Глава 110. Шартре, часть VIII
Переводчик: Khan
Редактор: Aelryinth
Как только маленькая изящная рука оказалась в его большой руке, Киллиан крепко сжал ее, как орел, который хватает добычу. Его рот пополз вверх, когда Джульетта посмотрела на него с удивлением.
-Неужели ты хочешь потерять с таким трудом заработанное приобретение?»
Это должно было означать двойной смысл, но Джульетта не могла понять его, поэтому она только моргнула на него. Киллиан весело посмотрел на то, как она наклонила голову, подняв свою маленькую руку, которая вошла в ее руку, к глазам. Он внимательно посмотрел на белые руки девушки.
— Принцесса, владельцем этого здания является семья Кьеллини.»
Джульетта почувствовала, как ее сердце упало к ногам от слов Киллиана. Пока он смотрел в ее широко раскрытые от удивления глаза, Киллиан опустил свое лицо на тыльную сторону ее ладони.
В отличие от церемониальных поцелуев, голова благородного принца не сдвинулась с тыльной стороны ее ладони, и Джульетта, которая затаила дыхание, выпалила, поскольку не могла этого вынести: «Ваше Высочество, я бы хотела, чтобы вы отпустили мою руку.»
Киллиан наконец поднял голову, делая вид, что не замечает Джульетту, которая крутила свою руку.
— Я думаю, что у принцессы Кьеллини, у которой с детства было плохое тело, было странное хобби, чтобы развеять ее скуку. У тебя такая шершавая рука.»
Рука принца слегка коснулась кончика пальца Джульетты.
Ее руки были открыты для взгляда Киллиана, так как она сняла перчатки во время шитья. Она ухаживала за своими руками уже два с половиной месяца, так что на первый взгляд они выглядели красиво и красиво, но ладони все еще были шершавыми, а на кончиках пальцев виднелись мелкие порезы. Это были не те руки, которые были у принцессы из рода Кьеллини, великого дворянского рода.
— Спросил Киллиан, пристально глядя в ее озадаченные зеленые глаза, — или есть другая причина?»
Сердце Джульетты, которое ушло под пол, теперь колотилось еще сильнее. Когда ее дыхание стало очень хриплым, Киллиан снова крепко схватил ее за руку и положил ее обратно. Если она действительно упадет в обморок, у него будут неприятности.
Опустив руки Джульетты, Киллиан медленно прошел через студию, по-видимому, не интересуясь ответами на свои вопросы. Он рассеянно прошелся один раз мимо стоявших в углу свертков ткани и одежды, висевшей на верстаке, а затем вернулся к Джульетте, стоявшей перед зеркалом в примерочной.
— Ты сама шила одежду, как бы скучно это ни было. Если это станет известно, принцессу похоронят сразу же. Кучка подлых людей будет против вас, говоря, что вы подрываете достоинство дворянства.»
— Я не шила одежду. Я ведь не могу этого сделать, правда? Я поехал в сельскую местность для восстановления сил и придумал бизнес-идею, чтобы успокоить мою скуку. Как только я восстановила свое здоровье, я открыла магазин костюмов, который я планировала с моим дебютом. Так что, пожалуйста, проясните это недоразумение.»
Стараясь придать своему лицу как можно более спокойное выражение, она даже улыбнулась уголком рта, но Киллиан покачал головой, указывая на ее грудь и рукав.
-Просто сними швы со своей одежды и скажи это. И еще, принцесса, мне интересно, Знаете ли вы, что в вашем рукаве есть игла.»
Была привычка шить на рукаве, работая по хозяйству в реквизитной комнате. Она была удивлена появлением принца и забыла, что оставила его там на некоторое время после того, как сделала кукольную шляпку, на случай, если ей понадобится ее переделать.
Когда Джульетта смущенно подняла руку, Киллиан взял ее и лично вытащил иглу, сказав: «это опасно, поэтому я думаю, что вам лучше избавиться от этой привычки прямо сейчас.»
Передав сверкающую иглу Софи, стоящей рядом с ним, Киллиан добавил: — Я думаю, что ты набрала вес за последние несколько дней. Ты выглядишь здоровым. Это выглядит великолепно.»
Джульетта не хотела вставлять в свою грудь корсет до того дня, когда она пришла в магазин одежды, надев обычное платье с богатой оборкой от плеч до груди, чтобы прикрыть свои пышные груди. Швырнув ругательства внутрь к принцу, который сразу же заметил тонкую разницу, она слегка повернула голову, чтобы скрыть свое раздражение.
