Глава 34 Сун Ху перехитрил!
Напряжение внутри склада было ощутимым. Сун Ху обильно вспотел, его сердце колотилось от страха, несмотря на то, что именно он похитил Юй Лэй.
Ю Лэй была привязана к стулу напротив него, ее глаза в ужасе метались взад и вперед.
Она никогда не была склонна к насилию или агрессии, и эта ситуация довела ее до предела.
Четверо здоровенных головорезов, у каждого из которых на тыльной стороне рук была выгравирована татуировка скорпиона, угрожающе маячили вокруг них.
Эти татуировки были предупреждением для всех, кто осмелился перейти им дорогу.
Чжан Вэй пробрался на склад незамеченным, и то, что он увидел, заставило его кровь закипеть. «Банда Скорпионов и семья Сун?» — пробормотал он себе под нос, осознавая последствия этого открытия.
Но у него была более неотложная задача: ему нужно было спасти Ю Лея, прежде чем ситуация обострится дальше. Он вздохнул с облегчением, когда увидел, что она выглядит невредимой.
Затем его внимание переключилось на Сун Ху, который теперь был его основной целью. «Его смерть может подождать…» — подумал он про себя, выходя из склада в темноту.
Чжан Вэй пробрался в старое общежитие, где, как он подозревал, хранился тайник со взрывчаткой.
Откинув рваное одеяло, он нашел контейнер, полный белого риса. Он погрузил руки в зерно в поисках цилиндрических предметов, обернутых проволокой, которые, как он знал, были спрятаны внутри.
Когда он наконец нашел то, что искал, его глаза загорелись опасным блеском.
Банда «Скорпион» импортировала эту взрывчатку из одной страны и использовала ее для подпитки своей преступной деятельности.
Чжан Вэй знал, что ему нужно действовать быстро. У него был план, который заставил бы душу Сун Ху дрожать в подземном мире.
Ленг Янь прибыла в назначенное место по указанию Чжан Вэй, который отправил ей сообщение с просьбой выключить сирены.
Она последовала его просьбе и припарковала машину подальше от старого склада.
Подойдя к зданию, она оглядела окрестности, но Чжан Вэя не было видно.
Когда она собиралась позвонить ему, кто-то зажал ей рот и потащил в заднюю часть склада.
!?
Ленг Янь был ошеломлен и готов принять ответные меры.
Однако, когда она увидела знакомые глаза Чжан Вэя, она прекратила свои действия.
Он потащил ее назад и, наконец, отпустил.
Ленг Янь посмотрел на него со смесью гнева и боли: «Ты с ума сошел?»
Она говорила с контролируемой яростью, стараясь говорить тихим голосом.
Она не могла понять действий Чжан Вэя.
Чжан Вэй сразу перешел к делу: «Ты получил то, что я просил?»
Ленг Янь все еще злилась, но не забыла причину их встречи. «Да, я это сделал. Но можешь ли ты сказать мне, зачем тебе это нужно в первую очередь?» Она кивнула и заговорила, пытаясь скрыть свои эмоции.
Чжан Вэй заметил, что ее взгляд направлен в определенном направлении, он усилил свое зрение с помощью ци и заметил ее машину вместе с еще одним пассажиром в ней.
На мгновение даже Чжан Вэй был поражен, но затем его ухмылка стала злой.
«Конечно, я бы сделал это, но сначала давайте вернемся к вашей машине», — сказал Чжан Вэй.
«??»
Ленг Янь была сбита с толку его внезапной просьбой, но она все равно кивнула, хотя в ее глазах читалось подозрение.
Развитие Чжан Вэй было замаскировано системой, поэтому для нее он был всего лишь обычным человеком, которого она могла победить в любое время, когда потребуется.
Когда она повернулась без присмотра, что-то тяжелое упало ей на шею сзади.
!!
Ее глаза широко раскрылись от удивления, но было уже слишком поздно.
Чжан Вэй напрямую атаковал ее роковую точку, заставив ее потерять сознание.
Он поспешно подхватил ее тело, чтобы оно не упало на землю и не издало никакого шума.
Чжан Вэй спросила систему, как долго Ленг Янь будет оставаться без сознания, и она ответила, что она не проснется как минимум час.
Он кивнул и потащил ее к машине, убедившись, что она выглядит пьяной, и оперся на него, ища поддержки.
Он также заметил приятный аромат, исходящий от ее тела, заставивший его на мгновение подумать, что она не так уж и плоха.
Однако в данный момент у него не было времени забрать эту женщину-полицейского.
Достигнув своей машины, Чжан Вэй открыла водительское сиденье и бросила тело Ленг Яня внутрь.
Затем он повернулся к маленькой девочке, сидевшей на пассажирском сиденье, и помахал рукой.
Прежде чем она успела произнести хоть слово, она тоже потеряла сознание.
Чжан Вэй посмотрел на девочку, которой на вид было не больше десяти лет, и глубоко вздохнул.
Он не мог не подумать: «Этот полицейский действительно злится, думая, что она похитила дочь Сун Ху».
Чжан Вэй прямо предположил, что маленькая девочка была дочерью Сун Ху.
После этого он начал раздевать маленькую девочку, которая все еще была без сознания.
[A/N: Если кто-нибудь посмеет попросить лимон — я выпущу тебе в глаза грязь!]
[…Автор пошутил, Чжан Вэй не сделал ей ничего смешного, может быть, и сделал, но не в том смысле, в котором вы думаете.]
….
Пока Сун Ху расхаживал по полуразрушенному складу, его беспокойство росло с каждой минутой.
Прошло уже больше часа с тех пор, как он похитил Ю Лэй, а Чжан Вэя, человека, который должен был спасти ее, нигде не было видно.
