть. И более того, поскольку дама так хорошо знает ваши предпочтения, симпатии и антипатии, она должна быть кем-то действительно близким вам в какой-то момент времени. Так что просто примите это. Не заставляйте себя отвергать его, думая о уместности и неуместности вещей».

Мужчина мог только внутренне покачать головой в ответ на ее слова. Он почти ничего не сказал Ли Сюэ, вместо этого повернулся к пожилой даме, стоявшей сбоку, и жестом велел ей убрать вещи. — Вместе с этим пришлите записку, чтобы уведомить Сяотуна, чтобы он больше не присылал мне подобных подарков. Он будет только возвращен ей обратно». — прямо сказал он.

Сестра Маргарет все поняла. Кивнув, она быстро вышла из дома, чтобы дать им немного времени.

После того, как она ушла, Ли Сюэ некоторое время смотрел на мужчину. Затем, надменно подняв на него голову, она фыркнула: Я не заставлял тебя делать это».

Фэн Шуфэнь улыбнулся, а затем кивнул: «Хорошо, я бы не стал тебя винить». Но сначала приходи и доешь свой завтрак. Я буду сопровождать вас, пока вы не закончите свою тарелку». — сказал он и жестом пригласил ее вернуться на свое место.

Женщина поджала губы, но затем покачала головой: Теперь у меня нет аппетита». — сказала она и попыталась пройти мимо мужчины, чтобы подняться по лестнице. Но как раз в тот момент, когда она думала, что может легко пойти вперед, ее схватили за запястье и потянули назад, прямо в объятия мужчины.

Она думала, что ударится о край стола, но Фэн Шуфэнь был более осторожен, чем она. Его руки, идеально предотвращающие ее удар по любому краю.

— Неужели ты так ревнуешь, что потеряла аппетит при виде цветов и простого галстука? Что будет, если вы увидите все подарки, которые я получил за все эти годы от Сяотуна. Заставишь ли ты себя голодать всю свою жизнь?» — спросил он, пристально глядя ей в глаза. Его глаза показывали серьезность, в то время как изгиб губ изображал его игривость, ставя ее перед дилеммой.

-Ч-Кто сказал, что я ревную? Я не», Ли Сюэ почти почувствовала, что спотыкается на своих мыслях, когда почувствовала на себе дилемматический взгляд мужчины. Она попыталась немного оттолкнуть его, чтобы вырваться из его объятий, но только почувствовала, как мужчина крепче обнял ее.

— А вы нет? Ты уверен?» — О да, я чуть не забыл, что ты не можешь ревновать других женщин, бегущих за мной, потому что считаешь, что только это и правильно. Вы достаточно уверены в своем Президенте Фэне, чтобы понять, что он не тот человек, чтобы обращать внимание ни на одного из них. Так что не стоит беспокоиться о том, чтобы заподозрить его, верно?»

— спросил он, и Ли Сюэ почувствовала, как ее брови слегка нахмурились от его слов, вызвав небольшие волны замешательства в ее янтарных глазах.

Почему эти слова вызвали у нее ощущение дежа вю? Почему ей казалось, что это были не слова мужчины, а причины, которые она изложила кому-то на днях?

Фэн Шуфэнь ухмыльнулся, видя, что она полностью поглощена этой суматохой. Хотя он не был рядом с ней все время, он всегда знал все ее мысли, которые она хранила в своем сердце и уме о нем.

— Если ты была так уверена во мне, то почему простые цветы и подарочная коробка так сильно влияют на твое настроение и аппетит? Что-то изменилось или ты ревнуешь по-настоящему?»