«Я думаю, что это потому, что я чувствую себя лучше после окончания моего дебюта. Стыдно, когда тебе указывают в лицо вот так.»
— Эта высокомерная и испорченная натура, кажется, проявляет себя независимо от того, кто она есть. Как вы можете спросить, если я набрал вес?’
Какое-то время она была потрясена до глубины души, но Джульетта, ошеломленная словами и действиями принца, хотела положить конец этой неожиданной встрече.
Губы Киллиана стали еще более угрюмыми, когда она намеренно обнюхивала грубые замечания, как будто ей было больно. Он говорил дружелюбно успокаивающим тоном, в отличие от его насмешливого рта: «я думаю, что это ошибка, чтобы сказать, что это выглядит гораздо лучше, чем ваш бледный цвет лица на вечеринке. Я думаю, что ты прекрасна для всех глаз.»
Джульетта бросила на него неприятный взгляд, услышав его манеру говорить. Его притворная доброта была еще более подозрительной. Самонадеянный мужчина попытался успокоить ее, оказав услугу на словах, так как Происхождение семьи Кьеллини было велико.
-Я пришел кое о чем тебя спросить. Я искал принцессу, но мне кажется, что здесь слишком много посторонних.»
Когда он сказал несколько слов, которые больше всего нравятся женщинам, как однажды сказал ему Освальд, лицо Джульетты стало еще хуже. Киллиан подумал, что ему лучше как можно скорее перейти к делу. Его сопровождающие вытащили Софи и Амелию по его команде.
Джульетта была искренне раздражена тем, что Софи и Амелию оттащили от них, и с тревогой смотрела им вслед. Услышав, что он собирается взять ее в наложницы, она приняла это опасное поручение, чтобы спрятаться, и была в ярости на принца, который пытался сделать все ее усилия тщетными.
Хотя она не могла даже говорить за себя, когда была служанкой, она была принцессой из рода Кьеллини, чей ранг теперь был первым или вторым в аристократической иерархии. Джульетта, решившая сбросить его сегодня с пьедестала, где он думал, что все женщины будут любить его, кивнула Киллиану, как бы говоря ему поторопиться.
Она была уверена, что он подумает, что нашел ее слабое место, и попытается жениться на семье Кьеллини под предлогом этого. Поэтому, как бы он ей ни угрожал, она должна была найти способ не поддаваться ему.
— Поскольку его высокомерие пронзает небо, не должен ли я просто сказать «нет», упомянув о его поведении до сих пор?’
Было ясно, что он не станет цепляться за женщину, которая ему не нравится. Джульетта ждала, когда Киллиан заговорит, размышляя, как бы сильнее уязвить гордость благородного принца.
-Я бы хотел предложить принцессе партнерство.»
«… партнерство?»
Игнорируя удивление Джульетты и будучи сбитым с толку ее неожиданным замечанием, Киллиан оглянулся на Освальда, который стоял рядом с ним, его глаза сияли от волнующего развития событий.
-Почему вы хотите этого от меня, Ваше Высочество?- Спросил Освальд, как будто и не собирался уходить.
— Маркиз, я много чего видела в зале.»
-Это все, что я уже видел раньше, Ваше Высочество.»
Некоторое время между Освальдом с улыбкой на лице и Киллианом, который пристально смотрел на него, продолжалась схватка глаз. В конце концов, Киллиан вздохнул, сдаваясь Освальду, который, казалось, не собирался отступать.
«Да. Эту информацию ты все равно принес, так что на этот раз я тебя потерплю.»
Киллиан аккуратно оставил попытки выгнать Освальда, схватил Джульетту за руку и повел ее на террасу.
-Давайте сядем и обсудим это медленно, потому что это займет больше времени.»
Киллиан усадил Джульетту в кресло, которое лежало на террасе с безупречной вежливостью.
Глаза Освальда покраснели от Вежливых манер, которые Принц редко демонстрировал. Не было никакого сравнения между его нынешним отношением к принцессе и жестким и холодным видом, который он имел при встрече с другими королевскими принцессами или дамами со всего мира.
Видя его страсть и искренность, он очень хотел получить информацию о Джульетте от принцессы Кьеллини. У Освальда даже мелькнула грустная мысль, и он решил сделать все возможное, чтобы помочь ей.
Когда решительный Освальд сел рядом с принцем, словно приглашенный, Киллиан сухо сказал: «Маркиз, здесь душно. Я думаю, что стол слишком мал для нас двоих, чтобы сесть.»