Сун Ху не знала, что с ней делать. Мысль об убийстве невиновного гражданина все еще заставляла его дрожать, не говоря уже о ком-то богатом.
Ю Лэй не был обычным человеком.
Ее смерть не осталась незамеченной.
Она работала на высокопоставленной должности в группе Линь, их прямом конкуренте.
Полиция тщательно расследует это дело, и если бы патриарх семьи Сун узнал о чудовищном поступке Сун Ху, он наверняка был бы задушен.
Мотивом этого отвратительного поступка Сун Ху было унизить Чжан Вэя перед его женой.
Он усмехнулся Ю Лэй, пытаясь вселить в нее панику. «Похоже, ваш муж не заботится о вас», — сказал он с ложным чувством жалости.
Но его слова произвели противоположный эффект.
Юй Лэй хотела, чтобы Чжан Вэй не пришла ей на помощь, потому что она скорее умрет, чем подвергнется такому унижению.
Пока они ждали, напряжение в воздухе было ощутимым. Сердце Сун Ху колотилось от волнения, когда он задавался вопросом, прибыл ли наконец Чжан Вэй.
Он крепко сжал веревку вокруг запястий Ю Лэй, готовый использовать ее в качестве заложницы, если понадобится.
«Ха-ха, ты потратил много времени, паршивец. Похоже, ты еще не бросил ее», — сказал Сун Ху с пренебрежением, пытаясь замаскировать свою нервозность бравадой.
Шаги стали громче, и Сун Ху увидел у входа силуэт мужчины.
Глаза Ю Лэй расширились от страха, и она попыталась что-то сказать, но изолента, заклеенная ей ртом, не позволила ей говорить.
Остальные члены банды Красного Скорпиона насмехались над этой сценой, наслаждаясь ужасом своих пленников.
«Ха-ха, ему потребовалось много времени. Стоит ли нам сломать ему за это руку?» — предложил один из участников с шипастыми волосами, угрожающе щелкнув костяшками пальцев.
«Нет, давай сломаем ему ноги, чтобы он не мог бежать», — предложил другой, размахивая ломом.
«Почему бы нам не сломать оба?» — вмешался другой, с желтыми волосами, размахивая ножом.
Грозные головорезы пресловутой банды Красного Скорпиона постепенно приближались к тени Чжан Вэя, их шаги зловещим эхом раздавались в пустынном месте.
Сун Ху затаил дыхание, его сердце колотилось от страха и предвкушения, когда Чжан Вэй вышел на свет.
К его удивлению, Чжан Вэй был не один.
Молодая девушка с распущенными черными волосами молча шла за ним, ее рот был заклеен клейкой лентой, как и у Ю Лэй.
«Руолан?!» Сун Ху недоверчиво ахнул, узнав лицо еще одного невинного ребенка, которого держит в плену Чжан Вэй.
«Ждать!» — рявкнул он на своих товарищей, давая им знак прекратить продвижение.
Чжан Вэй злобно ухмыльнулся, наслаждаясь страхом и отчаянием в глазах своих жертв.
Девушка извивалась и извивалась в его объятиях, но его клинок уже завис в опасной близости от ее шеи.
Жестоким движением запястья Чжан Вэй заставил ее замолчать и замереть в ужасе.
«О, кажется, ты испытываешь к ней слабость. Возможно, она твоя драгоценная дочь?» — насмехался Чжан Вэй, наслаждаясь властью, которую он имел над Сун Ху и его союзниками.
Сун Ху кипел от гнева, скрипел зубами и крепко сжимал кулаки.
Он не мог поверить, что Чжан Вэй так легко его перехитрил.
Как ему удалось найти свою дочь и похитить ее всего за один час?
От этой мысли у Сун Ху закипела кровь, но он не мог себе позволить роскошь думать о том, как Чжан Вэю удалось похитить его дочь — его главной заботой было ее безопасность. n𝓸𝗏ℯ(𝑙𝓫(1n
Тем временем Чжан Вэй был тихо доволен собой: «Значит, эта маленькая девочка действительно его дочь, спасибо, офицер Ленг!» … К сожалению, маленькая девочка может винить в своей судьбе только своего Лаоцзы…’
Чжан Вэй всегда был хитрым человеком, и теперь он доказал это еще раз, захватив дочь Сун Ху, используя ресурсы Ленг Яня.
Сун Ху понял, что Чжан Вэй имеет преимущество над ним, и он не хотел быть пешкой в руках Чжан Вэя.
Однако он также понимал, что не может подвергать жизнь дочери опасности.
Он пытался урезонить Чжан Вэя, предлагая ему все, что у него было, в обмен на благополучное возвращение его дочери.
«Я освобожу твою жену, Чжан Вэй», — сказал Сун Ху дрожащим от гнева голосом. «Просто отпустите мою дочь, и мы все сможем уйти мирно».
Чжан Вэй лишь рассмеялся в ответ, его глаза блестели злобой. «Зачем мне это делать?» он усмехнулся. «Ты думаешь, что можешь просто потребовать, чтобы я убрал свой единственный рычаг против тебя? Ты глубоко ошибаешься, друг мой. Сначала прикажи своим головорезам бросить оружие и отойти в сторону».
Сун Ху стиснул зубы еще сильнее, его гнев закипел.
Однако он был полон решимости защитить свою дочь любой ценой.
Чжан Вэй, стоявший перед ним, больше не был похож на того джентльмена, которого он встретил ранее.
Вместо этого он выглядел как маньяк с темными глазами, что свидетельствовало о жестоком прошлом, и Сун Ху был знаком с этим взглядом.
Сделав глубокий вдох, Сун Ху попытался придумать, как выбраться из этой неразберихи.