Глава 10-заботьтесь о вещах, которые принадлежат вам.

В Аэропорту Джинглинг.

 

Ли Сюэ вышла вместе с дочерью, неся два чемодана, один был больше, а другой немного меньше, чем первый. Она была одета так, словно собиралась продемонстрировать осеннюю коллекцию одежды какого-нибудь известного бренда. Ее стиль казался более подходящим для модели.

 

Хотя ее взгляд не был преднамеренным. Это должно быть связано с ее идеальной стройной фигурой и великолепным внешним видом, которым она была одарена.

 

Она была одета в простой черный однотонный топ, который был слегка виден под ее бежевым пальто. Ее мягкие волнистые каштановые волосы были распущены, придавая ее изящному лицу завораживающий вид.

 

Пара черных узких джинсов длиной до щиколоток, которые красиво дополняли ее стройные длинные ноги, были соединены с белыми кроссовками. С тонким вязаным сиренево-голубым шарфом, обернутым вокруг шеи в замок, ее внешний вид был полон для К. О. любого модельного чувства стиля.

 

Маленькая девочка также была готова очаровать каждое сердце вокруг нее. С красивой косой на голове ее красивое лицо казалось более круглым и пухлым. Ее глаза мерцали, как звезды, оглядывая новое место, в которое она попала. Ее губы никогда не покидала очаровательная улыбка, которой она славилась.

 

Она тоже была одета в такой же наряд, как и ее мать, но цвета были другими. Ее длинный жакет без рукавов был оливково-зеленого цвета, который подчеркивал ее внутренний черный топ с длинными рукавами и черные джинсы.

 

Это новое место действительно отличалось от того, где она жила раньше.

 

— Мама, этот город отличается от нашего родного города. Все выглядит по-другому и больше, — сказала маленькая девочка, когда ее любопытные глаза огляделись вокруг.

 

— Это правда, детка. Этот город намного больше и является столицей страны», — сказала Ли Сюэ своей дочери, когда она заглянула в свою сумочку, чтобы найти что-то. Ее лицо стало немного озабоченным, когда она не смогла найти то, что искала.

 

Ли Вэй тоже заметила необычное выражение лица матери. — Что случилось, мама? Вы опять потеряли свой мобильный телефон?»

 

Теперь у ее матери вошло в привычку оставлять свои мобильные телефоны или ключи, а потом с тревогой искать их там и сям. Поскольку они переезжали в новый дом, это были не те ключи, которые искала ее мать. Единственным оставшимся вариантом был ее мобильный телефон. Так что девушка сама напросилась на это.

 

Ли Сюэ кивнула, продолжая искать свой телефон. — Мама, ты играла с ним в самолете, когда я читала книжку с картинками. Вы оставили его там?» — Спросила Ли Вэй, положив руки на свой h. i.p.s.

 

Со сцены это больше походило на маленькую девочку, которая была не дочерью, а матерью, которая отчитывала своего ребенка, который снова потерял свой пенал в школе.

 

Ли Сюэ также вспомнила, что она пользовалась телефоном в самолете и, возможно, оставила его там.

 

-Прости меня, детка. Но мне кажется, я забыла об этом, — сказала она, крепко зажмурившись, чтобы скрыть смущение. Дочь знала ее всю. Как же она стала такой беспечной, что даже ее дочь может легко заметить это?

 

-Пойдем, спросим у дежурного. Может быть, они смогут помочь», — сказала Ли Сюэ, держа багаж обеими руками, а затем жестом пригласила дочь следовать за ней.

 

— Мама, тебе еще столько всего предстоит узнать. Прочь, ху!! Если мы пойдем вместе, наша скорость станет меньше. Так что тебе следует поторопиться. Я подожду тебя здесь с багажом, — сказала девочка, но ее мать тут же отрицательно покачала головой.

 

— Нет, детка. Я не могу оставить тебя здесь одну. Быстро пойдем со мной»

 

— Мама, я уже не маленький ребенок. Я останусь здесь и подожду, пока ты вернешься, а если ты все еще беспокоишься, то можешь попросить дядю-охранника присмотреть за мной. Я не убегу, — сказал Ли Вэй заключительным тоном.

 

Ли Сюэ поднял глаза и увидел женщину-охранника, которая стояла в стороне и наблюдала за всем происходящим. Она одарила их улыбкой.

 

Посмотрев на нее, она улыбнулась в ответ и потянула багаж и Ли Вэй к себе: «Мама, извини, что беспокою тебя, но не могла бы ты присмотреть за моей девочкой некоторое время. Мне нужно кое-что проверить у персонала аэропорта.

 

-Да, да, конечно. Эта милая маленькая девочка сказала Все правильно. Взяв ее с собой, ты только замедлишь свой шаг, — сказала леди-офицер стражи, нежно поглаживая девочку по голове.

 

Ли Сюэ благодарно улыбнулась и наклонилась, чтобы поднять Ли Вэй и усадить ее на цепь стульев, стоявших сбоку. — Подожди здесь, я скоро приду. Ладно?». Девочка кивнула головой, чтобы успокоить мать.

— Здесь холодно, так что не снимай шапку или шарф, — напомнила она и поправила шапочку на голове девочки. Маленькая девочка хихикнула и снова кивнула, а затем, подражая действиям своей матери, она также коснулась шарфа Ли Сюэ и сказала: «Ты тоже, мама!»

 

Убедившись во всем, Ли Сюэ повернулся и поспешно вышел. Она должна скоро вернуться. Она не может надолго оставить дочь одну.

 

Ли Вэй сидел на скамейке и смотрел на входивших и выходивших людей. Внезапно ее взгляд упал на высокого мужчину, который уронил платок и, не обращая внимания, пошел вперед.

 

Она посмотрела на охранника, под взглядом которого мать оставила ее, потом перевела взгляд на мужчину, который все еще шел, не заботясь о своем носовом платке.

 

Девочка на мгновение задумалась, потом спрыгнула со скамейки, чтобы спасти платочек.

 

Глядя на этот кусок ткани, она чувствовала, что будет напрасной тратой времени, если он там испортится, и она также вспомнила, что ее мать сказала раньше. «Всегда заботься о вещах, которые принадлежат тебе».

 

Но жаль, что ее мать сама потеряла свой мобильный телефон, и теперь, глядя на этого высокого мужчину, Ли Вэй чувствовала, что он тоже похож на ее мать, которая даже не заботится о своих вещах.

 

Она покачала головой и быстро побежала за мужчиной на своих коротеньких ножках с брошенным носовым платком в руке.